Пример Resume — Пример CV
Resume — это самохарактеристика специалиста на одной странице; описание его сильных сторон, представляемая в организацию при поиске работы.
Job ID: 101
Sponsor: InterExchange
Available from 06/01/2011 to 09/30/2011
Name: Ekaterina Ivanova
Address: 29-403, Penza-7 Penza RUSSIA
Phone: +7(9062)381851
E-mail: [email protected]
Date of birth: 13 August 1991
Age: 19
Marital status: Single
Nationality: Russian
EDUCATION
2007 — to present, The Penza State University of Architecture and Construction, Russia.
2002 — 2007, School №44, Penza, Russia.
2000 — 2002, School №36, Irkutsk, Russia.
1997 — 2000, Municipal Classical Gymnasium №1, Penza, Russia.
WORK EXPERIENCE
December 2009 — to present, «Emerald city», Cashier, Penza, Russia
July — August, 2008, Sandwich Lodge & Resort, Housekeeper, CA, USA
June — July, 2008, IHOP, Hostess, CA, USA
January — October, 2006, Mall «Magnet», Promoter, Penza, Russia
LANGUAGES
English — very good
German — conversational
OTHER SKILLS & OCCUPATIONS
Experience of computing: MS Office (Word, Excel), Power Point, Internet Explorer.
HOBBIES AND INTERESTS
Among my interests I can name drawing, sewing, reading, swimming and dancing.
CO-WORKERS PREFERENCE:
Olga Sidorova
Как увеличить шансы на получение работы:
- Добавьте 3-4 фото в резюме: первое фото как в паспорт, остальные – произвольные, лучшие в личной коллекции, на фото улыбаемся! 😀
- Разместите видео на youtube: длительность 1-2 минуты, отчетливо представиться, далее о себе по резюме, подробнее рассказать об опыте работы, в видео улыбаемся! 🙂 См. примеры видео резюме.
- Опыт работы: укажите опыт работы в сфере обслуживания, такой как горничная, официант, помощник на кухне и т.п., опыт офис менеджера или программиста, к сожалению, сезонных работодателей не интересует, т.е. его как раз можно смело умалчивать, а писать правильный опыт.
- Группы друзей: желательно избегать больших групп друзей, 2-3 человека в группе максимум, в идеале — все едут по одиночке, однополые пары более менее берут, с большими группами возникают трудности.
- Cover Letter: составьте сопроводительное письмо, поместите его в раздел Additional Comments. Несколько примеров составления cover letter см. по ссылке.
.
www.jobofer.ru
особенности, правила, приемы и конкретные примеры
Любой школьник при изучении того или иного «технического» предмета, будь то математика или физика, сталкивается с проблемой перевода одной величин в другую. По большей части это необходимо для того, чтобы результативно решить поставленные задачи, а также переводить предоставленные в условии заданий показатели в наиболее удобную величину.
Фундаментальное и базовое знание, которое понадобится буквально в любом условии задачи, имеющей отношение к алгебре, физике, или геометрии, состоит в знании количества сантиметров в одном метре и умении быстро переводить их. Так давайте же разберемся в указанных величинах.
Единицы измерения длины, высоты и расстояния
С понятием «сантиметр» абсолютно любой ребенок встречается еще в детстве, в крайнем случае, в начальной школе. Как только родители заводят для него тетрадку в клеточку, то малыш, иногда сам того не зная, начинает на практике иметь дело с указанной величиной, поскольку квадратики, которые разлиновывают все ее страницы, как раз имеют размеры 0,5×0,5 сантиметра.
Немного позднее на занятиях по математике деткам объясняют, что каждый предмет можно измерить с использованием данной системной единицы. Однако, иногда ее просто-напросто неудобно применять потому, что необходимо выяснять величины слишком крупных объектов. Чтобы это компенсировать, была изобретена еще одна величина, которая дает возможность эффективнее определять параметры крупных предметов. Речь идет о метрах.
Перевод одной величины в другую
В начальной школе все дети узнают о том, что такое сантиметр. Именно это фундаментальное знание и представляет собой основу для решения большого количества задач. Ответить на вопрос: «Сколько в одном метре содержится сантиметров» исключительно просто — их сто.
