Шрифт старославянская вязь: Старославянские шрифты — каталог бесплатных шрифтов, которые Вы можете скачать

Читать «Шрифты для художников-оформителей» — Кликушин Григорий Филиппович — Страница 9

Журнальный рубленый (прописной) * Журнальный рубленый (строчной) * Журнальный рубленый (гарнитура) * Обложка журнала И. Коуденса (Бельгия)

Метролите

Древний (гарнитура) * Гротеск плакатный * Древний (прописной) * Древний (строчной)

Гротеск * Гротеск плотный * Лозунг

Малый

Журналист

Гротеск низкий * Дубовый (гарнитура) * Кама (Г. Банникова) * Славянские инициалы рукописей XIII–XIV вв. из книг, напечатанных в Москве в XVI–XVII вв.

Дубовый

Газетный заголовочный * Свободный

Москва (Е. Глущенко) * Гротеск с выступами 

Оливье * Плакатный (К. Ганнушкина) * Славянские инициалы из рукописей и книг

Оливье

Плакатный * Нейланд (Р.

Кох) * Гротеск фигурный * Буква Ж из русской азбуки XVII в.

Фундаментальный * Гилл * Вашингтон

Гилл (прописной) * Гилл (строчной) * Футура (пропиской) * Футура (строчной)

Призыв * Инициалы из русских книг XIX в. * Гельветика * Микрограмма

Афишный (Б. Шварц) * Гротеск жирный * Трафаретный * Инициалы из книг XVII–XIX вв.

Панель (Г. Кликушин) * Трафаретный * Трафаретный

Трафаретный * Бродвей * Трафаретный (футура) * Инициалы из книг XX в.

Трафаретный

Шрифт для вышивания * Инициалы из разных книг

Веспасиано (В. Амферио) 

Дорожный (В. Долженков) * Декоративные шрифты * Инициалы И. Билибина

Буквы декоративной антиквы XIX в. * Буквы тосканского декоративного шрифта * Буквы декоративного египетского шрифта * Декоративные шрифты XIX в.

Декоративные титульные шрифты * Барокко (Фурнье) * Ломбардский * Ломбардские инициалы

Ломбардские версалы * Инициалы Г. Рейндорфа

Готик (Э. Вейсс) * Колумна (М. Кафлиш) * Мона Лиза * Инициалы И. Билибина

Антиква контурная (композиция Г. Кликушина) * Фриз * Галлия

Романтик * Сапфир (Г. Цапф) * Инициалы М. Добужинского * Сапфир * Пикард * Инициал Д. Митрохина

Лидия (И. Чепиль) * Кристалл (Р. Пейньо)

Рооз * Аугуста (А. Бути) * Жизель * Антиква барокко

Трумп

Трокадеро * Флорес (А. Штокер, Г. Грубер) * Фонтанези (А. Новарезе) * Декоративный шрифт XIX в.

Фонтанези * Инициалы С. Чехонина 

Тосканский * Тосканский * Талант * Антиква английская (Р. Торн) * Шрифт А. Лео

Антиква оттененная

Антиква французская * Коффэ декоративный * Египетский орнаментированный (И. Жиллэ) * Форум

Египетский орнаментированный * Обложка Д. Митрохина

Египетский * Египетский * Бэтон * Обложка Н. Пискарева

Профиль (С. Кончев)

Египетский брейт-лихт * Фрог * Эстонский * Профиль (Е. и М. Ленц)

Итальянский полый. К. Канев * Итальянский полый

Унцлей * Болт * Скульптура * Обложка И. Рерберга

Эхо (по Э. Вейссу)

Марианна * Марианна * Оттененный (Г. Кликушин) * Обложка С. Чехонина

Прямой оттененный

Дубль * Пластика * Гротеск оттененный * Обложка Л. Лео

Гротеск оттененный

Роберта. Переложение Г. Кликушина * Кабель-неон * Рикардо. Переложение Г. Кликушина * Обложка А. Лео

Буксом

Мурзилка * Пионер * Гротеск граненый оттененный * Флеш (Кру-Видаль)

Гелион * Граненый

Курхвард * Блэк декоративный * Циркус * Обложка И.

Билибина

Шрифт с веткой * Циркус

Призма * Радужный * Обложка И. Билибина

Гудок

Русский сувенир (Г. Кликушин) * Пумп * Обложка С. Мочалова

Русский сувенир (Г. Кликушин) * Рант ленточный * Гротеск с просветом

Комсток (прописной) * Комсток (строчной) * Гротеск полый (Г. Терзибашьянц) * Надписи и инициалы Г. Фишера

Гельветика контурная

Перманент * Улитка (Г. Кликушин) * Старославянский * Обложка Я. Егорова

Старославянский * Старославянский * Старославянский * Полуустав (обработка Г. Кликушина)

Устав (обработка) * Полуустав (обработка) * Гражданский шрифт (обработка Я. Чернихова) * Обложка Я. Егорова

Вязь русская титульная * Славянский (стилизация И. Ильина)

Филиппок (Г. Кликушин) * Декоративный американский гротеск * Русские декоративные шрифты XIX в. * Обложка И. Бекетова

Народный (Г. Кликушин) * Народный (Г. Кликушин)

Русские инициалы XIX в. * Шрифт модерн начала XX в. * Шрифт модерн начала XX в. * Обложка И. Богдеско

КОЛОРИТЪ — православный дизайн и верстка

Дата публикации: .

Дизайнер Дмитрий Растворцев на секунду удивляется термину «православный шрифт». 

– Что делает шрифт православным?

– Вообще, в профессиональной среде термином «правосланый шрифт» не оперируют, но в широком круге общения можно, пожалуй, и так сказать. Вот вы же так говорите.

Если говорить о кириллице – шрифты, основанные на византийских и старославянских исторических образцах IХ–XVI веков, условно можно назвать православными.

Но старославянский шрифт – не всегда необходимое и тем более достаточное условие. Например, шрифт надписи «Витязь» на трусах боксёра не добавляет духовности и православности.

Скорее, «лапотности-хохломы».

Влияет и текст, и контекст. Выходит, «православным» делают шрифт традиции применения, материал и сфера использования.

Подробнее…

Дата публикации: .

Кому и зачем сегодня нужна каллиграфия? Как и куда растут буквы? Кто живет под куполом Софии Киевской? Как расписать пасхальное яйцо арабским куфи? Какие ошибки типичны для современного «церковного дизайна»? Зачем сокращаются священные слова? Какие стихи обэриутов помогают расписывать храмы? Об этом и многом другом накануне отмечаемого 23 января Дня ручного письма «Правмир» побеседовал с каллиграфом, специалистом по церковному искусству Алексеем Чекалем.

Подробнее…

Дата публикации: .

Значение Патриарха Гермогена в русской истории огромно. Одним из направлений его многосторонней и плодотворной деятельности на благо Отечества было книгоиздание. Как истинный патриот и исповедник Патриарх имел особое попечение о благолепии и исправности богослужения на Руси. Именно ему мы обязаны появлением новых богослужебных книг, созданием уникального Типикона. Этому аспекту служения Первосвятителя посвящена предлагаемая вниманию наших читателей статья.

Подробнее…

«Какие существуют типы шрифтов?» – Яндекс.Кью

Сейчас классификация шрифтов по типам или видам стала немного размытой. Так как если мы зайдем в раздел «шрифты» на envato market или creative market, то там будет несколько категорий которые не являются основными.

Если говорить об основных:
антиква
гротеск
акцидентный
рукописный
готический

Антиква — это шрифты с засечками. На английском Serif font.
Один из самых знаменитых шрифтов это вида это Times New Roman.
Но антиква бывает разной: старого стиля, переходная, нового стиля, латинского стиля, брусковая. Это связано с развитием шрифта и влияние на него эпох. Изначально антиква была умерено контрастным шрифтом, то есть разница между основным штрихом буквы и засечкой была минимальная. В середине 18 века разница между основными и соединительными линиями стала более явной. А в начале 19 века антиква получила еще больший контраст и засечки стали тонкими и длинными. Латинская антиква появилась в Англии в это же время, но её засечки были массивными, часто треугольной формы. Брусковая антиква отличается прямоугольными засечками, которые либо мало отличаются, либо совсем не отличаются по толщине от основного штриха.

Гротеск — это шрифт без засечек. На английском Sans Serif.
Один из самых знаменитых шрифтов этого вида это Arial.
Гротеск также бывает разным: старым, новым, геометрическим, гуманистическим, антиква-готесковым и еще множество вариантов, которые не попадают под классификацию. Старые гротески это переход шрифта от антиквы в гротеск. То есть засечек уже не было, но контраст и построение знаков сохранилось. В середине 20 века появились новые гротески, шрифты с одинаковой толщиной основного и дополнительного штриха — одноширинные. После начались разные поиски шрифтов, которые не попадают под определённый тип.

Готические — это шрифты, которыми пользовались в 13-16 веках.
Здесь нельзя назвать самый знаменитый шрифт данного типа, так как они широко не распространены в наше время. Но также есть подразделы начертаний: текстура, фактура, швабахер и ротунда. Отличаются они разницей в размере штрихов и наличием каллиграфических росчерков, если говорить обобщенно.

Акцидентные шрифты — это шрифты отражающие свой определённый стиль.
Они могут быть абсолютно разными и не укладываться в классификационные группы. Но есть исторически сложившиеся, например: рукописные, поп-арт, Арт Деко, трехмерные, пиксельные, контурные, выворотные, орнаментальные, фактурные, трафаретные, с рваным контуром и т.д.

Из акцидентных рукописных можно выделить шрифт, который применим только кириллическому алфавиту — старославянский, он тоже делится на подкатегории: устав, полуустав, скоропись, вязь.

А если зайти на современные площадки по продаже шрифтов, каждый классифицирует шрифты по своим категориям. Например, на envatomarket, есть категории «cool», «graffiti», «handwriting» и отдельно «decorative». А на сайте creative market есть категории «black letter», «slab serif», «non western», которых нет на envanto и главное нет раздела «decorative». Поэтому классификация видов и поиск шрифтов по видам сейчас большой вопрос.

Русская вязь. Древнерусская каллиграфия

Целомудренно да начну писати
Чудеса Твои предивные зело…

Из Азбучной молитвы

По мнению большинства исследователей, на заре славянской письменности «кириллицей» называлась самая первая славянская азбука — та, что сейчас известна нам под именем «глаголица». Однако по мере замены глаголицы на более удобный алфавит, составленный учеником Кирилла и Мефодия свт. Климентом Охридским, это имя стал носить именно он. В то же время необходимо отметить, что без глаголицы не было бы и «кириллицы»: ведь самое сложное не придумать или заимствовать те или иные письменные знаки, но вычленить звуковые единицы (фонемы), которые нужно с помощью этих знаков передать, что и было сделано солунскими братьями.

Что касается введения кириллицы, то обычно его связывают с началом правления болгарского царя Симеона, пришедшегося на 893 г.

Сегодня мы пишем от руки уже не столь часто и при этом редко когда обращаем внимание на тот эстетический потенциал, который заложен в кириллическом письме (разве что, когда пишем открытку или придумываем себе автограф или экслибрис). У наших предков дело обстояло иначе: Средневековье не знало эстетического начала как чего-то автономного — само бытие, его осмысление, равно как и личность, были необычайно целостны, а потому эстетика была разлита повсюду, в том числе и на страницах рукописей. Эстетическая составляющая присутствовала не только в миниатюрах и орнаментах, но и в каждом инициале, каждой буквице и в каждом знаке нотации-невме.

Если мы вспомним, в какой период жизни у нас был самый аккуратный почерк, то, как правило, на ум придёт начальная школа. Помните, как старательно мы вырисовывали каждую литеру, сначала водя ручкой по пунктирной линии, а уже затем и самостоятельно, смотря на заданный образец? Точно так же происходит и на макроуровне, то есть на уровне всей культуры: первые славянские писцы смотрели на образец, которым для них служило греческое унциальное (уставное) письмо и тщательно выписывали, «строили» уже кириллические буквицы. Со временем, по мере развития кириллической графики и её окончательной автономизации от греческой, устав последующих поколений писцов-каллиграфов все более и более отдалялся от своего прародителя. Один из ранних примеров кириллического уставного письма нам даёт первая точно датированная кириллическая рукопись — Остромирово Евангелие (1057), оно же — первая славянорусская книга (найденные в 2000 г. в Новгороде фрагменты текста Псалтири на восковых дощечках рубежа X-XI вв. всё-таки не подходят под определение «книга» в строгом смысле этого слова).

