Терморегулятор АРТ-18-10Н (0…+30) | Технология Тепла
Диапазон температур, в котором могут работать такие терморегуляторы, определяется типом датчика и, как правило, составляет — 25°С … +140 °С, однако, серийно выпускаются приборы нескольких более узких стандартных диапазонов:
- 0 °С … +30 °С — применяется в овощехранилищах, оранжереях, теплицах, для управления работой отопительных приборов по температуре воздуха,в канальных калориферах и пр.
- +35 °С … +95 °С — для поддержания температуры воды в системах горячего водоснабжения или температуры теплоносителя в отопительных системах.
- +60 °С … +140 °С — применяется при управлении работой электропечей для саун, тепловых пушек и пр.
- +5 °С … +55 °С — универсальный диапазон: теплый пол, калорифер, конвектор и пр.
Терморегуляторы с аналоговым управлением
В терморегуляторах с аналоговым управлением в качестве датчика температуры, как правило, используется потенциометр с оцифрованной шкалой.
Диапазон температур, в котором могут работать такие терморегуляторы, определяется типом датчика и, как правило, составляет — 25°С … +140оС, однако, серийно выпускаются приборы нескольких более узких стандартных диапазонов.
Для защиты труб от замерзания мы предлагаем терморегуляторы с фиксированной уставкой +5°С, которые непосредственно управляют нагревательным кабелем. В этом случае термодатчик устанавливается вплотную к трубе около кабеля и температура на ее поверхности никогда не падает ниже уставки.
Терморегуляторы, используемые для управления антиобледенительными системами, настроены таким образом, что нагреватели включены в диапазоне температур от -5°С до +5оС. Такая уставка позволяет эффективно избежать образования сосулек и наледей и не допускает лишнего расхода электроэнергии.
Разумеется, по желанию заказчика, можно изготовить терморегулятор с любым рабочим диапазоном в указанных выше пределах.
Терморегуляторы с аналоговым управлением в настоящее время выпускаются на базе стандартного модуля АРТ-18. Они различаются по выходной мощности (1,0 или 2,0 кВт) и/или выходному сигналу (переключающийся контакт или напряжение 220 В), кроме того, приборы с фиксированной уставкой могут снабжаться выключателем.
Пример обозначения при заказе: АРТ-18-10Н (0…+30) -10Н (0…+30)
где: 10 — макимальный ток нагрузки (5 или 10 А)
К — перекл. контакт, Н — напряжение 220 В
0-30°С — рабочий диапазон температур или фикс. уставка.
Театральное пространство «Арт-платформа» открылось в Новом Манеже — Культура
МОСКВА, 4 ноября. /ТАСС/. Театральное пространство «Арт-платформа» презентовали в четверг в Новом Манеже в Москве в рамках акции «Ночь искусств».
«Теперь авторы проектов могут прийти сюда, мы их выслушаем, и если идеи достойны того, чтобы их увидел зритель, мы их поддержим», — пояснил он.
Бикбаев напомнил, что проект «Арт-платформа» был запущен в структуре Московского продюсерского центра в 2017 году. «Мы придумали его для поддержки различных творческих инициатив, потом сконцентрировали свое внимание на театре», — рассказал Бикбаев, подчеркнув, что создание собственной площадки для «Арт-платформы» в Новом Манеже было личной инициативой руководителя Департамента культуры Москвы Александра Кибовского.
Уже сейчас на статус резидента площадки претендуют 74 независимых театра. Для показов спектаклей и перформансов лучших из них оборудован театральный зал-трансформер, который вмещает до 300 зрителей. Пространство зала можно перестраивать, предусмотрены четыре конфигурации с разным размещением и количеством зрительских мест. Им дали имена выдающихся отечественных театральных художников: «Боровский», «Шейнцис», «Левенталь», «Бархин».
Открытию посвящена четырехчасовая праздничная программа, за которой, как и за другими мероприятиями «Ночи искусств», можно следить онлайн на сайте акции. Для гостей и интернет-зрителей выступают артисты театров «Балет Москва» и «Геликон-опера», а также участники национального открытого чемпионата творческих компетенций ArtMasters. В малом зале, откуда ведут свой репортаж ведущие, представлены работы студентов и выпускников факультета сценографии и театральной технологии «Школы-студии МХАТ».
ТеатрONstage
К открытию пространства «Арт-платформы» приурочили питчинг театральных проектов программы «ТеатрONstage». Всего было подано свыше 100 заявок, для очного этапа экспертами были отобраны 10, в финал по результатам голосования жюри и онлайн-зрителей пройдут только пять. Постановку лучшего театрального проекта профинансируют в рамках «ТеатрONstage» и покажут на сцене «Арт-платформы» уже в первом квартале 2022 года.