Намного сложнее перевести из одной величины во вторую, в особенности когда они представляют собой кубические или квадратные измерения. Как мы знаем, в квадратных сантиметрах исчисляются площади объектов, а объемы тел — в кубических. Для решения заданий по точным наукам, процесс перевода одних величин в другие обязан быть отработан обучающимися буквально до автоматизма.
Так давайте разберемся, каким образом это можно сделать:
- Итак, в 1 м, как мы помним, 100 см. В данном случае мы рассматриваем длину или высоту, то есть расстояние в одной плоскости.
- Квадратный метр отличается от обычного метра. Это величина, которая умножена сама на себя один раз. Из этого следует, что следует перемножить одну сотню сантиметров на самих себя еще раз. Тогда в результате мы получим величину, которая будет равна полученной на предыдущем этапе. То есть, в 1 кв. м 10 000 кв. см.
- Кубический метр — это, следовательно, 100 сантиметров в кубе. Указанная величина выводится по тому же методу. 1 куб. м = 1 000 000 куб. см.
Теперь мы видим, что переводить метры в сантиметры и обратно не так уж и сложно. Указанное базовое сведение не будет лишним не только на школьных уроках по точным наукам, но и в дальнейшей жизни.
К примеру, с квадратными метрами люди всегда имеют дело, когда проводят ремонт в жилом помещении или когда рассчитывают совершить покупку нового жилья. Пространство комнат и квартир всегда определяется с употреблением вышеуказанной величины, по этой причине нужно ориентироваться в ее переводах в остальные единицы измерения.
Чтобы переводить сантиметры в метры, потребуется уже не множить, а делить изначальную величину на сто. Это тоже очень просто сделать — в подобных случаях в целых числах два последних знака отделяются точкой (она еще называется десятичной).
Примеры
Эти примеры помогут вам лучше понять, как осуществляется перевод из сантиметров в метры или наоборт.
- Длина отрезка составляет 120 сантиметров. Сколько это будет в метрах? Поступаем следующим образом: отделяем конечные 2 знака десятичной точкой. Получится 1,20. На конце мы видим ноль. Его можно попросту отбросить или просто не обращать на него внимания. В итоге выходит, что 120 см — это 1,2 м. Все очень просто.
- В квартире высота потолков составляет 308,5 см. Нужно перевести их в метры. Снова пользуемся десятичной точкой. Переносим ее на 2 знака вправо. Итог: 308,5 сантиметров равно 3,085 м.
Казалось бы, количество сантиметров в одном метре — это слишком элементарное и ничего не стоящее знание. Однако, на деле и в жизни нам приходится использовать его довольно часто.
Теперь, прочитав эту статью, вы вряд ли запутаетесь в том, каким образом нужно переводить одни расчетные единицы в другие, в частности, метры в сантиметры и наоборот. Тем более, теперь вы точно знаете закономерности, по которым происходят все расчеты.
liveposts.ru
Языковое средство | Вид | Характеристика приёма | Примеры |
Аллегория | лекс. | Изображение отвлечённого понятия через конкретный образ | Прекрасен царскосельский сад, Где На лоне мира и отрад. (лев – Швеция) (А. Пушкин) |
Аллитерация | звук. | Один из видов звукописи, повторение в тексте созвучных или одинаковых согласных звуков | Свищет ветер, серебряный ветер В шёлковом шелесте снежного шума… (С.Есенин) |
Анафора | синт. | Одинаковое начало нескольких соседних предложений | Берегите друг друга, Добротой согревайте. Берегите друг друга, Обижать не давайте. (О.Высотская) |
Антитеза | синт. | Cопоставление резко контрастных или противоположных понятий и образов для усиления впечатления | «Сон и смерть» А.А.Фета, «Преступление и наказание» Ф.М.Достоевского. |
Ассонанс | звук. | Один из видов звукописи, повторение в тексте одинаковых гласных звуков | Мело, мело по всей земле Во все пределы. Свеча горела… (Б.Пастернак) |
Гипербола | лекс. | Художественное преувеличение | шаровары шириною с Чёрное море (Н.Гоголь) |
Градация | синт. | Расположение слов, выражений по возрастающей (восходящая) или убывающей (нисходящая) значимости | Завыл, запел, взлетел под небо камень, И заволокся дымом весь карьер. (Н.Заболоцкий) |