Постепенная эволюция кириллического шрифта была обусловлена и увеличением объёма фиксируемой на письме информации. Так, из устава развился полуустав, а из него — скоропись. Несколько особняком стояла вязь — декоративное письмо, служившее для украшения заголовков. Ни один последующий шрифт не отменял предыдущего: нередко в поздних манускриптах сочеталось сразу несколько видов шрифта. Точно такую же эволюцию, от монументальных уставных букв к курсиву/скорописи, на разных этапах своего развития проходили и другие родственные кириллице системы письма: греческое, латинское, грузинское и пр. Также происходит и по мере взросления человека: чем больше ему приходится писать, тем более динамичным и подчас неудобочитаемым становится его почерк — теперь лишь в те редкие моменты, когда это действительно необходимо, мы всё же вспоминаем «как нужно».

Во все века книгописцы особенно любили украшать инициалы — первые буквы тех или иных разделов рукописи. Так, например, довольно интересна одна черта декора Остромирова Евангелия, совершенно не представимая в греческих книгах: в структуру многих инициалов рукописи, восходящих к византийскому эмальерному (лепестковому) типу орнамента, вписаны так называемые «личины» — крупные румяные маски преимущественно женского пола, придающие манускрипту некоторую игривость и развлекательность. Лики масок схожи с изображением Солнца в композициях «Распятия» и иллюстрациях к «Христианской топографии» Козьмы Индикоплова (VI в.). Напоминают они и каменные маски, характерные для романской архитектуры Италии и Германии XI-XII вв.

Особый интерес вызывают тератологические инициалы, представляющие собой опутанных плетением зверей и птиц и, возможно, связанные с эсхатологическими мотивами. Ярким примером данного стиля выступают инициалы написанной в Охриде Болонской Псалтири (1231-1240). Одним из наиболее выдающихся памятников кириллической каллиграфии и книжного искусства в целом является созданная в конце XV в. Буслаевская Псалтирь, представляющая собой пример освоения славянским книгописанием элементов позднеготического и раннеренессансного искусства. Не исключено влияние на памятник и традиций арабографической каллиграфии, в частности, куфического шрифта. Перед читателем Псалтири разворачивается самый настоящий парад из киноварных и полихромных инициалов, многочисленных заставок и орнаментальных композиций.

XVI столетие отмечено созданием многих книжных шедевров. В это время в роскошных рукописях Московского царства господствует нововизантийский стиль оформления заставок и инициалов, а в кремлёвских мастерских вырабатывается одна из красивейших разновидностей полуустава, послужившая в дальнейшем образцом для многих последующих поколений каллиграфов. В этот же период в России начинает обретать популярность так называемый старопечатный стиль, восходящий к гравированным орнаментальным листам «Большого прописного алфавита» немецко-нидерландского мастера XV в. Исраэля ван Мекенема.

Своего расцвета старопечатный стиль оформления заставок и инициалов достигает в XVII столетии. Так, в 1604 г. в Сольвычегодске по заказу крупного купца и промышленника Никиты Строганова писец Федор Басов исполнил бесспорную жемчужину книгописного искусства того времени — замечательный по красоте Каллиграфический подлинник, содержащий лучшие образцы старопечатных инициалов, заставок и маргинальных украшений.

Важная особенность манускрипта, отражающая его практическое назначение как сборника графических образцов, — наличие в нем следов прорисей: их копирование широко применялось не только в иконописи, но и в книгописном деле.

Помимо примеров уставного и полууставного письма, в Подлиннике встречаются настолько изощрённые каллиграфические композиции, напоминающие арабо-персидскую вязь, которые ввиду своей чрезвычайной сложности так и не получили распространения в обычных рукописях (быть может, лишь в виде тайнописи). Привлекают внимание и своего рода именные каллиграфические «таблетки» — вписанные в окружность надписи, содержащие имя патрона — Никиты Строганова.

К середине XVII в. старопечатный стиль обогатился барочными нотками, подхваченными московскими мастерами того периода. Конец же столетия ознаменовался созданием рукописи и последующей печатью высокохудожественного кириллического букваря за авторством мастера Московского печатного двора Кариона Истомина — иеромонаха Чудова монастыря.

В начале XVIII столетия в России появляется гражданское кириллическое письмо, которое несколько позже, по примеру России, было введено и в остальных странах, использовавших кириллицу в качестве основного алфавита. Гражданская графика, введённая Петром I, явилась результатом ориентации на эстетику западноевропейских шрифтов.

Что касается прежних форм кириллического письма, то они продолжали господствовать в синодальных изданиях, в купеческой, крестьянской и в целом в старообрядческой среде. К XVIII — первой половине XIX столетия относится расцвет таких центров традиционной кириллической каллиграфии, как Выг, Ветка и Гуслицы. Отметим одну интересную особенность оформления создававшихся там манускриптов, относящуюся, главным образом, к Ветке и Гуслицам: если в Средние века начальная буквица, следуя византийской традиции, никогда не затмевала собой заставку, то в традиционном кириллическом книгописании Нового времени под влиянием западноевропейского книжного искусства инициал становится своего рода самостоятельной эстетической единицей, занимая подчас весьма значительную часть листа.

Со второй четверти XIX столетия, ввиду начавшегося при Николае I национально-романтического ренессанса, традиционная каллиграфия вновь начинает обретать популярность среди представителей правящего класса и интеллектуальной элиты. Так, придворный художник и каллиграф Федор Солнцев создаёт 3 выдающихся памятника славянорусской каллиграфии середины XIX столетия: «Праздники в Доме православного Царя русского» (для Николая I и членов августейшей семьи), «Молитвослов» (для княгини Марии Волконской) и «Евангелие от Иоанна» (заказ княгини Леониллы Меншиковой).

После «выгонки» старообрядческих монастырских центров книжно-рукописное искусство концентрируется в крестьянских домах, куда после закрытия скитов стекались тамошние манускрипты. Известно множество имён сельских жителей второй половины XIX — начала XX столетия, подвизавшихся на ниве книгописного ремесла, но лишь немногие из них прославились как выдающиеся каллиграфы. Среди последних — И. С. Мяндин (Усть-Цильма), Ф. Г. Батулин (Гуслицы), А. А. Великанов (Ярославль), И. Ф. Гущенко (Вильно), Т. И. Пучков (Николаевск, ныне Пугачев), И. Н. Третьяков (Нижняя Тойма), И. Г. Блинов (Городец) и некоторые др.

С традиционной каллиграфией также экспериментировали многие известные художники рубежа XIX-XX вв. — представители русского модерна: братья В. М. и А. М. Васнецовы, М. В. Нестеров, Д. С. Стеллецкий, И. Я. Билибин, Е. М. Бём и пр.



Так, например, одним из популярных жанров того времени, помимо поздравительных адресов, было художественно оформленное меню. Особой красотой отличалось каллиграфическое оформление меню для императорских торжеств. Средневековые мотивы преломлялись здесь сквозь призму утонченной культуры Серебряного века, рождая подлинные шедевры малой графики.

…Сегодня каллиграфия представляет собой не только модное увлечение, но и в некотором роде насущную необходимость. В Москве, Санкт-Петербурге и некоторых других городах существуют школы красивого письма, проводятся мастер-классы. Схожие тенденции наблюдаются и у ближайших соседей России: в Грузии, Белоруссии, Украине. В условиях постиндустриального общества традиция как бы сызнова открывает себя уже на новом уровне: приобщение к средневековой культуре книжно-рукописного ремесла дарит новые возможности в различных областях дизайна, маркетинга, брендинга, туристического и арт-бизнеса, а также в сфере арт-терапии и, конечно, при работе с детьми, для которых практическое знакомство с искусством рукописной книги, как одним из главных составляющих собственной традиции, является не только увлекательным времяпрепровождением, но и залогом гармоничного развития.

День памяти св. Климента Охридского приходится на 27 июля (9 августа по н. с.), равноапостольного Кирилла — на 14/27 февраля, свт. Мефодия — 6/19 апреля. В Российской империи в 1863 г. Святейшим Правительствующим Синодом был установлен общий день почитания для 2-х последних святых — 11/24 мая. А в 1991-м постановлением Президиума Верховного Совета РСФСР к этой дате было приурочено учреждение нового государственного праздника — «Дня славянской письменности и культуры».

Автор под ником anta_rus, исследуя русскую письменность и способы изображения букв, разработал квадратную кириллицу и солнечную узорную вязь, истоки которой уходят в Традицию и подтверждаются многими удивительными артефактами…

Солярное письмо

Знаешь, что такое свастика?

Ну крест такой фашистский.

Дуря, это они главарей так зашифровали. Гитлер, Геббельс, Геринг и Гиммлер.

Послевоенный дворовый фольклор

Эх, знали бы пацаны как близко находятся они от истины в своей наивной трактовке символа. Конечно никакого отношения в четырем фашистским подонкам свастика не имеет, тем более уж ониб не стали шифровать себя через кириллицу:)). Символ древнейший и мои читатели думаю это отлично знают.

А вот сложена она действительно из четырех буков Г .

На это указывали еще греки, называя этот символ гаммадион по имени греческой буквы Гамма (Г).

Это могло бы сойти за совпадение если бы не одно обстоятельство. Мы уже знаем, что буква Г означает движение и свастика складывается из четырех тактов вращения этой буквы посолонь (1). Если тактов будет восемь то мы получим ведической крест Лады-Богородицы или ладинец (2).

Безусловно тут есть галактический символизм о котором многие писали. Славянская мифология именно Ладе и Сварогу приписывает рождение нашей галактики — Млечного Пути.

Понимание буквы Г как движения дает нам более глубокий взгляд на свастику как на символ вечного движения и вечной жизни, а его астрономические корни указывают на источник оного в нашем мире. Кстати, славянское название свастики — ЯРГА буквально с праязыка читается как Солнечное (ЯР) движение (ГА).

Но это в общем не самое интересное.

Любопытно что четырехтактный принцип построения символа дает нам широкую гамму (хм, забавно:), снова гамма) свастических знаков распространенных еще в эпоху палеолита. Современная символика родноверов так-же изобилует их разлиными модификациями. Трактовки это уже вопрос второй, но знаки типа Боговника, Духобора, Перунова цвета и пр. очень древние. И все они построены по четырехтактному принципу вращения определенного символа посолонь. Потому и называют их часто солярными т.е. солнечными.

У описано большое количество образцов таких символов с древнейших времен. Она же указывает на распространение этого символизма в русской вышивке и их теснейшую связь.


В одной из своих лекций Жарникова ссылается на индийских исследователей которые считают древне-индийский и русский орнамент древними письменами, ключ к которым утерян. Гипотеза интересная, но орнаменты, о которых идет речь, отличаются регулярностью и строятся многократным повторением довольно простых свастических четырехтактных символов. Так что о письменах говорить сложно, но вот о сакральных словах или именах Богов — вполне. Возможен так же и рунический след.

Если принять что всякий такой символ вращает посолонь буквы или слово то мы можем вычленить их из известных образцов и попытаться читать. Хотя у меня есть предположение что это исследование вряд ли что-то даст. Ибо сейчас я убежден, что вся эта красота есть не что иное как доставшийся нам от предков принцип, метод, система особого рода сакрального письма которое я тут называю солярным.

Свастическая запись формирует орнамент, который вбирает в себя слова и закрепляет в письме некий сакральный смысл, обращение к Богам или что-то иное. Если мы заменим иностранное слово орнамент на родное УЗОР то станет понятно о чем речь.

Что такое УЗОР?

Это то что ты смог УЗРЕТЬ, увидеть (Фасмер) А может быть прочитать?
Потому письмо о котором пойдет речь дальше еще можно назвать узорным.
Кстати, солнечное или солярное письмо по английски будет sun script.
Забавное совпадение, правда? И совпадение ли? 🙂

Народы мира создали бесчисленное множество письменностей, основанных на самых разных принципах. Понятно что письменность в общем смысле может быть вообще любой — главное договориться с теми, кого вы планируете в читатели.

В ряде случаев мы можем отследить цепи ученической преемственности, а иногда письмо настолько оригинально что не имеет внятной истории и считается первородным. Все это делает задачу систематизации довольно трудной, но наука там что-то пытается делать и пожелаем ей удачи.

Нас же интересует особый род письма который появляется на исторической арене в разное время при очень схожих обстоятельствах, опирающийся на разную языково-письменную базу, но так или иначе занимающий положение особого высокого статуса и предназначенное обслуживать жреческие или (реже) государственные имперские интересы.

Это так называемое квадратное письмо.

Что это такое и с чем его едят?

История первая. Арабы.

Арабский каллиграф и суфий Готба являет исламскому миру куфи. Этим древнейшим почерком арабского письма записан первый Каран. Изначально куфи выглядел так.


То что принято называть в истории «Золотым веком Ислама» неразрывно связано с куфи как родом сакрального письма могущественного Арабского халифата. Небывалый расцвет культуры арабского мира превращает куфи в его квадратную (геометрическую) модификацию и делает основой всей арабской орнаменталистики, письменных и архитектурных памятников высочайшего уровня. Можно без натяжек сказать что квадратный куфи это культурный фундамент Ислама. Вот его некоторые образцы.