«ТеатрONstage» даст возможность молодым проявить себя прямо в центре Москвы, — отметил член экспертной комиссии, художественный руководитель «Геликон-оперы» Дмитрий Бертман. — Это сегодня очень важно: мы должны думать, какие художники, режиссеры придут в театры. Это будущее».
«Ночь искусств» онлайн
Всего в рамках акции «Ночь искусств» Новый Манеж принял три мероприятия. «Здорово, что, несмотря на сложную ситуацию, которая сложилась вовне: пандемию, ограничения в городе, — современные технологии позволили нам провести акцию. То, что все мероприятия сегодня идут онлайн, не является помехой, а, на мой взгляд, позволяет увеличить количество людей, которые могут присоединиться к нам», — отметил в беседе с ТАСС директор Московского продюсерского центра (Моспродюсер) Андрей Петров.
Днем в Новом Манеже прошел концерт «Детские песни о главном», посвященный 85-летию киностудии «Союзмультфильм». «Выступили детские хоры, а также ребята из проекта «Голос.Дети». Они исполнили кавер-версии известных детских песен», — рассказал Петров.
Моспродюсер также организовал спикер-сессию о цифровом искусстве «ART х NFT». К участию пригласили художников, продюсеров, коллекционеров. «В арт-среде это востребованное направление. Мы собрали разных спикеров, которые уже в этой индустрии работают. Таким образом, эта площадка поможет популяризировать направление и даст возможность обменяться опытом и идеями», — добавил Петров.
°DustBerry И Др. 18+(Comics, Pictures, Art)°~ — Swap! Sans 18+
К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.
К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.
К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое. 18+
Всеобщая декларация прав человека
Всеобщая декларация прав человека (ВДПЧ) — важный документ в истории прав человека. Составленная представителями с разным правовым и культурным прошлым из всех регионов мира, Декларация была провозглашена Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в Париже 10 декабря 1948 года (резолюция 217 A Генеральной Ассамблеи) как общий стандарт достижений для всех народов и всех. наций. В нем впервые изложены основные права человека, подлежащие всеобщей защите, и он был переведен более чем на 500 языков.Широко признано, что Всеобщая декларация прав человека вдохновила и проложила путь к принятию более семидесяти договоров по правам человека, применяемых сегодня на постоянной основе на глобальном и региональном уровнях (все они содержат ссылки на нее в своих преамбулах).
Преамбула
Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, а также равных и неотъемлемых прав является основой свободы, справедливости и мира во всем мире,
Принимая во внимание, что пренебрежение и презрение к правам человека привело к варварским действиям, оскорбившим совесть человечества, и появление мира, в котором люди будут пользоваться свободой слова и убеждений, а также свободой от страха и нужды, было провозглашено высшим стремление простых людей,
Принимая во внимание, что для того, чтобы человека не заставляли прибегать в качестве последнего средства к восстанию против тирании и угнетения, необходимо, чтобы права человека были защищены верховенством закона,
Принимая во внимание важность содействия развитию дружественных отношений между народами,
Принимая во внимание, что народы Организации Объединенных Наций в Уставе подтвердили свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и в равные права мужчин и женщин и преисполнены решимости содействовать социальному прогрессу и повышению уровня жизни в большей свободе,
принимая во внимание, что государства-члены взяли на себя обязательство добиваться в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций содействия всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод,
Принимая во внимание, что общее понимание этих прав и свобод имеет величайшее значение для полной реализации этого обязательства,
Теперь, следовательно,
Генеральная Ассамблея,
провозглашает эту Всеобщую декларацию прав человека общим стандартом достижений для всех народов и всех наций, с тем чтобы каждый человек и каждый орган общества, постоянно помня об этой Декларации, стремиться путем обучения и образования содействовать уважению эти права и свободы и прогрессивными мерами, национальными и международными, для обеспечения их всеобщего и эффективного признания и соблюдения как среди народов самих государств-членов, так и среди народов территорий, находящихся под их юрисдикцией.
Статья 1
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.
Статья 2
Каждый человек имеет право на все права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, без каких-либо различий, таких как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, собственность, рождение или иное положение. .Кроме того, не должно проводиться различие на основе политического, юрисдикционного или международного статуса страны или территории, к которой принадлежит лицо, независимо от того, является ли это независимым, доверительным, несамоуправляющимся или находящимся под каким-либо другим ограничением суверенитета.