Именительный темы | Особый вид назывных предложений, называет тему высказывания, которая раскрывается в последующих предложениях | Хлеб!.. Что может быть важнее хлеба?! | |
Инверсия | синт. | Нарушение прямого порядка слов | Роняет лес багряный свой убор, Сребрит мороз увянувшее поле… (А.Пушкин) |
Ирония | лекс. | Тонкая насмешка, употребление в смысле, противоположном прямому | Граф Хвостов, Поэт, любимый небесами, Уж пел бессмертными стихами |
Композиционный стык | синт. | Повторение в начале нового предложения слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его | На заре зорянка запела. Запела и чудом соединила в песне своей все шорохи, шелесты… (Н.Сладков) |
Лексический повтор | лекс. | Повторение в тексте одного и того же слова, словосочетания | Вокруг города по низким холмам раскинулись леса, могучие, нетронутые. В лесах попадались большие луговины и глухие озёра с огромными |
Литота | лекс. | Художественное преуменьшение | «мальчик с пальчик» |
Метафора | лекс. | Переносное значение слова, основанное на сходстве | Сонное озеро города (А.Блок). Сугробов белые телята (Б.Ахмадулина) |
Метонимия | лекс. | Замена одного слова другим на основе смежности двух понятий | Сюда по новым им волнам Все флаги в гости будут к нам. (А.С.Пушкин) |
Многосоюзие | синт. | Намеренное использование повторяющегося союза | Там есть и уголь, и уран, и рожь, и виноград. (В.Инбер) |
Окказионализмы | лекс. | Индивидуальные авторские словообразования | …В нашей среде стали укореняться какие-то ошеломляющие нелепости, плоды новорусской образованщины. (Г.Смирнов) |
Оксюморон | синт. | Сочетание противоположных по значению слов | Туристы в родном городе. (Тэффи) |
Олицетворение | лекс. | Перенесение свойств человека на неодушевлённые предметы | Утешится безмолвная печаль, И резвая задумается радость… (А.С.Пушкин) |
Парцелляция | синт. | Намеренное разделение предложения на значимые в смысловом отношении отрезки | Он любил всё красивое. И понимал толк в этом. Красивую песню, стихи, красивых людей. И умных. |
Перифраз | лекс. | Замена слова (словосочетания) описательным оборотом | «люди в белых халатах» (врачи), «рыжая плутовка» (лиса) |
Риторический вопрос, восклицание, обращение | синт. | Выражение утверждения в вопросительной форме; привлечение внимания; усиление эмоционального воздействия | О Волга! Колыбель моя! Любил ли кто тебя, как я? (Н.Некрасов) |
Ряды, парное соединение однородных членов | синт. | Использование однородных членов для большей художественной выразительности текста | …Удивительное сочетание простоты и сложности, прозрачности и глубины в пушкинских |
Сарказм | лекс. | Едкая, язвительная насмешка, один из приёмов сатиры | Сарказмом насыщены произведения Свифта, Вольтера, Салтыкова-Щедрина. |
Синекдоха | лекс. | Замена количественных отношений, использование единственного числа вместо множественного | Швед, русский колет, рубит, режет… (А.Пушкин) |
Синтаксический параллелизм | синт. | Сходное, параллельное построение фраз, строк | Уметь говорить – искусство. Уметь слушать – культура. (Д.Лихачёв) |
Сравнение | лекс. | Сопоставление двух предметов, понятий или состояний, имеющих общий признак | Да, есть слова, что жгут, как пламя. (А.Твардовский) |
Умолчание | синт. | Прерванное высказывание, дающее возможность домысливать, размышлять | Баснь эту можно бы и боле пояснить – Да чтоб гусей не раздразнить… (И.А.Крылов) |
Эллипсис | синт. | Сокращение, «пропуск» слов, легко восстанавливаемых по смыслу, что способствует динамичности и сжатости речи. | Мы села – в пепел, грады – в прах, В мечи – серпы и плуги. (В.А.Жуковский) |
Эпитет | лекс. | Образное определение, характеризующее свойство, качество, понятие, явление | Но люблю я, весна золотая, Твой сплошной, чудно смешанный шум… (Н.Некрасов) |
Эпифора | синт. | Одинаковая концовка нескольких предложений | Весну заклинати, зиму провожати. Рано, рано зиму провожати. |
literatura5.narod.ru
см пример — Перевод на английский — примеры русский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложить пример
Другие результаты
Примеры см. в добавлении 1.