Приведенные примеры — отрисовки с различных архитектурных памятников арабского востока разных периодов.
Взято отсюда .

Вот еще несколько примеров.

Или вот целый свод шедевров в одном здании (Мечеть в Исфахане, Иран. Конец VIII века между прочим)

Арабская каллиграфия двинулась дальше, породив множество разнообразных почерков, обслуживая помимо религиозных так же торговые и государственные задачи великой империи. Но куфическая вязь, а точнее ее квадратная форма так и осталась на положении сакрального письма, предназначенного для написания только самых высоких имен и образов. Даже сегодня современные каллиграфы продолжают соблюдать это правило — квадратным куфи только самое самое. Хотя в наш бездушный век им исполняются уже логотипы компаний, газет и журналов. Но слава богу, не пишут порнороманов:). Куфи надежно защищен от этого мракобесия самой своей сутью. Об этой Сути ниже.

Построение куфических текстов сродни собиранию мандалы с которой его роднит еще и потрясающая регулярность, плавный переход от слова к узору и обратно. Собственно узор в куфи есть Слово, а Слово — Узор.
Это важно!!

Арабы через квадратный куфи проявили важнейший аспект древнего, еще ведического мировоззрения — свастический характер Мироздания, зарождение и развитие Мира из точки в среду, через вращение графического образа посолонь (вПРАво), в слиянии верха и низа, права и лева. Образ проявляется в своем Единстве и Бесконечности В-РА-Щения.

Со временем это великое знание суфиев стало размываться, становясь обычным арабским текстом, выполненным квадратным шрифтом по типу этой шахады.

Но солярный принцип построения куфической вязи остался в истории письма и продолжает совершенствоваться мастерами каллиграфии до сих пор.

Вот, например, так арабы «крутят» слово Аллах в этом стиле.

Вам это ничего не напоминает?
Тогда вернитесь в начало статьи:)

Кстати, последняя картинка дает нам возможность логически перейти ко второй истории.
Это отрисовка с мавзолея Туглака Тимура, правителя Монгольской империи. Китай, вторая половина 14 века.

История вторая. Про «татар» мемуар(с).

Точнее мемуар про монголов а может и не только про них а может и вовсе не про них. Кто их там теперь разберет после стараний альтернативщиков:)

Итак, ХIII век. Расцвет монгольской империи. Потомки Чингисхана правят половиной мира в том числе и Китаем.

Можно представить тот письменный хаос который тварился в империи при таких то просторах. Как вести дела, как управлять и торговать? Император Хубилай принимает решение дать империи общее государственное письмо.

Для этого дела он подрядил некоего государственного учителя Пагба (у арабов был Готба, тут Пагба, но спишем на совпадение, такое бывает, хотя на праязыке БА это учитель) который съездил в Тибет и на базе тибетской письменности сделал новую монгольскую.

Цитаты, среди прочего, наводят на размышления о фейковой «монголистости» империи и явно льют воду на мельницу академика Фоменко. 🙂

Судите сами.

Фа-шу као.

Фа-шу као представляет собою сочинение по каллиграфии, составленное Шэн Си-мин»ом (прямо Сен-Симон, или Семёнов ака летчик Ли-Си -Цын:))), жившим во времена юаньской династии. Во второй цзюани (не спрашивайте что это, я не знаю:)) на стр. 4b и 5а приводится квадратный алфавит, произношение знаков которого передается китайскими иероглифами. Там же содержатся некоторые замечания автора, касающиеся квадратной письменности. Об этой письменности автор говорит следующее:

«Наша династия была основана в Северных странах, когда нравы были просты. Они тогда делали зарубки на дереве, подобно тому, как [в Китае] завязывали узлы на веревках. Затем стали широко пользоваться пергаментами письменностей Северных Домов подобно тому, как [в Китае -писали] на бамбуковых дощечках.

Когда Небо вручило им Поднебесную, когда они вполне завладели Китаем, они еще не успели составить своей письменности. И вот был издан Императорский указ, повелевающий Пагба отобрать из санскритской (тибетской?) письменности и составить национальный алфавит. Этих знаков имеется 43.»

Вот интересно. По отношению к Китаю Монголия безусловно страна северная, но откуда там деревья для упомянутых зарубок? И что это за такие Северные Дома? И вообще, кто-то верит что народ не имеющий собственной письменности смог захватить пол мира? Даже при тех «простых нравах». Думаю что письменность была, просто она совершенно не подходила для ее распространения в завоеванном Китае. И графически и ментально. Нужна была система, близкая к китайской. И потому Пагба сложил ее из письменности Тибета и уйгуров. Все ближе чем некие Северные Дома, которые китайцы видимо вообще не были в состоянии воспринять как опыт. И это при полном доминировании «монголов» как завоевателей.

А вот собственно Указ Императора.

«Мы полагаем, что письменными знаками записывается речь, а речью отмечаются события. То общее правило древнего и настоящего времени.

Наше государство было основано в Северных странах, когда нравы были просты, и потому не успело создать своей письменности.

Как только потребовалась письменность, стали пользоваться китайскими письменами и уйгурскими знаками для передачи речи Нашей Династии.

Принимая во внимание, что династии Ляо и Цзинь, а также и все государства отдаленных стран каждое имеет свою письменность, а также, что хотя просвещение в настоящее время постепенно и прогрессирует, но письменность, будучи неприспособленной, имеет недостатки, повелели Государственному учителю Пагба составить новые монгольские письменные знаки для перевода всякого рода письмен, чтобы таким образом, в соответствии с речью, сообщать дела.

С настоящего момента во всех Императорских эдиктах следует параллельно писать новыми монгольскими знаками, и по обычаю каждый прибавляет к нему письмо своего государства»

Интересно что почти дословно цитируя Фа-шу као про «простые нравы», указ тактично опускает упоминание древних способов письма на дереве и пергаментах северных домов, распространенных в метрополии, констатируя уже полное отсутствие там письменности. Оставим это на совести Императора:).

Вот на чем основывался Государственный Учитель Пагба (тибетское письмо, современный образец, Таши Манохх).

А вот что он явил Императору.

Надо сказать что подданные империи отнеслись к нововведению прохладно, новая письменность не прижилась в Поднебесной, при этом постепенно перекочевала обратно в Тибет и стала там сакральным письмом, которое называлось и зовется по ныне старомонгольским. До самого последнего времени именно квадратным монгольским письмом исполнялась в частности печать Далай Ламы. Вот такая например.

Ну и других примеров множество.

Когда современным монголам рассказали об их славной истории, они в порыве почетания древней традиции употребили старомонгольское письмо в банкнотах. Вот, например, 20 тугриков ихнего ценробанка. Речь о красивой штуке слева.


Т.е. история куфи повторилась (а может и наоборот, сами арабы не исключают влияния квадратной письменности «монголов» на рождение квадратного куфи, хотя по хронологии не сходится, но знаем мы за ту хронологию:))
— благое желание дать новую систему письма через посредство посвященных Учителей
— расцвет
— уход в нишу сакральности.
А торговые договоры, литература и любовные записочки — чем нибудь «попроще».

И заметим что все эти подарки даются на пике могущества той или иной империи а не абы кому. И собственно алфавит, система знаков, не имеет существенного значения, но только квадратный принцип их исполнения. В случае монгольского письма принцип солярности реализован до конца не был. Это видимо связано с малым (менее столетия) развитием этой письменности, ну а Тибет консервирует все что попадает под его влияние. Возможно монгольское письмо не получило своей солярной формы еще и из за вертикального направления письма. Трудно сейчас сказать.
Арабы же воспользовались полученным знанием в полном объеме, хотя и выхолостили его частично со временем.

Сначала этих историй планировалось много, но потом стало ясно что получится целый исторический трактат, что в планы не входит. По этому тезисно и в картинках покажем как квадратный символизм проявляется в разные эпохи, у разных народов и по разному поводу. Это не всегда письменность в классическом смысле, иногда просто характерная но всегда сакральная графика. Из этой истории мы не делаем никаких выводов, просто наблюдаем и мотаем на ус:)

1. Штука из музея Археологии в Боготе (Колумбия)
Что-то типа здоровой печатной «скалки» местных индейцев.

2. Крест у колодца Святой Бригитты (Килдэр, Ирландия)
Монастырь основан в VI веке на месте языческого капища.

3. Одна из моих любимых:). Афинский музей, 6500-3300 до н.э

4. Гексаграммы Ицзин
Все думаю слышали про китайскую «Книгу перемен»
Вот на каких «чертах и резах» строится эта древняя «гадалка»:)

5. Столб Гедемина. Колюмны. Родовая тамга Витовта, затем родовой герб Гедеминов. Из геральдики Великого Княжества Литовского. Предположительно восходит еще к древлянам. Тем самым, которых княгиня Ольга тово… ну вы помните.

6. А это уже не история а современность. Орнаментальный шрифт белорусского философа и санскритолога Михаила Боярина

На этом пока все. Для главного разговора все точки расставлены, истории и байки рассказаны.
Надеюсь было интересно, но это только присказка, сказка впереди:))

СОЛЯРНОЕ ПИСЬМО 2. Квадратная кириллица.

«Запад есть Запад, Восток есть Восток и вместе… они сходятся на Севере»

(с) почти Киплинг:)

Вообще вся эта история мне приснилась, так что если что. .. ну вы знаете к кому вопросы:)

Но я благодарен Всевышнему за оказанную честь открыть то что открылось.

Видимо пришло время.

А теперь я вас буду удивлять:)

Мы настолько привыкли связывать кириллицу с европейской письменной традицией что иного и помыслить невозможно. Ну правда, многие буквы нашей азбуки совпадает с греческими или латинскими. Дукты (схема ведения пера при письме) прописей близкие. Допетровская палеография еще худо-бедно блещет оригинальностью, хотя устав, например, полностью совпадает с греческим по технике, полуустав который в основном и стоит на страже «древнерусскости» нашей, безусловно оригинален но не настолько чтоб отделять его от Европы. Есть еще скоропись и она прекрасна но…
И да, конечно есть вязь — основной предмет этого блога. Собственно про нее и будет речь но позже.

А между тем, вот например французы изучают русский язык на факультетах восточных языков. Это принято считать курьезом и узкомыслием европейцев, но если подумать то может они не столь не правы?

Читатели моего блога уже видили тут эксперименты под тэгом Мои буквы. Те что иллюстрирую изыскания в обрасти Анты и Праязыка когда это необходимо. Они действительно мои и сделаны собственноручно по образцам древней титульной вязи и более современным модификаций.

Задача всех этих опытов — найти систему лигатурного кириллического письма, точнее систему письменности для праязыка. Подход к старым буквам сперва был осторожным, с надфелем, потом с напильником. Сделано больше десятка вариантов не считая маргинальных модификаций, но все они так или иначе отсылали к традиционным графемам и самое главное не получалось полностью освободить шрифт от влияния каллиграфии в основе которой все это лежит.
Вот некоторые «этапы большого пути»:)

И настала очередь топора и точного расчета:)

Не без влияния серьезного изучения арабской куфической вязи родилась идея квадратной кириллицы.
Квадратная сетка 5х10 давала оптимальное соотношение высоты и ширины буков и была взята за основу их построения. Как родилось соотношение опускаю, это не очень интересно. А выглядит процесс так.

Вообще нельзя сказать что этот подход оригинален. Существует много попыток строить шрифты по квадратным сеткам, как кириллицу так и латиницу. Принципиально здесь то, образы каких графем вы держите в голове. Коль скоро современная кириллица есть продолжение петровского гражданского шрифта то эти образы и держали художники во всех без исключения опытах. С латиницей та же история, правда при другом источнике.

Так вот, если держать в голове формы буков которые принято считать древнерусскими (нечто близкое к полууставу но без наклона и только заглавные) или титульную вязь, освободив их максимально от греческого влияния, мы получаем идеальное соответствие графем квадратной сетке.
Вот примерно такие образцы имеются ввиду.

При этом шрифт практически мало отличим от исходного, только без красивостей. Во всяком случае легко узнаваем. Есть конечно компромиссы, но не нашлось ни одной буквы которой пришлось бы пожертвовать ради «заселения» в сетку.

Все 33 там.

Речь конечно о современном составе алфавита. Замечу, что описанные в первой части куфи и монгольское письмо такие компромиссы тоже имели. Но не буду вдаваться в подробности. Вот полная касса, сравните ее с рисунком выше.

Барабанная дробь…………. Собственно перед вами квадратная кириллица. 🙂

Ну и что?
Шрифт как шрифт, с некоторыми странностями (чего стоит например буква И или затесавшаяся сюда практически рукописная Д), не слишком изящный, одним словом рубленный (топором же:)). Вспоминаются опыты русских конструктивистов 20-30-х годов 20 века.
В общем ничего особенного.