Статья 3
Каждый имеет право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность.
Статья 4
.Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии; рабство и работорговля запрещены во всех их формах.
Статья 5
Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания.
Статья 6
.Каждый имеет право везде на признание правосубъектности.
Статья 7
.Все равны перед законом и имеют право без всякой дискриминации на равную защиту закона. Все имеют право на равную защиту от любой дискриминации в нарушение настоящей Декларации и от любого подстрекательства к такой дискриминации.
Статья 8
.Каждый человек имеет право на эффективное средство правовой защиты со стороны компетентных национальных судов в случае нарушения основных прав, предоставленных ему конституцией или законом.
Статья 9
.Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или ссылке.
Статья 10
.Каждый человек имеет полное равное право на справедливое и публичное разбирательство дела независимым и беспристрастным судом при определении его прав и обязанностей, а также при предъявлении ему любого уголовного обвинения.
Статья 11
.- Каждый обвиняемый в уголовном правонарушении имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана в соответствии с законом в ходе открытого судебного разбирательства, на котором ему были предоставлены все гарантии, необходимые для его защиты.
- Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления на основании любого действия или бездействия, которое не составляло уголовного преступления по национальному или международному праву в момент его совершения. Также не может быть назначено более суровое наказание, чем то, которое применялось во время совершения уголовного правонарушения.
Артикул 12
Никто не должен подвергаться произвольному вмешательству в его частную жизнь, семью, жилище или корреспонденцию, а также посягательствам на его честь и репутацию. Каждый имеет право на защиту закона от такого вмешательства или нападений.
Статья 13
- Каждый человек имеет право на свободу передвижения и проживания в пределах каждого государства.
- Каждый имеет право покинуть любую страну, в том числе свою собственную, и вернуться в свою страну.
Артикул 14
- Каждый человек имеет право искать убежища от преследований в других странах и пользоваться этим убежищем.
- На это право нельзя ссылаться в случае судебного преследования, действительно связанного с преступлениями неполитического характера или действиями, противоречащими целям и принципам Организации Объединенных Наций.
Статья 15
- Каждый имеет право на гражданство.
- Никто не может быть произвольно лишен гражданства или права изменить свое гражданство.
Артикул 16
- Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, без каких-либо ограничений по признаку расы, национальности или религии, имеют право вступать в брак и создавать семью. Они имеют равные права при вступлении в брак, во время брака и при его расторжении.
- Брак заключается только при свободном и полном согласии вступающих в брак.
- Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.
Артикул 17
- Каждый имеет право владеть собственностью как единолично, так и совместно с другими.
- Никто не может быть произвольно лишен своего имущества.
Артикул 18
Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения, а также свободу исповедовать свою религию или убеждения как самостоятельно, так и совместно с другими, публично или в частном порядке в обучении, отправлении религиозных обрядов, отправлении религиозных обрядов и соблюдении их.
Статья 19
.Каждый имеет право на свободу убеждений и их свободное выражение; это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений и свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ.
Статья 20
.- Каждый имеет право на свободу мирных собраний и ассоциаций.
- Никто не может быть принужден к членству в ассоциации.
Артикул 21
- Каждый имеет право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей.
- Каждый человек имеет право на равный доступ к государственной службе в своей стране.
- Воля народа должна быть основой власти правительства; это будет выражаться в периодических и подлинных выборах, которые будут проводиться на основе всеобщего и равного избирательного права и будут проводиться тайным голосованием или эквивалентными процедурами свободного голосования.
Статья 22
.Каждый как член общества имеет право на социальное обеспечение и право на реализацию, посредством национальных усилий и международного сотрудничества и в соответствии с организацией и ресурсами каждого государства, необходимых экономических, социальных и культурных прав. за его достоинство и свободное развитие его личности.
Статья 23
.- Каждый имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы.
- Каждый человек без какой-либо дискриминации имеет право на равную оплату за равный труд.
- Каждый работающий имеет право на справедливое и благоприятное вознаграждение, обеспечивающее ему и его семье существование, достойное человеческого достоинства, и дополняемое, в случае необходимости, другими средствами социальной защиты.
- Каждый имеет право создавать профессиональные союзы и вступать в профессиональные союзы для защиты своих интересов.
Артикул 24
Каждый имеет право на отдых и досуг, включая разумное ограничение рабочего времени и оплачиваемый периодический отпуск.