В определенной мере послание промышленных кругов уже начинает восприниматься теми, кому оно адресовано (см. примеры ниже).
To some extent, industry’s message is already beginning to come through (see examples below).После создания таблицы стилей, выберите Сервис Отобразить мониторы и перейдите на вкладку точек останова. См. пример ниже.
Once you have started the style sheet, you can use the Tools Show inspectors menu item. Then click on the Breakpoints tab. See below for an example.Список коэффициентов пересчета содержал одновременно старые европейские валюты и евро (см. примеры ниже).
At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below).См. пример на рис. 4.3.
См. пример во вставке 4.9.
См. пример на графике ниже.
См. пример торгового описания в разделе 71.130.
Эти рекомендации были разработаны на основе анализа надлежащей практики применения Конвенции (см. примеры, Добавление З) и некоторых экспертных оценок.
These recommendations were developed from analysis of good practice in applying the Convention (see case studies, Appendix 3) and some experts’ assessments.Лишь несколько стран использовали иные классификации (лучше отражавшие жилищные условия в этих странах; см. примеры из обследования ниже).
Only few countries used other classifications (better reflecting the housing conditions in their countries, see examples from survey below).Продолжают поступать сообщения о случаях чрезмерной жестокости со стороны сотрудников органов правопорядка (см. примеры).
Cases of extreme brutality by the law enforcement forces are still being reported (see examples).См. примеры электроприборов и электрооборудования, приведенные в предыдущем разделе.
See examples on electrical appliances and electronic equipment mentioned in the previous section.При получении мышиного события на этой области мы математически анализируем, какие полигоны входят в этот сектор (см. пример карты границ).
When recieving mouse event at this area, we mathematically analize, which polygons are in this sector (see example of «bound map»).После этого таможне при выезде следует произвести завершение операции МДП (см. пример оптимальной практики в главе 5.3 Справочника МДП).
Following this, the office of exit should proceed with the discharge of the TIR operation (please refer to the example of best practice in Chapter 5.3 of the TIR Handbook).6.1.3.3 Маркировка должна наноситься в последовательности подпунктов пункта 6.1.3.1 (примеры см. в 6.1.3.7).
6.1.3.3 Marking shall be applied in the sequence of the subparagraphs in 6.1.3.l; for examples, see 6.1.3.7.Соответствующее решение суда по защите свободной конкуренции и другие примеры см. ответ Чили на анкету ЮНКТАД.
For the respective decision of the Tribunal de la Defensa de la Libre Competencia as well as for further examples see Chile’s reply to the UNCTAD questionnaire.См. новые примеры, которые демонстрируют технику использования ODBC-вызовов хранимых процедур.
See the new examples, which show the using of ODBC call-ins of the stored procedures.Обобщенные индикаторы будут разработаны на базе следующих вопросов (для примера см. Задачу 1)
Aggregated indicators to be developed on the basis of these questions (for example, see objective 1)Например, см. и примеры электрических скутеров на том же веб-сайте.
For examples see:, and electric scooters on the same website.Эти запреты подкрепляются решениями судов (примеры см. в пункте 495 по статье 11).
Court rulings strengthen these prohibitions (see paragraph 495 under Article 11 for examples).context.reverso.net
Примеры комплектации кухни 90 см
Главная Наши ценыКухниПримеры комплектации кухни + ценыПримеры комплектации кухни 90 см
Комплект мебели для кухни 90см № 1
Описание: комплект мебели для кухни из четырёх предметов. Тумба под накладную мойку 60см, шкаф с посудосушителем, стол-тумба 30см и шкаф с полкой
Ширина: 900мм (размеры указаны без учёта бытовой техники)
Высота: низ — 850мм; верх — 574, 717 или 907 мм
Цена кухни с фасадами ЛДСП: в разделе модульные кухни (фасады ЛДСП) Цена кухни с фасадами МДФ: в разделе модульные кухни (фасады МДФ)
Комплект мебели для кухни 90см № 2
Описание: комплект мебели для кухни из трёх предметов. Тумба под врезную мойку с ящиками 90см, шкаф с полкой ширина 40 см и шкаф с посудосушителем ширина 50 см.