Но не будем спешить.

Во-первых, конструкция графем идеально ложится на гипотезу описанную в сериале Рождение Буквы, более того — открываются новые возможности для понимания процесса. Про это отдельно поговорим.

Но самое главное, эти неказистые буковки демонстрирую очень интересное поведение когда складываются в слова.
Дело в том, что у это шрифта просто потрясающий «лигатурный потенциал», буквы в основной своей массе, подходят друг к другу как ключ к замку. Этот потенциал видимо перекрывает даже традиционную русскую вязь, а вязь, как мы помним, насчитывает сотни лигатур. Т.е. открыв квадратную (геометрическую) кириллицу мы «заодно» открыли и русское лигатурное письмо, к которому стремились:)).

Вот несколько примеров

1. Простое слияние «ключ к замку»

2. С корректировкой высоты вертикальных штрихов

3. Использование дополнительного символа (лигатурная форма О — единственное оригинальное дополнение к буквам)
Помните пост про «неправильные лигатуры», вот оттуда ноги и растут:)

У приведенных лигатур в ряде случаев есть еще и несколько вариантов связывания, плюс зависимость от соседей справа и слева. Короче — вольная Воля.
Вот хороший пример — сакральное слово ОТЕЦ — практически в тайнописи:)).

Я уже не упоминаю про мачтовые лигатуры, они само собой тут работают как и в традиционной вязи и даже лучше:).

И при этом мы пока смотрим ТОЛЬКО линейную запись, совершенно не затрагивая вертикального движения. «Второй этаж» делает это письмо воистину бесконечным по возможностям и вариантам исполнения. При этом легкость чтения можно регулировать от почти обычного текста до тайнописи:) Как и положено сакральному письму.

Важно!
Квадратная кириллица создает совершенно стройную слогово-корневую систему письма, т.е. открывает возможность для создания текстов на праязыке! Ни одна современная или архаическая письменность таких возможностей не предоставляет.

Интересно, что многие сакральные слова, которые в других версиях шрифта как-то «не писались» в квадратной кириллице обретают стройность и завершенность.

Сварог

Вот такая получилась штука:))


======================================== =======================================

То что написано ниже в этой статье, не стоит воспринимать слишком серьезно. Это настолько бездоказательное предположение что можете смело считать его моей фантазией.
Кстати, это мне тоже приснилось:)

Итак, «любуясь красотами чудной малороссийской природы», в смысле исследуя все написанное выше, «с меня сдуло картуз» в смысле малость покосило крышу. Помните как было с отцом Федором в 12-ти стульях? :))

Воспользуемся словами, приведенными выше, для смелого эксперимента.

Дополним картину плодами трудов Государственного учителя Пагба (см. первую часть)

Понятно к чему я клоню?

А теперь сыграем в игру.
Покрутим монгольское письмо разно, и посоревнуемся кто найдет там больше графем квадратной кириллицы и лигатур на ее основе:))).

1. Точно ли государственный учитель Пагба ходил за письменами в Тибет? (Кстати Пагба это не имя а скорее титул, переводится как Благородный святой, полное его имя Пагба-лама Лодой-Чжалцан. ЛадОй это я считаю прекрасно:)) ).

2. Не есть ли монгольское письмо переработанная и адаптированная под Китай (в том числе и в смысле направления) письменность Северных Домов, о которой писали с трактате Фа шу као?
3. И не являлась ли упомянутая письменность Северных домов и ее ранние «зарубочные» образцы — квадратной кириллицей? Или может ее основы напротив сохранялись и возможно сохраняются в Тибете, где Пагба их и постиг?

Пока все, умолкаю («. ..не то по шее получу, и подвиг свой не совершу»(с) лейтенант Кузнечик:)))

Тем более что это на самом деле еще не все.

Солнечное письмо Руси или как разговаривать с Богами. 🙂

Пойдем дальше, а для этого вернемся назад к первому посту этой серии и куфической вязи.
Настало время обратиться собственно к солярному письму.
И дабы не блудить словами и избавиться от нефтепродуктовых ассоциаций:), впредь будем называть это письмо солнечным или узорным.

Открытие квадратной кириллицы дает нам возможность, воспользовавшись арабским опытом,… просто начать писать.
Ну, ладно — не совсем просто:)
Помним правила. Посолонь, четыре такта… Кстати а почему четыре и только ли четыре?

Тут должны были быть подробности…
Но я быстро понял что описать процесс не так просто как казалось, и его нельзя свести к каким-то алгоритмам.
Математика кончилась и началось Творчество или Магия, кому как больше нравится. 🙂
Так что я просто покажу некоторые результаты.

Сначала с буквами

1. Начнем, вестимо, с О, как с главной буквы нашей азбуки

что-то знакомое, правда? Один из обязательных элементов очень многих орнаментов. Это и не удивительно.

2. А вот буква Р.
Я ее исполнил еще и в контурах чтоб вы вспомнили, где могли видеть.

Это и русская вышивка и кельтские узоры и древняя Греция.

3. Буква Ж

4. Отдадим дань Шиве:)

думаю вы встречали такой знак, он распространен в языческих орнаментах и символике финно-угорских народов а может и не только у них.

5. Буква Ц

С буквами достаточно.
Я показал тут наиболее типичные варианты исполнения, напрямую отсылающие к древнему символизму. Ну и понятно, брал буквы, исполненные наибольшего сакрального смысла.

Слоги и первокорни

1. ГО. Помните важность этого корня? О нем тут много писалось.

Лежит в основе некоторых видов меандровых орнаментов, известных еще с палеолита и которыми «завалена» античная Греция (да и не только она).
Кроме того квадратный знак известен у родноверов как духовная свастика.

2. ОМ. Простая форма

Думаю тут тоже понятно, продолжать можно бесконечно.

Колословы

Колослов (в переводе с русского на русский вращающееся слово ) особая форма сакральной письменности о которой думаю вы не слышали. Я пока не могу говорить о том откуда узнал я, но о Сути думаю можно сказать несколько слов.

Помните наш эксперимент во второй части когда слова, написанные квадратной кириллицей, мы переворачивали и получали «монгольское письмо»? Это была не совсем игра, но игра со смыслом. Всякое плоское письмо не застраховано от подобных «шуток», случайных или намеренных. Забавная история про Благочестивую Хаю тоже про это:). Пока речь идет о той или иной форме светской письменности проблемы откуда смотреть и как читать не так страшны. Но сакральное письмо и тем более письмо на праязыке должно как-то оберегаться от подобного вольного обращения. Вот колослов как раз для этого. Это форма письма при которой вращение записи совершенно сохраняет написанное. Для создания колословов и служит солнечное письмо, собственно это еще одно его название, просто более древнее. В куфической вязи некоторые формы записи так-же являются колословами. Примеры со словом Аллах я приводил в первой части. Арабы знали этот принцип издавна, что не удивительно — Ислам в свое время получил довольно значительную часть ведического Знания.

У колослова помимо однозначности чтения есть и более глубокие смыслы, но об этом нужно говорить отдельно.

Так вот.
Уже последние примеры слов ОМ и ГОЙ можно считать колословами. А где проходит граница между символом (знаком) и колословом сказать трудно. Даже очень сложные колословы напоминают развитую сватическую символику так что видимо это вообще единая система.

В качестве примеров пославим Богов наших древних, а за одно посмотрим как это выглядит на практике:).


Как-то так:)

А вот колослов Анты, то чем собственно мы тут занимаемся. Претендент на новый юзерпик:)

Ну и чтоб показать куда это может зайти, без названия и подписи свадебный колослов


На этом пока все:)

Одноиз самых интересных направлений в декоративном использовании славянского устава является вязь. По определению В.Н. Щепкина: «Вязью называется кирилловское декоративное письмо, имеющее целью связать строку в непрерывный и равномерный орнамент. Эта цель достигается различного рода сокращениями и украшениями». Система письма вязью была заимствована южными славянами из Византии, но значительно позже возникновения славянской письменности и поэтому в ранних памятниках она не встречается. Первые, точно датированные памятники южно славянского происхождения относятся к первой половине XIII века, а у русских – к концу XIV века. И именно на русской почве искусство вязи достигло такого расцвета, что может по праву считаться уникальным вкладом русского искусства в мировую культуру.

Данному явлению способствовало два обстоятельства:

1. Основным техническим приёмом вязи является так называемая мачтовая лигатура. То есть две вертикальные линии двух рядом стоящих букв соединяются в одну. И если в греческом алфавите 24 знака, из которых только 12 имеют мачты, что на практике допускает не более 40 двузначных сочетаний, то кириллица имеет 26 знаков с мачтами, из которых составлялось около 450 общеупотребительных сочетаний.

2. Распространение вязи совпало с тем периодом, когда из славянских языков стали исчезать слабые полугласные: ъ и ь. Это привело к соприкосновению самых разных согласных, которые очень удобно сочетались мачтовыми лигатурами.

3. Ввиду своей декоративной привлекательности вязь получила повсеместное распространение. Ею украшали фрески, иконы, колокола, металлическую утварь, использовали в шитье, на надгробьях и т. д.

Параллельно с изменением формы уставного письма развивается ещё одна форма шрифта — буквица (инициал). Заимствованный из Византии приём выделения начальных букв особо важных текстовых фрагментов претерпел у южных славян существенные изменения.

Буквица — в рукописной книге акцентировала начало главы, а потом и абзаца. По характеру декоративного облика буквицы мы можем определить время и стиль. В орнаментике заставок и заглавных буквиц русских рукописей различаются четыре главных периода. Ранний период (XI-XII век), характеризуется преобладанием византийского стиля. В XIII-XIV веках наблюдается так называемый тератологический, или «звериный», стиль, орнамент которого состоит из фигур чудовищ, змей, птиц, зверей, переплетённых ремнями, хвостами и узлами. XV век характерен южнославянским влиянием, орнамент становится геометрическим и состоит из кругов и решёток. Под влиянием европейского стиля эпохи Возрождения, в орнаменте XVI-XVII веков мы видим извивающиеся листья, сплетённые с большими бутонами цветов. При строгом каноне уставного письма именно буквица давала возможность художнику выразить свою фантазию, юмор, и мистический символизм. Буквица в рукописной книге является обязательным украшением начальной страницы книги.

Славянская манера рисования инициалов и заставок — тератологический стиль (от греч. teras — чудовище и logos – учение; чудовищный стиль — вариант звериного стиля, — изображение фантастических и реальных стилизованных зверей в орнаменте и на декоративных изделиях) — изначально сложился у болгар в XII — XIII веке, а с начала XIII века стал переходить в Россию. «Типичный тератологический инициал представляет из себя птицу или зверя (четвероногое), выбрасывающих изо рта листву и опутанных плетением, исходящим из хвоста (или у птицы – также из крыла)». Помимо необыкновенно выразительного графического исполнения, инициалы имели насыщенную цветовую гамму. Но полихромия, которая составляет характерную черту книгописного орнамента XIV века, помимо художественного, имела ещё и прикладное значение. Зачастую сложная конструкция рисованной буквы с её многочисленными чисто декоративными элементами затемняла главное начертание письменного знака. И для его быстрого узнавания в тексте требовалось цветовое выделение. Причём по цвету выделения можно приблизительно определить место создания рукописи. Так, новгородцы предпочитали синий фон, а псковские мастера – зелёный. Светло — зелёный фон употребляли и в Москве, но иногда с добавлением голубых тонов.

Ещё один элемент украшения рукописной, а впоследствии и печатной книги – заставка — не что иное, как два тератологических инициала, расположенных симметрично один напротив другого, обрамлённых рамой, с плетёными узлами по углам.

Таким образом, в руках русских мастеров обычные буквы кириллического алфавита превращались в самые разнообразные элементы декоративной отделки, внося в книги индивидуальный творческий дух и национальный колорит. В XVII веке полуустав, перейдя из церковных книг в делопроизводство, преобразуется в гражданское письмо, а его курсивный вариант — скоропись — в гражданскую скоропись.

В это время появляются книги образцов письма — «Азбука славянского языка…» (1653 год), буквари Кариона Истомина (1694- 1696 годы) с великолепными образцами букв различных стилей: от роскошных инициалов до букв простой скорописи. Русское письмо к началу XVIII века уже сильно отличалось от предшествующих видов письма. Реформа алфавита и шрифта, проведённая Петром I в начале XVIII века, способствовала распространению грамотности и просвещения. Новым гражданским шрифтом стали печатать всю светскую литературу, научные и государственные издания. По форме, пропорциям и начертанию гражданский шрифт был близок к старинной антикве. Одинаковые пропорции большинства букв придали шрифту спокойный характер. Удобочитаемость его намного повысилась. Формы букв — Б, У, Ь, Ъ, «ЯТЬ», которые по высоте были больше остальных прописных, являют собой характерную особенность петровского шрифта. Стали употребляться латинские формы «S» и «i».