Статья 25
.- Каждый имеет право на уровень жизни, необходимый для здоровья и благополучия его самого и его семьи, включая питание, одежду, жилье, медицинское обслуживание и необходимые социальные услуги, а также право на безопасность в случае безработицы. , болезнь, инвалидность, вдовство, старость или другой недостаток средств к существованию в обстоятельствах, не зависящих от него.
- Материнство и детство дают право на особую заботу и помощь. Все дети, рожденные в браке или вне брака, пользуются одинаковой социальной защитой.
Артикул 26
- Каждый имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным, по крайней мере, на начальной и основной ступенях. Начальное образование обязательно. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, а высшее образование должно быть в равной степени доступным для всех на основе заслуг.
- Образование должно быть направлено на полное развитие человеческой личности и на укрепление уважения к правам человека и основным свободам. Он будет способствовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми нациями, расовыми или религиозными группами и будет способствовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
- Родители имеют преимущественное право выбора типа образования для своих детей.
Артикул 27
- Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, заниматься искусством и участвовать в научном прогрессе и его преимуществах.
- Каждый имеет право на защиту моральных и материальных интересов, возникающих в связи с любыми научными, литературными или художественными произведениями, автором которых он является.
Статья 28
Каждый человек имеет право на социальный и международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью реализованы.
Статья 29
.- У каждого человека есть обязанности перед обществом, только в котором возможно свободное и полное развитие его личности.
- При осуществлении своих прав и свобод каждый должен подвергаться только таким ограничениям, которые определены законом исключительно с целью обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других, а также соблюдения справедливых требований морали, общественной безопасности. порядок и общее благосостояние в демократическом обществе.
- Эти права и свободы ни в коем случае не могут осуществляться вопреки целям и принципам Организации Объединенных Наций.
Артикул 30
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как подразумевающее какое-либо право любого государства, группы или лица заниматься какой-либо деятельностью или совершать какие-либо действия, направленные на нарушение каких-либо прав и свобод, изложенных в ней.
Международный пакт о гражданских и политических правах
Арабский | Китайский | Французский | Русский | Испанский
Текст в формате PDF
Международный пакт о гражданских и политических правах
Принят и открыт для подписания, ратификации и присоединения резолюцией 2200A (XXI) Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1966 года.
вступил в силу 23 марта 1976 года в соответствии со статьей 49.
Преамбула
Государства-участники настоящего Пакта,
считая, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций, признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, а также равных и неотъемлемых прав является основой свободы, справедливости и мира во всем мире,
Признавая, что эти права проистекают из достоинства, присущего человеческой личности,
Признавая, что в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека идеал свободных людей, пользующихся гражданской и политической свободой и свободой от страха и нужды, может только быть достигнутым, если будут созданы условия, при которых каждый может пользоваться своими гражданскими и политическими правами, а также своими экономическими и социальными правами. l и культурные права,
Принимая во внимание обязанность государств по Уставу Организации Объединенных Наций содействовать всеобщему уважению и соблюдению прав и свобод человека,
Осознавая, что человек, имеющий обязанности перед другими людьми и обществом к которой он принадлежит, несет ответственность за продвижение и соблюдение прав, признанных в настоящем Пакте,
Согласитесь со следующими статьями:
ЧАСТЬ I
Артикул 1
1. Все народы имеют право на самоопределение. В силу этого права они свободно определяют свой политический статус и свободно осуществляют свое экономическое, социальное и культурное развитие.
2. Все народы могут в своих целях свободно распоряжаться своими природными богатствами и ресурсами без ущерба для любых обязательств, вытекающих из международного экономического сотрудничества, основанного на принципе взаимной выгоды и международного права. Ни в коем случае нельзя лишать народ собственных средств существования.
3. Участвующие в настоящем Пакте государства, включая те, которые несут ответственность за управление несамоуправляющимися и подопечными территориями, содействуют реализации права на самоопределение и уважают это право в соответствии с положения Устава Организации Объединенных Наций.
ЧАСТЬ II
Статья 2
1. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется уважать и обеспечивать всем лицам, находящимся на его территории и под его юрисдикцией, права, признанные в настоящем Пакте, без каких-либо различий, таких как расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных взглядов, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или другого статуса.
2. Если это еще не предусмотрено существующими законодательными или другими мерами, каждое участвующее в настоящем Пакте Государство обязуется предпринять необходимые шаги в соответствии со своими конституционными процедурами и положениями настоящего Пакта, чтобы принять такие законы или другие меры, которые могут потребоваться для реализации прав, признанных в настоящем Пакте.