Ширина: 900мм
Высота: низ — 850мм; верх — 574, 717 или 907 мм
Цена кухни с фасадами ЛДСП: в разделе модульные кухни (фасады ЛДСП) Цена кухни с фасадами МДФ: в разделе модульные кухни (фасады МДФ)
Комплект мебели для кухни 90см № 3
Описание: комплект мебели для кухни из четырёх предметов. Тумба под накладную мойку с ящиком 60см, стол-тумба с ящиком 30см, шкаф с посудосушителем и шкаф с полкой.
Ширина: 900мм
Высота: низ — 850мм; верх — 574, 717 или 907 мм
Цена кухни с фасадами ЛДСП: в разделе модульные кухни (фасады ЛДСП) Цена кухни с фасадами МДФ: в разделе модульные кухни (фасады МДФ)
.
Комплект мебели для кухни 90см № 4
Описание: комплект мебели для кухни из двух предметов. Стол-тумба с ящиками 90см и шкаф с полкой 90см.
Ширина: 900мм
Высота: низ — 850мм; верх — 574, 717 или 907 мм
Цена кухни с фасадами ЛДСП: в разделе модульные кухни (фасады ЛДСП) Цена кухни с фасадами МДФ: в разделе модульные кухни (фасады МДФ)
Примеры комплектации кухни 100 см
Комплект мебели для кухни № 1-100см
Описание: комплект мебели для кухни из четырёх предметов. Тумба под накладную мойку, стол-тумба, шкаф с посудосушителем и шкаф с полками.
Ширина: 1000мм (размер указан без учёта бытовой техники)
Высота: низ — 850мм; верх — 574, 717 или 907 мм Цена кухни с фасадами ЛДСП: в разделе модульные кухни (фасады ЛДСП)
Комплект мебели для кухни № 2-100см
Описание: комплект мебели для кухни из четырёх предметов. Тумба под накладную мойку 60 см, стол-тумба с одним ящиком 40 см, шкаф с посудосушителем и шкаф с полками.
Ширина: 1000мм (размер указан без учёта бытовой техники)
Высота: низ — 850мм; верх — 574, 717 или 907 мм Цена кухни с фасадами ЛДСП: в разделе модульные кухни (фасады ЛДСП)
Комплект мебели для кухни № 3-100см
Описание: комплект мебели для кухни из четырёх предметов. Тумба под накладную мойку, стол-тумба, шкаф с посудосушителем и шкаф с полками.
Ширина: 1000мм (размер указан без учёта бытовой техники)
Высота: низ — 850мм; верх — 574, 717 или 907 мм Цена кухни с фасадами ЛДСП: в разделе модульные кухни (фасады ЛДСП)
Комплект мебели для кухни № 4-100см
Описание: комплект мебели для кухни из четырёх предметов. Тумба под накладную мойку 40 см, стол-тумба с нишей под микроволновую печь 60см, шкаф с посудосушителем и шкаф с полками.
Ширина: 1000мм (размер указан без учёта бытовой техники)
Высота: низ — 850мм; верх — 574, 717 или 907 мм
studfiles.net
см пример — Translation into English — examples Russian
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggest an example
Other results
Примеры см. в добавлении 1.
В определенной мере послание промышленных кругов уже начинает восприниматься теми, кому оно адресовано (см. примеры ниже).
To some extent, industry’s message is already beginning to come through (see examples below).После создания таблицы стилей, выберите Сервис Отобразить мониторы и перейдите на вкладку точек останова. См. пример ниже.
Once you have started the style sheet, you can use the Tools Show inspectors menu item. Then click on the Breakpoints tab. See below for an example.Список коэффициентов пересчета содержал одновременно старые европейские валюты и евро (см. примеры ниже).
At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below).См. пример на рис. 4.3.
См. пример во вставке 4.9.
См. пример на графике ниже.
См. пример торгового описания в разделе 71.130.
Эти рекомендации были разработаны на основе анализа надлежащей практики применения Конвенции (см. примеры, Добавление З) и некоторых экспертных оценок.