В дальнейшем процесс развития был направлен на усовершенствование азбуки и шрифта. В середине XVIII века были упразднены буквы «зело», «кси», «пси», введена буква «ё» вместо «i о». Появились новые рисунки шрифтов с большим контрастом штрихов, так называемый переходный тип (шрифты типографий Петербургской академии наук и Московского университета). Конец XVIII — первая половина XIX века ознаменовались появлением шрифтов классицистического типа (Бодони, Дидо, типографии Селивановского, Семена, Ревильона).

Начиная с XIX века графика русских шрифтов развивалась параллельно с латинскими, вбирая в себя всё новое, что зарождалось в обеих письменных системах. В области обычного письма русские буквы получили форму латинской каллиграфии. Оформленное в «прописях» остроконечным пером, русское каллиграфическое письмо XIX века представляло собой подлинный шедевр рукописного искусства. Буквы каллиграфии значительно дифференцировались, упростились, обрели красивые пропорции, естественный для пера ритмический строй. Среди рисованных и типографских шрифтов появились русские модификации гротесков (рубленых), египетских (брусковых) и декоративных шрифтов. Вместе с латинским, русский шрифт в конце XIX — начале XX века пережил и упаднический период — стиль модерн.

О времени, условиях возникновения и становления славянского письма имеется очень мало фактических данных. Мнения учёных по этому вопросу противоречивы.

В середине I тысячелетия н. э. славяне заселили огромные территории в Центральной, Южной и Восточной Европе. Их соседями на юге были Греция, Италия, Византия — своего рода культурные эталоны человеческой цивилизации.

Молодые славянские «варвары» постоянно нарушали границы южных соседей. Чтобы обуздать их, Рим и Византия решили обратить «варваров» в христианскую веру, подчинив их дочерние церкви главной — латинской в Риме, греческой в Константинополе. К «варварам» стали направлять миссионеров. Посланцы церкви, искренне и убеждённо исполнял свой духовный долг, да и сами славяне, живя в тесном соприкосновении с европейским средневековым миром, всё более склонялись к необходимости войти в лоно христианской церкви, и в начале IX века начали принимать христианство.

Но, как сделать доступным для новообращённых священные писания, молитвы, послания апостолов, труды отцов церкви? Славянский язык, различаясь диалектами, долгое время оставался единым, но своей письменности у славян ещё не было. «Прежде славяне, когда были язычниками, не имели письмен, — говорится в Сказании черноризца Храбра «О письменах», — но [считали] и гадали с помощью черт и резов». Однако при торговых сделках, при учёте хозяйства или когда нужно было точно передать какое-нибудь послание, а тем более при диалоге со старым миром, вряд ли «черт и резов» оказывалось достаточно. Возникла потребность в создании славянской письменности.


Письмо «черт и резов» — славянские руны — письменность, существовавшая, по мнению некоторых исследователей у древних славян до крещения Руси. Руны употреблялись как правило для кратких надписей на могильных камнях, на пограничных знаках, на оружии, украшениях, монетах и очень редко на полотне или пергаменте. «Когда же [славяне] крестились, — рассказывал черноризец Храбр, — то пытались записывать славянскую речь римскими [латинскими] и греческими письменами без порядка». Эти опыты частично дошли до наших дней: звучащие по-славянски, но записанные в Х веке латинскими буквами главные молитвы, распространённые у западных славян. Известны и другие интересные памятники — документы, в которых греческими буквами записаны болгарские тексты, причём тех времен, когда болгары говорили ещё на тюркском языке (позже болгары будут говорить на славянском).

И всё же ни латинский, ни греческий алфавит не соответствовал звуковой палитре славянского языка. Слова, звучание которых невозможно правильно передать греческими или латинскими буквами, приводил уже черноризец Храбр: живот, црьквi, чаяние, юность, язык и другие. Кроме того, выявилась и иная сторона проблемы — политическая. Латинские миссионеры не стремились сделать новую веру понятной славянским верующим. В Римской церкви было распространено убеждение, что существуют «лишь три языка, на которых подобает славить Бога с помощью (особых) письмен: еврейский, греческий и латинский». Рим твёрдо придерживался позиции, что «тайна» христианского учения должна быть известна только духовенству, а простым христианам достаточно очень немногих специально обработанных текстов — зачатков христианского знания.

В Византии на это смотрели, несколько иначе, и начали задумываться над созданием славянского алфавита. «Дед мой, и отец мой, и иные многие искали их и не обрели», — скажет будущему создателю славянской азбуки Константину Философу император Михаил III. Именно Константина Философа призвал он, когда в начале 860-х годов в Царьград пришло посольство славян из Моравии (часть территории современной Чехии). Верхи моравского общества приняли христианство уже три десятилетия назад, но среди них активно действовала церковь германцев. Видимо, пытаясь обрести полную независимость, моравский князь Ростислав просил «учителя, чтобы нам на языке нашем изложили правую веру…», т.е. создать для них свою азбуку.

«Дела этого никто совершить не может, только ты», — напутствовал цесарь Константина Философа. Эта трудная, почётная миссия легла одновременно и на плечи его брата, игумена (настоятеля) православного монастыря — Мефодия. «Вы ведь солуняне, а солуняне все чисто говорят по-славянски», — привёл ещё один аргумент император.

Константин (в пострижении Кирилл) и Мефодий (светское имя его неизвестно) — два брата, стоявшие у истоков славянской письменности. Они происходили из греческого города Солуни (современное его название — Салоники) на севере Греции. По соседству жили южные славяне, и для обитателей Солуни славянский язык, видимо, стал вторым языком общения.

Константин и его брат родились в большой богатой семье, где было семеро детей. Принадлежала она к знатному греческому роду: глава семьи по имени Лев почитался важной персоной в городе. Константин был младшим. Ещё семилетним ребенком (так рассказывает его «Житие») он увидел «вещий сон»: ему предстояло из всех девушек города выбрать свою супругу. И он указал на самую прекрасную: «имя же её было София, то есть Мудрость». Феноменальная память и уникальные способности мальчика поражали окружающих.

Узнав об особой одарённости детей солунского вельможи, правитель цесаря призвал их в Царьград. Здесь они получили блестящее по тому времени образование. Знаниями и мудростью Константин снискал себе почёт, уважение и прозвище — «Философ». Он прославился многими своими словесными победами: в дискуссиях с носителями ересей, на диспуте в Хазарии, где отстаивал христианскую веру, знанием многих языков и прочтением старинных надписей. В Херсонесе, в затопляемой церкви, Константин обнаружил мощи святого Климента, и его стараниями их перенесли в Рим. Брат Константина — Мефодий часто сопровождал его, помогал ему в делах.

Мировую известность и благодарность потомков братья получили за создание славянской азбуки и переводы на славянский язык священных книг. Огромный труд, сыгравший эпохальную роль в становлении славянских народностей.

Однако многие исследователи полагают, что над созданием славянского письма в Византии начали трудиться, задолго до прихода моравского посольства. Создание алфавита, точно отражающего звуковой состав славянского языка, и перевод на славянский язык Евангелия — сложнейшего, многослойного, внутренне ритмизованного литературного произведения, — колоссальный труд. Чтобы выполнить эту работу, даже Константину Философу и его брату Мефодию «с поспешниками» потребовался бы не один год. Поэтому естественно предположить, что именно эту работу и выполняли братья ещё в 50-е годы IX века в монастыре на Олимпе (в Малой Азии на побережье Мраморного моря), где, как сообщает «Житие Константина», они беспрестанно творили молитву Богу, «занимаясь только книгами».

Уже в 864 году Константина и Мефодия, с великими почестями принимали в Моравии. Они принесли славянскую азбуку и переведённое на славянский язык Евангелие. В помощь братьям и на обучение к ним определили учеников. «И вскоре (Константин) перевёл весь церковный чин и научил их и утрене, и часам, и обедне, и вечерне, и повечерию, и тайной молитве». Братья пробыли в Моравии более трёх лет. Философ, уже страдая тяжелым недугом, за 50 дней до кончины «облекся в святой иноческий образ и… дал себе имя Кирилл…». Он скончался и был захоронен в Риме, в 869 году.

Старший из братьев — Мефодий, продолжил начатое дело. Как сообщает «Житие Мефодия, — «…посадив из учеников своих двух попов скорописцев, перевёл невероятно быстро (за шесть или восемь месяцев) и полностью все книги (библейские), кроме Маккавеев, с греческого языка на славянский». Умер Мефодий в 885 году.

Появление священных книг на славянском языке имело мощный резонанс. Все известные средневековые источники, откликнувшиеся на это событие, сообщают, как «некие люди стали хулить славянские книги», утверждая, что «ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян». В спор вмешался даже папа римский, благодарный братьям, доставившим в Рим мощи святого Климента. Хотя перевод на неканонизированный славянский язык и противоречил принципам латинской церкви, папа, тем не менее, осудил хулителей, сказав якобы, цитируя Писание, так: «Пусть восхвалят Бога все народы».

До наших дней дошла не одна славянская азбука, а две: глаголица и кириллица. Обе существовали в IX-X веках. В них для передачи звуков, отражающих особенности славянского языка, были введены специальные знаки, а не сочетания двух или трёх основных, как практиковалось в алфавитах западноевропейских народов. Глаголица и кириллица почти совпадают по буквам. Порядок букв тоже практически один и тот же.

Как и в самом первом подобном алфавите — финикийском, а потом и в греческом, славянским буквам тоже дали имена. И они одинаковы в глаголице и кириллице. По первым двум буквам алфавита составилось, как известно, название — «азбука». Буквально это — то же самое, что греческое «альфабета», то есть «алфавит».

Третья буква — «В» — веди (от «ведать», «знать»). Похоже, автор выбирал названия для букв в азбуке со смыслом: если прочесть подряд первые три буквы «аз-буки-веди», получается: «я буквы знаю». В обеих азбуках за буквами были закреплены и цифровые значения.

Буквы в глаголице и кириллице имели совершенно разную форму. Буквы кириллицы — геометрически просты и удобны для письма. 24 буквы этой азбуки заимствованы из византийского уставного письма. К ним добавили буквы, передающие звуковые особенности славянской речи. Добавленные буквы были построены так, чтобы сохранялся общий стиль азбуки. Для русского языка использовалась именно кириллица, много раз преображённая и теперь устоявшаяся в соответствии с требованиями нашего времени. Древнейшая запись, сделанная кириллицей, обнаружена на русских памятниках, относящихся к Х веку.

А вот буквы глаголицы невероятно замысловаты, с завитками и петельками. Старинных текстов, написанных глаголицей, больше у западных и южных славян. Как ни странно, но иногда на одном памятнике использовали и ту и другую азбуку. На развалинах Симеоновской церкви в Преславе (Болгария) встретилась надпись, относящаяся примерно к 893 году. В ней верхняя строка выполнена глаголицей, а две нижние — кириллицей. Неизбежен вопрос: какую из двух азбук создал Константин? К сожалению, ответить на него окончательно так и не удалось.



1. Глаголица (X—XI вв.)

О древнейшей форме глаголицы мы можем судить только ориентировочно, потому что дошедшие до нас памятники глаголицы не старше конца X столетия. Всматриваясь в глаголицу, мы замечаем, что формы букв её очень замысловатые. Знаки часто строятся из двух деталей, расположенных как бы друг на друге. Это явление замечается и в более декоративном оформлении кириллицы. Простых круглых форм почти нет. Они все связаны прямыми линиями. Современной форме соответствуют лишь единичные буквы (ш, у, м, ч, э). По форме букв можно отметить два вида глаголицы. В первой из них, так называемой болгарской глаголице, буквы округлые, а в хорватской, называемой также иллирийской или далмацийской глаголицей, форма букв угловатая. Ни тот, ни другой вид глаголицы не имеет резко очерченных границ распространения. В позднейшем развитии глаголица переняла много знаков у кириллицы. Глаголица западных славян (чехов, поляков и других) продержалась сравнительно недолго и была заменена латинским письмом, а остальные славяне перешли позже на письмо типа кириллицы. Но глаголица не исчезла совсем и до настоящего времени. Так, она употреблялась до начала второй мировой войны в кроатских поселениях Италии. Этим шрифтом печатались даже газеты.

2. Устав (кириллица XI в.)