3. Каждое участвующее в настоящем Пакте Государство обязуется:
а) обеспечить, чтобы любое лицо, права и свободы которого, признаваемые в настоящем Пакте, были нарушены, имело эффективное средство правовой защиты, несмотря на то, что нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальная дееспособность;
(b) Обеспечить, чтобы право любого лица, требующего такого средства правовой защиты, определялось компетентными судебными, административными или законодательными органами, или любым другим компетентным органом, предусмотренным правовой системой государства, и развивать возможности средств судебной защиты;
(c) Для обеспечения того, чтобы компетентные органы применяли такие средства правовой защиты, когда они предоставляются.
Статья 3
Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются обеспечивать равное право мужчин и женщин на пользование всеми гражданскими и политическими правами, изложенными в настоящем Пакте.
Статья 4
1. Во время чрезвычайного положения, которое угрожает жизни нации и существование которого официально провозглашается, участвующие в настоящем Пакте государства могут принимать меры в отступление от своих обязательств по настоящему Пакту в той степени, в которой это строго требуется остротой ситуации. при условии, что такие меры не противоречат их другим обязательствам по международному праву и не влекут за собой дискриминацию исключительно по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии или социального происхождения.
2. В соответствии с этим положением не допускается отступление от статей 6, 7, 8 (параграфы I и 2), 11, 15, 16 и 18.
3. Любое участвующее в настоящем Пакте государство, пользующееся правом отступления, немедленно информирует другие участвующие в настоящем Пакте государства, через посредство Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, о положениях, из которых оно имеет отступления и причин, по которым это было задействовано. Дополнительное сообщение должно быть сделано через того же посредника о дате прекращения такого отступления.
Статья 5
1. Ничто в настоящем Пакте не может быть истолковано как подразумевающее для любого государства, группы или лица какое-либо право заниматься любой деятельностью или совершать какие-либо действия, направленные на уничтожение любого из признанных прав и свобод. здесь или при их ограничении в большей степени, чем это предусмотрено в настоящем Пакте.
2. Не допускается никаких ограничений или отступлений от каких-либо основных прав человека, признанных или существующих в любом государстве — участнике настоящего Пакта в соответствии с законом, конвенциями, постановлениями или обычаями под предлогом того, что настоящий Пакт не признает такие права. права или что он признает их в меньшей степени.
ЧАСТЬ III
Статья 6
1. Каждый человек имеет неотъемлемое право на жизнь. Это право охраняется законом. Никто не может быть произвольно лишен жизни.
2. В странах, которые не отменили смертную казнь, смертный приговор может выноситься только за самые тяжкие преступления в соответствии с законом, действующим на момент совершения преступления, и не противоречит положениям настоящего Пакта и Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.Это наказание может быть исполнено только на основании окончательного решения, вынесенного компетентным судом.
3. Когда лишение жизни представляет собой преступление геноцида, подразумевается, что ничто в настоящей статье не дает права любому участвующему в настоящем Пакте государству каким-либо образом отступать от любого обязательства, взятого на себя в соответствии с положениями Конвенции о предотвращении и предотвращении преступлений. Наказание за преступление геноцида.
4. Каждый приговоренный к смертной казни имеет право ходатайствовать о помиловании или о смягчении приговора. Амнистия, помилование или смягчение приговора к смертной казни могут быть предоставлены во всех случаях.
5. Смертная казнь не выносится за преступления, совершенные лицами моложе восемнадцати лет, и беременным женщинам не выносится.
6. Ничто в настоящей статье не может использоваться для отсрочки или предотвращения отмены смертной казни каким-либо государством — участником настоящего Пакта.
Статья 7
Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания.В частности, никто не должен без его свободного согласия подвергаться медицинским или научным экспериментам.
Статья 8
1. Никто не должен содержаться в рабстве; рабство и работорговля во всех их формах запрещены.
2. Никто не может содержаться в подневольном состоянии.
3.
а) Никто не должен принуждаться к принудительному или обязательному труду;
(b) Пункт 3 (а) не должен препятствовать в странах, где лишение свободы с каторжными работами может быть назначено в качестве наказания за преступление, выполнение каторжных работ во исполнение приговора к такому наказанию компетентным корт;
(c) Для целей данного параграфа термин «принудительный или обязательный труд» не включает:
(i) Любую работу или услугу, не упомянутые в подпункте (b), обычно требуемые от лица, находящегося под задержание по законному постановлению суда или лица во время условного освобождения из-под стражи;
(ii) любая служба военного характера и, в странах, где признается отказ от военной службы по соображениям совести, любая национальная служба, требуемая законом об отказниках по соображениям совести;
(iii) Любая услуга, требуемая в случае чрезвычайной ситуации или бедствия, угрожающего жизни или благополучию общества;
(iv) Любая работа или служба, являющаяся частью обычных гражданских обязанностей.