These recommendations were developed from analysis of good practice in applying the Convention (see case studies, Appendix 3) and some experts’ assessments.Лишь несколько стран использовали иные классификации (лучше отражавшие жилищные условия в этих странах; см. примеры из обследования ниже).
Only few countries used other classifications (better reflecting the housing conditions in their countries, see examples from survey below).Продолжают поступать сообщения о случаях чрезмерной жестокости со стороны сотрудников органов правопорядка (см. примеры).
Cases of extreme brutality by the law enforcement forces are still being reported (see examples).См. примеры электроприборов и электрооборудования, приведенные в предыдущем разделе.
See examples on electrical appliances and electronic equipment mentioned in the previous section.При получении мышиного события на этой области мы математически анализируем, какие полигоны входят в этот сектор (см. пример карты границ).
When recieving mouse event at this area, we mathematically analize, which polygons are in this sector (see example of «bound map»).После этого таможне при выезде следует произвести завершение операции МДП (см. пример оптимальной практики в главе 5.3 Справочника МДП).
Following this, the office of exit should proceed with the discharge of the TIR operation (please refer to the example of best practice in Chapter 5.3 of the TIR Handbook).6.1.3.3 Маркировка должна наноситься в последовательности подпунктов пункта 6.1.3.1 (примеры см. в 6.1.3.7).
6.1.3.3 Marking shall be applied in the sequence of the subparagraphs in 6.1.3.l; for examples, see 6.1.3.7.Соответствующее решение суда по защите свободной конкуренции и другие примеры см. ответ Чили на анкету ЮНКТАД.
For the respective decision of the Tribunal de la Defensa de la Libre Competencia as well as for further examples see Chile’s reply to the UNCTAD questionnaire.См. новые примеры, которые демонстрируют технику использования ODBC-вызовов хранимых процедур.
See the new examples, which show the using of ODBC call-ins of the stored procedures.Обобщенные индикаторы будут разработаны на базе следующих вопросов (для примера см. Задачу 1)
Aggregated indicators to be developed on the basis of these questions (for example, see objective 1)Например, см. и примеры электрических скутеров на том же веб-сайте.
For examples see:, and electric scooters on the same website.Эти запреты подкрепляются решениями судов (примеры см. в пункте 495 по статье 11).
Court rulings strengthen these prohibitions (see paragraph 495 under Article 11 for examples).context.reverso.net
Примеры применения калькулятора масштабов · Как пользоваться Контрольная Работа РУ
Рассмотрим несколько примеров, как использовать калькулятор масштабов, чтобы переводить из различных размеров на местности и на чертеже при заданном масштабе.
Популярные масштабы:
|
|
|
|
|
Например, надо определить сколько метров местности в 1 см чертежа при масштабе 1:500
Выполните след. шаги:
- Перейдите на страницу калькулятора масштабов
- Для нашего примера введите значение 1 см на чертеже, масштаб — 1:500, так, как указано на рис. ниже:
- Нажимаете кнопку рассчитать и получаете ответ:
- Масштаб 1:500 показывает, что 1.0 см на чертеже соответствует 5.0 м на местности.
Приятного вам черчения!
Менее популярные масштабы
м5 к 1 75 к 1 400 2500 20000 м2 как считать 1.5 к 1 |
3 к 1 2 к 1 60 метров 55 м 1 3000 1х20 1х2000 1х300 |
1х6 2 разделить на 1 2/600 28 мм 1/70 2х1 4х3 5мм 1м 60 дм к 2 см |
Использование в целях
Калькулятор можно использовать для изменения масштаба в следующих целях:
- Для измерения участка, квартиры, дома или комнаты
- Фасада здания, генплана и плана
- Понять размер объектов на карте (вычислить расстояние)
- Чтобы понять формулу вычисления
- Как будет выглядеть на листе a1, a2, a3, a4, а1, а2, а3, а4, а0 (большая бумага ватман)
- Можно понять сколько метров в 1 см при заданном масштабе
- Даже 1 к 1
- Определить численный линейный масштаб
- Применение к госту
- В учебных целях для школы 4 класса, 5 класса, 6 класса, 7 класса (по предмету: математика)
- Увидеть численный линейный масштаб
www.kontrolnaya-rabota.ru