Происхождение кириллицы также окончательно не выяснено. В алфавите кириллицы насчитывается 43 буквы. Из них 24 заимствованы из византийского уставного письма, остальные 19 изобретены заново, но в графическом оформлении похожи на византийские. Не все заимствованные буквы сохранили обозначение того же звука, что в греческом языке, некоторые получили новые значения соответственно особенностям славянской фонетики. Из славянских народов кириллицу сохранили дольше всех болгары, но в настоящее время их письмо, как и письмо сербов, аналогично русскому, за исключением некоторых знаков, предназначенных для обозначения фонетических особенностей. Древнейшую форму кириллицы называют уставом. Отличительной чертой устава является достаточная отчётливость и прямолинейность начертаний. Большая часть букв угловатая, широкого тяжеловесного характера. Исключениями являются узкие округлые буквы с миндалевидными изгибами (О, С, Э, Р и др.), среди других букв они кажутся как бы сжатыми. Для этого письма характерны тонкие нижние удлинения некоторых букв (Р, У, 3). Эти удлинения мы видим и в других видах кириллицы. Они выступают в общей картине письма лёгкими декоративными элементами. Диакритические знаки ещё не известны. Буквы устава — крупного размера и стоят отдельно друг от друга. Старый устав не знает промежутков между словами.

Устав — основной литургический шрифт — чёткий, прямой, стройный, является основой всей славянской письменности. Вот какими эпитетами описывает уставное письмо В.Н. Щепкин: «Славянский устав, подобно своему источнику — уставу византийскому, есть медленное и торжественное письмо; оно имеет целью красоту, правильность, церковное благолепие». Трудно что-нибудь добавить к такому ёмкому и поэтическому определению. Уставное письмо сформировалось в период литургической письменности, когда переписывание книги являлось делом богоугодным, неспешным, происходившим в основном за монастырскими стенами вдалеке от мирской суеты.

Величайшее открытие XX века — новгородские берестяные грамоты свидетельствуют о том, что письмо кириллицей было привычным элементом русского средневекового быта и им владели различные слои населения: от княжеско-боярских и церковных кругов до простых ремесленников. Удивительное свойство новгородской почвы помогло сохранить бересту и тексты, которые писались не чернилами, а процарапывались специальным «писалом» — остроконечным стержнем из кости, металла или дерева. Такие орудия в большом количестве ещё раньше были найдены при раскопках в Киеве, Пскове, Чернигове, Смоленске, Рязани и на многих городищах. Известный исследователь Б. А. Рыбаков писал: «Существенным отличием русской культуры от культуры большинства стран Востока и Запада является применение родного языка. Арабский язык для многих неарабских стран и латинский язык для ряда стран Западной Европы были чуждыми языками, монополия которых привела к тому, что народный язык государств той эпохи нам почти неизвестен. Русский же литературный язык применялся везде — в делопроизводстве, дипломатической переписке, частных письмах, в художественной и научной литературе. Единство народного и государственного языка было большим культурным преимуществом Руси перед славянскими и германскими странами, в которых господствовал латинский государственный язык. Там невозможна была столь широкая грамотность, так как быть грамотным означало знать латынь. Для русских же посадских людей достаточно было знать азбуку, чтобы сразу письменно выражать свои мысли; этим и объясняется широкое применение на Руси письменности на бересте и на «досках» (очевидно, навощенных)».

3. Полуустав (XIV в.)

Начиная с XIV столетия развивается второй вид письма — полуустав, который впоследствии вытесняет устав. Этот вид письма светлее и округлее, чем устав, буквы мельче, очень много надстрочных знаков, разработана целая система знаков препинания. Буквы более подвижны и размашисты, чем в уставном письме, и со многими нижними и верхними удлинениями. Техника начертания ширококонечным пером, сильно проявлявшаяся при письме уставом, замечается много меньше. Контраст штрихов меньше, перо затачивается острее. Пользуются исключительно гусиными перьями (раньше применялись преимущественно тростниковые). Под влиянием стабилизировавшегося положения пера улучшилась ритмичность строк. Письмо приобретает заметный наклон, каждая буква как бы помогает общей ритмической направленности вправо. Засечки встречаются редко, концевые элементы у ряда букв оформляются штрихами, по толщине равными основным. Полуустав просуществовал до тех пор, пока жила рукописная книга. Он же послужил основой для шрифтов первопечатных книг. Полуустав употреблялся в XIV-XVIII веках наряду с другими видами письма, главным образом, со скорописью и вязью. Писать полууставом было значительно проще. Феодальная раздробленность страны вызвала в отдалённых областях развитие своего языка и своего стиля полуустава. Главное место в рукописях занимают жанры военной повести и летописный жанр, отражавшие наилучшим образом события, пережитые в ту эпоху русским народом.

Возникновение полуустава было предопределено в основном тремя основными тенденциями в развитии письменности:
Первая из них — это возникновение потребности в нелитургической письменности, и как следствие появление писцов, работающих на заказ и на продажу. Процесс письма убыстряется и упрощается. Мастер больше руководствуется принципом удобства, а не красоты. В.Н. Щепкин так описывает полуустав: «… мельче и проще устава и имеет значительно больше сокращений;… бывает наклонным — к началу или концу строки, …прямые линии допускают некоторую кривизну, округлые — не представляют правильной дуги». Процесс распространения и усовершенствования полуустава приводит к тому, что постепенно устав даже из литургических памятников вытесняется каллиграфическим полууставом, который есть ни что иное, как полуустав, написанный более аккуратно и с меньшим числом сокращений. Вторая причина — это потребность монастырей в недорогих рукописях. Деликатно и скромно украшенные, как правило, написанные на бумаге, они содержали в себе, в основном, аскетические и монашеские сочинения. Третья причина — появление в этот период объёмных сборников, своего рода «энциклопедий обо всём». Они были довольно толстыми по объёму, иногда сшитые и скомпонованные из различных тетрадей. Летописцы, хронограф, хождения, полемические сочинения против латинян, статьи по светскому и каноническому праву, соседствуют в них с заметками по географии, астрономии, медицине, зоологии, математике. Такого рода сборники писались быстро, не очень аккуратно и разными писцами.

Скоропись (XV—XVII вв.)

В XV столетии, при великом князе Московском Иване III, когда закончилось объединение русских земель и создалось национальное Русское государство с новым, самодержавным политическим строем, Москва превращается не только в политический, но и культурный центр страны. Прежде областная культура Москвы начинает приобретать характер всероссийской. Наряду с увеличивающимися потребностями повседневной жизни возникла необходимость в новом, упрощённом, более удобном стиле письма. Им стала скоропись. Скоропись примерно соответствует понятию латинского курсива. У древних греков скоропись была в широком употреблении на ранней стадии развития письма, частично имелась она и у юго-западных славян. В России скоропись как самостоятельный вид письма возникла в XV столетии. Буквы скорописи, частично связанные меж собой, отличаются от букв других видов письма своим светлым начертанием. Но так как буквы были снабжены множеством всевозможных значков, крючков и прибавок, то читать написанное было довольно трудно. Хотя в скорописи XV столетия ещё отражается характер полуустава и связующих буквы штрихов мало, но в сравнении с полууставом это письмо более беглое. Буквы скорописи в значительной мере выполнялись с удлинениями. Вначале знаки были составлены главным образом из прямых линий, как это характерно для устава и полуустава. Во второй половине XVI века, а особенно в начале XVII века, основными линиями письма становятся полукруглые штрихи, а в общей картине письма видим некоторые элементы греческого курсива. Во второй половине XVII века, когда распространилось много разных вариантов письма, и в скорописи наблюдаются характерные для этого времени черты, — меньше вязи и больше округлостей.

Если полуустав в XV- XVIII веках в основном применялся только в книжном письме, то скоропись проникает во все области. Она оказалась одним из самых подвижных видов кириллического письма. В XVII веке скоропись, отличаясь особой каллиграфичностью и изяществом, превратилась в самостоятельный тип письма с присущими ему чертами: округлостью букв, плавностью их начертания, а главное, способностью к дальнейшему развитию.

Уже в конце XVII века образовались такие формы букв «а, б, в, е, з, и, т, о, с», которые и в дальнейшем почти не претерпели изменений.
В конце века круглые очертания букв стали ещё более плавными и декоративными. Скоропись того времени постепенно освобождается от элементов греческого курсива и отдаляется от форм полуустава. В позднейшем периоде прямые и кривые линии приобретают равновесие, а буквы становятся более симметричными и округлыми. В то время, когда полуустав преобразуется в гражданское письмо, соответственный путь развития проделывает и скоропись, вследствие чего её можно в дальнейшем называть гражданской скорописью. Развитие скорописи в XVII веке предопределило петровскую реформу азбуки.

Вязь.
Одно из самых интересных направлений в декоративном использовании славянского устава является вязь. По определению В.Н. Щепкина: «Вязью называется кирилловское декоративное письмо, имеющее целью связать строку в непрерывный и равномерный орнамент. Эта цель достигается различного рода сокращениями и украшениями». Система письма вязью была заимствована южными славянами из Византии, но значительно позже возникновения славянской письменности и поэтому в ранних памятниках она не встречается. Первые, точно датированные памятники южно славянского происхождения относятся к первой половине XIII века, а у русских — к концу XIV века. И именно на русской почве искусство вязи достигло такого расцвета, что может по праву считаться уникальным вкладом русского искусства в мировую культуру.
Данному явлению способствовало два обстоятельства:

1. Основным техническим приёмом вязи является так называемая мачтовая лигатура. То есть две вертикальные линии двух рядом стоящих букв соединяются в одну. И если в греческом алфавите 24 знака, из которых только 12 имеют мачты, что на практике допускает не более 40 двузначных сочетаний, то кириллица имеет 26 знаков с мачтами, из которых составлялось около 450 общеупотребительных сочетаний.

2. Распространение вязи совпало с тем периодом, когда из славянских языков стали исчезать слабые полугласные: ъ и ь. Это привело к соприкосновению самых разных согласных, которые очень удобно сочетались мачтовыми лигатурами.

3. Ввиду своей декоративной привлекательности вязь получила повсеместное распространение. Ею украшали фрески, иконы, колокола, металлическую утварь, использовали в шитье, на надгробьях и т. д.


Параллельно с изменением формы уставного письма развивается ещё одна форма шрифта — буквица (инициал) . Заимствованный из Византии приём выделения начальных букв особо важных текстовых фрагментов претерпел у южных славян существенные изменения.

Буквица — в рукописной книге акцентировала начало главы, а потом и абзаца. По характеру декоративного облика буквицы мы можем определить время и стиль. В орнаментике заставок и заглавных буквиц русских рукописей различаются четыре главных периода. Ранний период (XI-XII век), характеризуется преобладанием византийского стиля. В XIII-XIV веках наблюдается так называемый тератологический, или «звериный», стиль, орнамент которого состоит из фигур чудовищ, змей, птиц, зверей, переплетённых ремнями, хвостами и узлами. XV век характерен южнославянским влиянием, орнамент становится геометрическим и состоит из кругов и решёток. Под влиянием европейского стиля эпохи Возрождения, в орнаменте XVI-XVII веков мы видим извивающиеся листья, сплетённые с большими бутонами цветов. При строгом каноне уставного письма именно буквица давала возможность художнику выразить свою фантазию, юмор, и мистический символизм. Буквица в рукописной книге является обязательным украшением начальной страницы книги.

Славянская манера рисования инициалов и заставок — тератологический стиль (от греч. teras — чудовище и logos — учение; чудовищный стиль — вариант звериного стиля, — изображение фантастических и реальных стилизованных зверей в орнаменте и на декоративных изделиях) — изначально сложился у болгар в XII — XIII веке, а с начала XIII века стал переходить в Россию. «Типичный тератологический инициал представляет из себя птицу или зверя (четвероногое), выбрасывающих изо рта листву и опутанных плетением, исходящим из хвоста (или у птицы — также из крыла)». Помимо необыкновенно выразительного графического исполнения, инициалы имели насыщенную цветовую гамму. Но полихромия, которая составляет характерную черту книгописного орнамента XIV века, помимо художественного, имела ещё и прикладное значение. Зачастую сложная конструкция рисованной буквы с её многочисленными чисто декоративными элементами затемняла главное начертание письменного знака. И для его быстрого узнавания в тексте требовалось цветовое выделение. Причём по цвету выделения можно приблизительно определить место создания рукописи. Так, новгородцы предпочитали синий фон, а псковские мастера — зелёный. Светло — зелёный фон употребляли и в Москве, но иногда с добавлением голубых тонов.



Ещё один элемент украшения рукописной, а впоследствии и печатной книги — заставка — не что иное, как два тератологических инициала, расположенных симметрично один напротив другого, обрамлённых рамой, с плетёными узлами по углам.




Таким образом, в руках русских мастеров обычные буквы кириллического алфавита превращались в самые разнообразные элементы декоративной отделки, внося в книги индивидуальный творческий дух и национальный колорит. В XVII веке полуустав, перейдя из церковных книг в делопроизводство, преобразуется в гражданское письмо, а его курсивный вариант — скоропись — в гражданскую скоропись.