Статья 9
1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть подвергнут произвольному аресту или задержанию. Никто не может быть лишен свободы иначе как на таких основаниях и в соответствии с такой процедурой, которые установлены законом.
2. Каждому арестованному сообщаются во время ареста причины его ареста и незамедлительно сообщаются любые предъявляемые ему обвинения.
3.Любой арестованный или задержанный по уголовному обвинению должен быть незамедлительно доставлен к судье или другому должностному лицу, уполномоченному законом осуществлять судебную власть, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение. Содержание под стражей лиц, ожидающих суда, не является общим правилом, но освобождение может быть обусловлено гарантиями явки в суд на любой другой стадии судебного разбирательства и, в случае необходимости, для исполнения приговора.
4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или задержания, имеет право на разбирательство в суде, чтобы этот суд мог безотлагательно вынести решение о законности его задержания и распорядиться о его освобождении, если задержание незаконно.
5. Каждый, кто стал жертвой незаконного ареста или задержания, имеет право на компенсацию, имеющую исковую силу.
Статья 10
1. Со всеми лицами, лишенными свободы, следует обращаться гуманно и с уважением достоинства, присущего человеческой личности.
2.
a) Обвиняемые, за исключением исключительных обстоятельств, должны быть изолированы от осужденных и им предоставляется отдельный режим, соответствующий их статусу неосужденных лиц;
(b) Обвиняемые несовершеннолетние отделяются от взрослых и в кратчайшие сроки доставляются для вынесения приговора.
3. Пенитенциарная система включает лечение заключенных, основной целью которого является их исправление и социальная реабилитация. Несовершеннолетние правонарушители должны быть изолированы от взрослых и получать лечение, соответствующее их возрасту и правовому статусу.
Статья 11
Никто не может быть лишен свободы только на основании невозможности выполнить договорное обязательство.Статья 12
1. Каждый, кто находится на территории государства на законных основаниях, имеет на этой территории право на свободу передвижения и свободу выбора места жительства.
2. Каждый может свободно покидать любую страну, в том числе свою собственную.
3. Вышеупомянутые права не подлежат никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом, необходимы для защиты национальной безопасности, общественного порядка (ordre public), здоровья или нравственности населения или прав и свобод других лиц. и согласуются с другими правами, признанными в настоящем Пакте.
4. Никто не может быть произвольно лишен права на въезд в свою страну.
Статья 13
Иностранец, законно находящийся на территории государства — участника настоящего Пакта, может быть выслан оттуда только во исполнение решения, принятого в соответствии с законом, и должен, за исключением случаев, когда веские причины национальной безопасности требуют иного, иметь право представить доводы против его высылки и чтобы его дело было рассмотрено и было представлено для этой цели перед компетентным органом или лицом или лицами, специально назначенными компетентным органом.
Статья 14
1. Все люди равны перед судами и трибуналами. Каждый имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в компетентном, независимом и беспристрастном суде, учрежденном на основании закона, при рассмотрении любого уголовного обвинения против него или его прав и обязанностей в рамках судебного процесса. Пресса и общественность могут быть исключены из всего или части судебного разбирательства по причинам морали, общественного порядка (ordre public) или национальной безопасности в демократическом обществе, или когда этого требуют интересы частной жизни сторон, либо в целях степень, строго необходимая, по мнению суда, в особых обстоятельствах, когда гласность нанесет ущерб интересам правосудия; но любое судебное решение, вынесенное по уголовному делу или судебному процессу, должно быть обнародовано, за исключением случаев, когда интересы несовершеннолетних требуют иного или когда судебное разбирательство касается супружеских споров или опеки над детьми.
2. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана в соответствии с законом.
3. При рассмотрении любого уголовного обвинения против него каждый имеет право на следующие минимальные гарантии при полном равенстве: (a) Быстро и подробно проинформировать на понятном ему языке о характере и причине обвинение против него;
(b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты и сноситься с выбранным им самим защитником;
c) предстать перед судом без неоправданной задержки;
(d) быть судимым в его присутствии и защищать себя лично или через юридическую помощь по своему выбору; быть проинформированным, если у него нет юридической помощи, об этом праве; и иметь назначенную ему юридическую помощь в любом случае, когда этого требуют интересы правосудия, и бесплатно с его стороны в любом таком случае, если у него нет достаточных средств для ее оплаты;
e) допросить или допросить свидетелей против него и добиться явки и допроса свидетелей от его имени на тех же условиях, что и свидетели против него;
(f) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на нем;
(g) Не быть принужденным к даче показаний против самого себя или к признанию вины.