В это время появляются книги образцов письма — «Азбука славянского языка…» (1653 год), буквари Кариона Истомина (1694— 1696 годы) с великолепными образцами букв различных стилей: от роскошных инициалов до букв простой скорописи. Русское письмо к началу XVIII века уже сильно отличалось от предшествующих видов письма. Реформа алфавита и шрифта, проведённая Петром I в начале XVIII века, способствовала распространению грамотности и просвещения. Новым гражданским шрифтом стали печатать всю светскую литературу, научные и государственные издания. По форме, пропорциям и начертанию гражданский шрифт был близок к старинной антикве. Одинаковые пропорции большинства букв придали шрифту спокойный характер. Удобочитаемость его намного повысилась. Формы букв — Б, У, Ь, Ъ, «ЯТЬ», которые по высоте были больше остальных прописных, являют собой характерную особенность петровского шрифта. Стали употребляться латинские формы «S» и «i».

В дальнейшем процесс развития был направлен на усовершенствование азбуки и шрифта. В середине XVIII века были упразднены буквы «зело», «кси», «пси», введена буква «ё» вместо «i о». Появились новые рисунки шрифтов с большим контрастом штрихов, так называемый переходный тип (шрифты типографий Петербургской академии наук и Московского университета). Конец XVIII — первая половина XIX века ознаменовались появлением шрифтов классицистического типа (Бодони, Дидо, типографии Селивановского, Семена, Ревильона).

Начиная с XIX века графика русских шрифтов развивалась параллельно с латинскими, вбирая в себя всё новое, что зарождалось в обеих письменных системах. В области обычного письма русские буквы получили форму латинской каллиграфии. Оформленное в «прописях» остроконечным пером, русское каллиграфическое письмо XIX века представляло собой подлинный шедевр рукописного искусства. Буквы каллиграфии значительно дифференцировались, упростились, обрели красивые пропорции, естественный для пера ритмический строй. Среди рисованных и типографских шрифтов появились русские модификации гротесков (рубленых), египетских (брусковых) и декоративных шрифтов. Вместе с латинским, русский шрифт в конце XIX — начале XX века пережил и упаднический период — стиль модерн.

January 9th, 2015 , 10:35 pm

Начало года принесло новый опыт в мою творческую копилку.
Удалось побывать на мастер классе «Русская вязь» Ольги Перегоедовой. Великолепный мастер из Новоссибирска.
Впечатления остались самые лучшие. Очень заинтересовалась этим направлением.
Некоторую информацию нашла в интернете

Что же это такое?

Русская вязь — это особое декоративное письмо, употреблявшееся с XV века главным образом для выделения заглавий, иногда — для утилитарных целей, например, первые шрифтовые буквы. Вязь — тип письма, в котором буквы сближаются или соединяются одна с другой и связываются в непрерывный орнамент.

Вязь зародилась в Византии с 11 в., откуда в 13 в. перешла в Болгарию и Сербию и в 14 в. объявилась на Руси. Древнейший пример на Руси – Стихарь 1380. В 15 в. главными центрами распространения вязи были Троице-Сергиевская лавра, Новгород и Псков. В 16 в.славится своей вязью школа, которой руководил митрополит Макарий времен Ивана Грозного. Византийская вязь имела две разновидности: растительную (где буквы принимали форму растительных узоров; стиль арабески) и геометрическую (стиль морески), в которой буквы принимали очертания геометрических фигур, как бы отображая возростающую роль государства. Буквы вытягиваются, словно готические соборы. Последняя разновидность вязи преобладала в Московском княжестве, а первая – в Западной Руси (например, на Украине).

Различают вязь простую, сложную и узорную. Обычными приёмами при работе вязью являются:

Лигатура: соединение двух или нескольких букв, имеющих общую (слившуюся) часть;
-уменьшение отдельных букв и распределение их в промежутках между неуменьшеными буквами;
-подчинение: написание малой буквы под какой-либо частью или между штрихами большой;
-соподчинение: написание двух или нескольких уменьшенных, одна под другой;
-сокращение частей букв в целях сближения их друг с другом.

В русской книге вязь появилась в конце XIV века. К концу XV века вязь стала любимым каллиграфическим приёмом в оформлении русской рукописной книги. Рассадниками искусства вязи в это время сделались Псков и Новгород, а в центре Руси — Троице-Сергиев монастырь. Лучшие образцы вязи были созданы в середине XVI века в Москве при Иване IV в каллиграфической мастерской, которой руководил митрополит Макарий, а также в Новгороде. Славятся своей печатной вязью книги, выпущенные русским первопечатником Иваном Фёдоровым.

На Руси в течение XV-XVI веков орнаментальная вязь быстро эволюционировала. Строчные буквы вязи вытянулись так, что высота букв стала превосходить их ширину в 10 раз. В XVII веке московским писцам были известны сотни различных комбинаций буквенных начертаний, но с конца этого столетия дальнейшие изменения в области вязи происходили лишь в старообрядческой среде, особенно в школах поморского письма, которое заметно эволюционировало даже в XIX веке.

Вторая часть мастер класс была посвящена созданию Рождественской открытки.

Вот что у меня получилось

Большое спасибо мастеру, что поделилась своим умением.

шрифт в старославянском стиле. Кириллический имитационный шрифт.

У шрифтов «Cyrillic OCS» действительно разумная цена! Лицензия на одного пользователя стоит всего 20 долларов США.
С однопользовательской лицензией вы можете использовать шрифт для любых целей, но не делиться это с другими людьми или друзьями. Другим друзьям следует приобрести собственную копию шрифта. Шрифты будут отправлено вам как приложение к сообщению электронной почты (электронное Доставка).Важно, чтобы у вас была учетная запись, могут получать вложения.

Пожалуйста, не делайте незаконных копий этого программного обеспечения. Программное обеспечение было создано после нескольких месяцев усилий и упорного труда. Работа. Правильная покупка и лицензирование шрифта поддержат это усилие и поможет скромному дизайнеру этот шрифт получил справедливое вознаграждение за свой труд. Спасибо.
После оплаты вы получите шрифт как вложение к электронному письму, отправленному на вашу электронную почту счет.
Если у вас есть вопросы или сомнения, напишите не стесняйтесь обращаться ко мне.

ОПЛАТА ОНЛАЙН

Если у вас есть кредитная или дебетовая карта (Visa, MasterCard, Discover и American Express), вы можете оплатить онлайн, Это означает, что покупка может быть сделана в несколько кликов.
Этот платеж поддерживается PayPal , а Глобальный лидер в области решений для онлайн-платежей и кредитных карт обработка.Оплачивать с помощью PapyPal легко, быстро, бесплатно и безопасно для покупателей. Естественно, ваша сделка будет конфиденциальной, и предоставленная вами информация не будет использоваться не по назначению. PayPal защищает вашу безопасность. Вы можете оплатить в любой валюте (евро, Канадские доллары, фунты стерлингов и т. Д.), Поскольку PayPal будет конвертировать вашу валюту в доллары США во время оплаты процесс.
Нажмите кнопку PayPal ниже, чтобы совершить покупку. шрифты «Cyrillic OCS» онлайн.

1) Кириллица Шрифты OCS. Лицензия на одного пользователя. Доставка: Электронная Только. Два шрифта стоят всего 20 долларов США. Шрифты будут отправлено как приложение к вашей учетной записи электронной почты. С одним пользователем лицензия вам разрешено использовать шрифт для любых целей вы хотите, но не делитесь этим с другими людьми. ————————————————- ————————————————— ———
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРЕДЛОЖЕНИЕ: скидка 45%!

2) ЧЕТЫРЕ МОДЕЛИРОВАНИЯ ШРИФТЫ: кириллица OCS + сефарад + аль-андалус + клинопись.Поставка: Электронная только . Стоимость трех шрифтов 45 долларов США. Вы экономите 35 $, 45% выключенный. Шрифты будут отправлены в виде вложения к вашему электронному письму. учетная запись. С однопользовательской лицензией вы можете использовать шрифты для любых целей, но не для совместного использования с другими людьми.

————————————————- ————————————————— ———

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ :

1.- Что бы ни вариант, который вы выберете, отправьте мне сообщение после того, как оплата через PayPal, чтобы подтвердить, что вы действительно кто заказывал шрифт.

2.- В большинстве случаев я отвечу на ваше сообщение в назначенное время. (обычно в течение дня или около того), если я не был в отпуске, тогда это займет немного больше времени, так как я буду только время от времени проверять свою электронную почту (обычно каждый пять дней, более или менее или даже немного больше в течение лето) так что наберитесь терпения, однако будьте уверены, что вы получите мой ответ.Извините за эти неудобства.

3.- Очевидно, что любая модификация или публичное распространение использование этого шрифта запрещено ни при каких обстоятельствах.

Глаголица | Славянская Вики

Глаголица

Глаголица

Языки

Старославянский

Создатель

Святые Кирилл и Мефодий

Период времени

862/863 до средневековья

Глаголица (Ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⰹⱌⰰ, Глаголица ) — самый старый известный славянский алфавит.Все согласны

, созданный в IX веке Святым Кириллом, византийским монахом из Салоников. Он и его брат, святой Мефодий, были отправлены византийским императором Михаилом III в 863 году в Великую Моравию для распространения христианства среди западных славян в этом районе. Братья решили перевести богослужебные книги на старославянский язык, который был понятен широким слоям населения, но, поскольку слова этого языка не могли быть легко написаны с использованием греческого или латинского алфавита, Кирилл решил изобрести новый шрифт, глаголический. , который он основал на местном диалекте славянских племен из византийской тематики Фессалоники.

После смерти Кирилла и Мефодия глаголица перестала использоваться в Моравии, но их ученики продолжали распространять ее в Первой Болгарской империи, где впоследствии она была вытеснена кириллицей. Глаголица сохранялась только духовенством Хорватии, которое писало на церковнославянском языке до начала 19 века.

Страница из Кодекса Зографа с текстом Евангелия от Луки

Имя []

Название возникло спустя много веков после создания письменности и происходит от старославянского глаголъ глагол «высказывание».Глагол glagolati означает «говорить». Было высказано предположение, что название глаголица появилось в Хорватии примерно в 14 веке и произошло от слова глаголица , применяемого к приверженцам литургии на славянском языке.

История []

Происхождение []

Создание персонажей обычно приписывается святым Кириллу и Мефодию, которые, возможно, создали их, чтобы облегчить введение христианства. Считается, что оригинальные буквы были специально приспособлены к македонским диалектам.

Количество букв в оригинальном глаголице неизвестно, но, возможно, оно было близко к его

Глаголический алфавит с кириллической транскрипцией

предположительно греческий образец. 41 буква, известная сегодня, включает буквы для негреческих звуков, которые, возможно, были добавлены Святым Кириллом, а также лигатуры, добавленные в XII веке под влиянием кириллицы, поскольку глаголица утратила свое господство. В последующие века количество букв резко упало до менее 30 в современных хорватских и чешских версиях церковнославянского языка.Двадцать четыре из 41 оригинальной глаголической буквы (см. Таблицу ниже), вероятно, происходят от графем средневекового скорописного греческого малого алфавита, но им был придан орнамент.

Табличка Башка, найденная в XIX веке на острове Крк, условно датируется примерно 1100 годом.

Источник остальных согласных букв неизвестен. Если они были добавлены Кириллом, вполне вероятно, что они были взяты из алфавита, используемого для христианских писаний. Часто бывает

предположил, что буквы ша Ⱎ, ци Ⱌ и черв Ⱍ были взяты из букв шин ש и цади צ еврейского алфавита, и что Ⰶ живете происходит от коптского janja Ϫ.Тем не менее, Cubberley (1996) предполагает, что если предположить единственный прототип, то наиболее вероятным источником был бы армянский. Другие предложения включают самаритянский алфавит, который Кирилл выучил во время своего путешествия к хазарам в Херсон.

Первая страница Евангелия от Марка X – XI веков. Codex Zographensis , найденная в монастыре Зограф в 1843 году.

Глаголические буквы также использовались в качестве цифр, как и кириллические цифры. В отличие от кириллических цифр, которые унаследовали свое числовое значение от соответствующей греческой буквы (см. Греческие цифры), глаголическим буквам присваивались значения, основанные на их родном алфавитном порядке.

Два монаха, позже канонизированные как святые Кирилл и Мефодий, братья из Салоников, были отправлены в Великую Моравию в 862 году византийским императором по просьбе князя Растислава, который хотел ослабить зависимость своей страны от восточно-франкских священников. Глаголический алфавит, каким бы он ни был, использовался между 863 и 885 годами в правительственных и религиозных документах и ​​книгах, а также в Великой Моравской академии ( Veľkomoravské učilište ), основанной миссионерами, где получали образование их последователи.Киевский Миссал, найденный в XIX веке в Иерусалиме, датируется X веком.