4. В отношении несовершеннолетних процедура должна учитывать их возраст и желательность содействия их реабилитации.5. Каждый, кто осужден за преступление, имеет право на то, чтобы его осуждение и приговор были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией в соответствии с законом.
6. Когда лицо было окончательно осуждено за совершение уголовного преступления и впоследствии его приговор был отменен или он был помилован на том основании, что новый или недавно обнаруженный факт убедительно свидетельствует о том, что произошел выкидыш. правосудию, лицо, понесшее наказание в результате такого осуждения, должно получить компенсацию в соответствии с законом, если не будет доказано, что неразглашение неизвестного факта во времени полностью или частично связано с ним.
7. Никто не подлежит повторному суду или наказанию за преступление, за которое он уже был окончательно осужден или оправдан в соответствии с законом и уголовно-процессуальным законодательством каждой страны.
Статья 15
1. Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления на основании любого действия или бездействия, которое не составляло уголовного преступления по национальному или международному праву в момент его совершения. Также не может быть назначено более суровое наказание, чем то, которое применялось во время совершения уголовного преступления.Если после совершения правонарушения законом предусмотрено наложение более мягкого наказания, правонарушитель получает от этого выгоду.
2. Ничто в настоящей статье не препятствует судебному разбирательству и наказанию любого лица за любое действие или бездействие, которое на момент его совершения являлось уголовным преступлением в соответствии с общими принципами права, признанными сообществом наций.
Статья 16
Каждый имеет право везде признаваться правосубъектным.
Статья 17
1. Никто не должен подвергаться произвольному или незаконному вмешательству в его личную жизнь, семью, жилище или корреспонденцию, а также незаконным посягательствам на его честь и репутацию.
2. Каждый имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательств.
Статья 18
1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии.Это право включает свободу иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору, а также свободу, индивидуально или совместно с другими, публично или в частном порядке, исповедовать свою религию или убеждения в богослужении, обрядах, обрядах и обучении.
2. Никто не должен подвергаться принуждению, ограничивающему его свободу иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору.
3. Свобода исповедовать свою религию или убеждения может подлежать только таким ограничениям, которые предписаны законом и необходимы для защиты общественной безопасности, порядка, здоровья или нравственности или основных прав и свобод других лиц.
4. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать свободу родителей и, в соответствующих случаях, законных опекунов, обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеждениями.
Статья 19
1. Каждый имеет право беспрепятственно придерживаться своего мнения.
2. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любого рода, независимо от государственных границ, в устной, письменной или печатной форме, в форме искусства или любыми другими средствами по своему выбору.
3. Осуществление прав, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, влечет за собой особые обязанности и ответственность. Следовательно, на него могут накладываться определенные ограничения, но они должны быть только такими, которые предусмотрены законом и необходимы:
(a) Для уважения прав или репутации других лиц;
(b) Для защиты национальной безопасности или общественного порядка (ordre public), или общественного здоровья или нравственности.
Статья 20
1.Любая пропаганда войны запрещается законом.
2. Пропаганда национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющая собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, запрещается законом.
Статья 21
Признается право на мирные собрания. На осуществление этого права не могут быть наложены никакие ограничения, кроме тех, которые налагаются в соответствии с законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности или общественной безопасности, общественного порядка (ordre public), охраны здоровья населения. или мораль, или защита прав и свобод других лиц.
Статья 22
1. Каждый имеет право на свободу ассоциации с другими, включая право создавать профессиональные союзы и вступать в них для защиты своих интересов.
2. На осуществление этого права не могут быть наложены никакие ограничения, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности или общественной безопасности, общественного порядка (ordre public), защиты общественного здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует наложению законных ограничений на военнослужащих и сотрудников полиции при осуществлении ими этого права.
3. Ничто в настоящей статье не уполномочивает государства-участники Конвенции Международной организации труда 1948 года о свободе ассоциации и защите права на организацию принимать законодательные меры, которые наносят ущерб, или применять закон таким образом, чтобы ущерб гарантиям, предусмотренным в этой Конвенции.
Статья 23
1. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.