В 886 году восточно-франкский епископ Нитры по имени Вичинг запретил сценарий и заключил в тюрьму 200 последователей Мефодия, в основном студентов первоначальной академии. Затем они были рассеяны или, согласно некоторым источникам, проданы франками в рабство. Многие из них (в том числе Наум, Климент, Ангелариус, Сава и Горазд), однако, достигли Болгарии и были заказаны Борисом I из Болгарии для обучения и наставления будущего духовенства государства на славянских языках.После принятия христианства в Болгарии в 865 году религиозные обряды и Божественная литургия проводились на греческом языке духовенством, присланным из Византийской империи, по византийскому обряду. Опасаясь роста византийского влияния и ослабления государства, Борис рассматривал введение славянского алфавита и языка в церковный обиход как способ сохранить независимость Болгарской империи от Византийского Константинополя. В результате мер Бориса были основаны две академии, одна в Охриде и одна в Преславе.

Распространение []

Оттуда студенты путешествовали по другим местам и распространяли использование своего алфавита. Некоторые уехали в Хорватию

Глаголица в Загребском соборе

(Далмация), где возник квадратный вариант и где глаголица использовалась долгое время. В 1248 году Папа Иннокентий IV предоставил хорватам из южной Далмации уникальную привилегию использовать свой язык и эту письменность в литургии римского обряда. Официально предоставленное епископу Филиппу Сеньскому, разрешение использовать глаголическую литургию (римский обряд, проводимый на славянском языке вместо латыни, а не византийский обряд), фактически распространилось на все хорватские земли, в основном вдоль побережья Адриатического моря.Святой Престол издал в Риме несколько глаголических посланий. В период с 1886 по 1935 год разрешение на использование этого языка было распространено на некоторые другие славянские регионы. В миссалах глаголица была в конечном итоге заменена латинским алфавитом, но использование славянского языка в мессе продолжалось до тех пор, пока не было заменено современным народным языком. языков.

Некоторые студенты Охридской академии отправились в Богемию, где алфавит использовался в 10-м и 11-м веках наряду с другими письменностями.Неясно, использовалась ли глаголическая азбука в княжестве Копник до Вендишского крестового похода, но она, безусловно, использовалась в Киевской Руси.

В Хорватии с XII века глаголические надписи появлялись в основном на прибрежных территориях: Истрия, Приморье,

Первая страница Евангелия от Иоанна из Codex Zographensis .

острова Кварнер и Кварнер, особенно Крк, Црес и Лошинь; в Далмации, на островах Задар, но были также находки во внутренней Лике и Крбаве, доходившей до реки Купа, и даже до Меджимурье и Словении.Миссал Hrvoje’s Missal (хорватский: Hrvojev misal ) от 1404 года был написан в Сплите и считается одной из самых красивых хорватских глаголических книг. Missale Romanum Glagolitice от 1483 года, , была первой печатной хорватской глаголической книгой.

Считалось, что Глаголица в Хорватии присутствовала только в этих областях. Но в 1992 году открытие глаголических надписей в церквях вдоль реки Орлява в Славонии полностью изменило картину (церкви в Бродском, Дреноваце, Ловчиче и некоторых других), показывая, что использование глаголицы распространилось также из Славонии.

В конце IX века один из этих учеников Мефодия — Наум, поселившийся в Преславе, Болгария, — создал кириллицу, которая почти полностью заменила глаголицу в средние века. Кириллица происходит от греческого алфавита, а некоторые буквы (например, ⟨ш⟩, ⟨ц⟩, ⟨ч⟩, ⟨ъ⟩, ⟨ь⟩, ⟨ѣ⟩), характерные для славянских языков, происходят от еврейского алфавита. В

В книге, напечатанной в 1591 году, Анджело Рокка приписал глаголицу святому Иерониму.Решение

в пользу кириллицы создало буквенное различие между двумя литературными центрами Болгарского государства в Плиске и Охриде. В западной части сначала оставалась господствующей глаголицей. Однако впоследствии, в следующие два столетия, в основном после падения Первой Болгарской империи перед византийцами, глаголица постепенно перестала использоваться там вообще. Тем не менее, отдельные отрывки или слова, написанные глаголицей алфавит появлялся в болгарских кириллических рукописях до конца 14 века.Если не брать в расчет единичные случаи, глаголица сохранилась и после XII века в качестве основного письма только в Хорватии, хотя оттуда была предпринята краткая попытка реинтродукции в западнославянском регионе в XIV веке. По всей видимости, центр влияния находился в заливе Кварнер, хотя характер и масштабы этого

Глаголица Поздней Глаба (ХХ век). Начальные буквы и буквы.

влияние остаются предметом споров. Раннее развитие глаголического крохотного письма наряду с все более квадратным маюскуле плохо задокументировано, но до появления книгопечатания между двумя разновидностями сложились взаимоотношения; маюскула используется в основном для надписей и высших литургических целей, а минускула применяется как к религиозным, так и к светским документам.Игнорируя проблемные раннеславонские надписи, использование глаголицы на пике своего развития до хорватско-османских войн примерно соответствовало области, которая говорила на чакавском диалекте в то время, в дополнение к, в разной степени, соседним регионам Кайкавии в пределах Загребское епископство. В результате народное влияние на литургический язык и письменность в значительной степени связано с чакавскими субдиалектами.

Отклонить []

Первая серьезная угроза хорватской глаголице с тех пор, как она достигла стабильности

Обращение к Реймсскому Евангелию с глаголическим текстом.1395

был во время османских экскурсий, хотя степень культурного ущерба варьировалась в зависимости от хода войны. Однако в 17 веке первое успешное прямое нападение на письменность с 12 века возглавил епископ Загреба, а после того, как заговор магнатов оставил сценарий без светских покровителей, его использование было ограничено прибрежным регионом. Тем временем печать постепенно вытеснила почерк литургических рукописей, что привело к упадку большого шрифта, который был поглощен титульным, а иногда и первоначальным использованием внутри для крохотных документов.Лишь в конце 18 века и в начале современности глаголица подверглась серьезным дальнейшим угрозам, и из-за западного влияния, особенно светского, глаголица рухнула, так что к середине 19 века письменность стала чисто литургической, опираясь в основном на печатные издания. материалы. Ко времени разрушительных движений итальянизации в фашистской Италии в начале 20-го века многочисленные независимые события уже значительно сократили сферу литургического использования глаголицы.

Эта статья не закончена. Автор статьи скоро дочитает, найдя нужную информацию. Извините за беспокойство.

Стандарт транслитерации старославянской глаголицы

ВВЕДЕНИЕ

По образцу Стандарта старославянской кириллицы Белградской конференции необходимо разработать также параллельный Стандарт старославянской глаголицы (для PDF-версии Стандарта старославянской кириллицы, принятого в июне 2008 г., с необходимыми пояснениями, символами и лигатурами, см .: http: // www.cirilica.net или http://www.sanu.ac.rs/Cirilica/Cirilica.aspx).
Теперь авторы представляют третье, дополненное предложение, состоящее из таблицы символов, содержащей большие и малые буквы (в строке), но без надстрочных букв, диакритических знаков и знаков препинания или цифр. Основная цель этого частичного инвентаря — обеспечить возможность транслитерации различных шрифтов старославянского языка и его редакций.
Знаки разделены на основные (черным цветом) и функциональные блоки (красным), и они составляют Стандарт.Кроме того, таблица содержит символы простой транслитерации (зеленым цветом) из Круглой и Квадратной (Угловой) Глаголицы, а также из кириллицы.
Мы попытались создать систему взаимно совместимых старославянских шрифтов, обеспечивающую автоматическую транслитерацию. Как известно, существует два способа транслитерации одного скрипта в другой: один — использовать процедуры поиска / замены, которые можно автоматизировать с помощью макросов. При этом тексты можно транслитерировать в стандартных кодировках, таких как Unicode.Недостатком этого решения является то, что макросы или аналогичные инструменты должны разрабатываться отдельно для каждого приложения и / или платформы. Второй способ — использовать шрифты, специально предназначенные для транслитерации. Такие шрифты не соответствуют стандартам кодирования, таким как Unicode, но позволяют пользователю выполнять транслитерацию удобным способом путем простого переключения шрифтов.
Есть некоторые незначительные различия (и аналогичные технические проблемы) между кириллицей и круглой глаголицей, и большие различия между квадратной (угловой) глаголицей и другими системами.В частности, некоторых персонажей уже нет в реформированной площади Глаголицы. В этих случаях мы ввели соответствующие единицы предыдущей системы для целей транслитерации.
Настоящая система полностью применима ко всем транскрибированным текстам (т. Е. К тем, в которых верхние индексы вынесены на строку, а scriptiocontina и аббревиатуры разрешены).
Предлагаются две латинские транслитерации:
1. Традиционная (типа «широкая транслитерация») для тех, кто интересуется содержанием текста, а не формальными аспектами оригинала.Он не может предоставить точную информацию о точной графемной структуре текста, потому что некоторые гомофонические единицы транслитерируются одним и тем же знаком.
2. Компьютеризированный (тип «узкая транслитерация»), учитывающий форму символа и позволяющий осуществлять однозначную транслитерацию из одного алфавита (системы письма) в другой. Он также содержит буквы современной кириллицы.
Обе транслитерации являются графическими, а не графемными, т.е. они представляют структуру системы письма только формально.Поэтому, например, глаголица транслитерируется во всех контекстах как «a», хотя она также может иметь числовое значение «1», или (Ižica) всегда транслитерируется как V, даже если в некоторых случаях один и тот же символ используется как « u ».
В нашей таблице совместимость между скриптами достигается простым переключением шрифтов. Поскольку шрифты не имеют кодов Unicode (в Unicode кириллица, глаголица и латиница имеют разные коды), в качестве CodePage использовался «расширенный» латинский набор.
Недостатком латинской транслитерации является наличие ряда стандартов (ISO, ГОСТ и др.)), которые отображают одни и те же символы по-разному.
Все шрифты для транслитерации и раскладки клавиатуры можно найти на сайте http://www.cirilica.net.
Мы признательны Матео Жагару, отдел хорватских исследований, философский факультет Загребского университета, и Виктору Савичу, Институт сербского языка, SANU, Белград, за их полезные советы.
Авторы рекомендуют организовать международную конференцию для разработки Стандарта старославянской глаголической письменности.
Хайнц Миклас
Институт славистики Венского университета
Зоран Костич
Основание Священного монастыря Хиландар

Загрузить

Скачать шрифты и клавиатуру для транслитерации бесплатно

Алфавит — LearnRussian

История кириллического алфавита

Кириллица получила свое название от византийского миссионера IX века Св.Кирилл, который вместе со своим братом Мефодием создал первую славянскую азбуку — глаголицу — для перевода греческих религиозных текстов на славянские. Именно на основе этого алфавита кириллица была разработана в Первой Болгарской империи в 10 веке нашей эры последователями братьев, которые были причислены к лику святых.

Основанный на греческом церемониальном письме, оригинальный кириллица включала 24 буквы греческого алфавита и 19 букв для звуков, характерных для славянского языка.

Кириллица претерпела множество реформ как в России, так и в других странах. В России первым реформатором кириллицы был типограф и издатель Иван Федоров. Он исключил буквы Е и С и многие формы буквы О .

В ходе большинства реформ количество букв уменьшилось, а простота их написания увеличилась. Но случилось и обратное: в конце XVIII века русский писатель и историк Николай Карамзин предложил ввести букву Ё .Буквы Э и были официально добавлены к алфавиту в 18 веке.

Кириллица приобрела свой нынешний вид в 1708 году во время правления Петра Великого. Он ввел строчные буквы (до того, как все буквы были написаны заглавными) и обязал использовать западные формы букв, сделав современную кириллицу похожей на современный латинский шрифт.

Само существование кириллицы в России когда-то находилось под угрозой.В 1919 году возникла идея заменить его латинским и привести в соответствие с алфавитом, используемым в западных странах. Это могло бы значительно облегчить процесс изучения русского языка для некоторых, но этого не произошло, и мы все еще можем наслаждаться шедеврами русской литературы в их оригинальном сценарии.

Сегодня кириллица является третьим официальным письмом Европейского Союза после латинского и греческого алфавитов. Он используется более чем на 50 различных языках, особенно славянских, в основном в России, Центральной Азии и Восточной Европе.

В России старославянский язык, в котором используется кириллица, исторически использовался для богослужений и иногда используется для этих целей сегодня. Современный русский алфавит кардинально отличается от своего прародителя, и только специалисты смогут сказать, как выглядели буквы оригинального кириллического алфавита и как читались тексты, использующие его.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2021 Es picture - Картинки
top