2. Признается право мужчин и женщин брачного возраста на вступление в брак и создание семьи.
3. Ни один брак не может быть заключен без свободного и полного согласия вступающих в брак.
4. Участвующие в настоящем Пакте государства принимают соответствующие меры для обеспечения равенства прав и обязанностей супругов в отношении брака, во время брака и при его расторжении. В случае роспуска должна быть предусмотрена необходимая защита детей.
Статья 24
1. Каждый ребенок имеет, без какой-либо дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, национального или социального происхождения, имущественного положения или рождения, право на такие меры защиты, которые требуются его статус несовершеннолетнего со стороны его семьи, общества и государства.
2. Каждый ребенок должен быть зарегистрирован сразу после рождения и иметь имя.
3. Каждый ребенок имеет право на получение гражданства.
Статья 25
Каждый гражданин должен иметь право и возможность, без каких-либо различий, упомянутых в статье 2, и без необоснованных ограничений:
(a) Принимать участие в ведении государственных дел, прямо или через посредство свободно избранные представители;
(b) голосовать и быть избранным на подлинных периодических выборах, которые будут проводиться на основе всеобщего и равного избирательного права и будут проводиться тайным голосованием, гарантирующим свободное волеизъявление избирателей;
(c) Иметь доступ на общих условиях равенства к государственной службе в своей стране.
Статья 26
Все люди равны перед законом и имеют право без всякой дискриминации на равную защиту закона. В этом отношении закон запрещает любую дискриминацию и гарантирует всем лицам равную и эффективную защиту от дискриминации по любому признаку, например по расе, цвету кожи, полу, языку, религии, политическим или другим убеждениям, национальному или социальному происхождению, собственности, рождению или другой статус.
Статья 27
В тех государствах, в которых существуют этнические, религиозные или языковые меньшинства, лицам, принадлежащим к таким меньшинствам, не может быть отказано в праве совместно с другими членами своей группы пользоваться своей культурой, исповедуют и исповедуют свою религию или используют свой язык.
ЧАСТЬ IV
Статья 28
1. Учреждается Комитет по правам человека (именуемый далее в настоящем Пакте Комитет). Он состоит из восемнадцати членов и выполняет функции, указанные ниже.
2. В состав Комитета входят граждане участвующих в настоящем Пакте государств, которые должны обладать высокими моральными качествами и признанной компетентностью в области прав человека, при этом учитывается полезность участия некоторых лиц, имеющих юридический опыт.
3. Члены Комитета избираются и выступают в личном качестве.
Статья 29
1. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, обладающих квалификацией, предусмотренной в статье 28, и выдвигаемых для этой цели участвующими в настоящем Пакте государствами.
2. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство может назначить не более двух человек.Эти лица должны быть гражданами подавшего заявку государства.
3. Лицо имеет право на повторное выдвижение.
Статья 30
1. Первоначальные выборы проводятся не позднее чем через шесть месяцев после даты вступления в силу настоящего Пакта.
2. По крайней мере за четыре месяца до даты каждых выборов в Комитет, за исключением выборов для заполнения вакансии, объявленной в соответствии со статьей 34, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет письменное приглашение государствам-участникам. к настоящему Пакту представить свои кандидатуры в члены Комитета в течение трех месяцев.
3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом лиц с указанием государств-участников, которые их выдвинули, и представляет его участвующим в настоящем Пакте государствам. не позднее, чем за месяц до даты каждых выборов.
4. Выборы членов Комитета проводятся на заседании участвующих в настоящем Пакте государств, созываемом Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.На этом заседании, на котором две трети участвующих в настоящем Пакте государств составляют кворум, лицами, избранными в Комитет, являются те кандидаты, которые получили наибольшее количество голосов и абсолютное большинство голосов представителей государств. Присутствующие и голосующие стороны.
Статья 31
1. Комитет не может включать более одного гражданина одного и того же государства.
2. При выборах в Комитет следует учитывать справедливое географическое распределение членского состава и представительство различных форм цивилизации и основных правовых систем.
Статья 32
1. Члены Комитета избираются сроком на четыре года. Они могут быть переизбраны в случае повторного назначения. Однако срок полномочий девяти членов, избранных на первых выборах, истекает через два года; сразу после первых выборов имена этих девяти членов выбираются по жребию Председателем собрания, упомянутого в пункте 4 статьи 30.2. Выборы по истечении срока полномочий проводятся в соответствии с предыдущими статьями этой части настоящего Пакта.
Статья 33
1. Если, по единодушному мнению других членов, член Комитета прекратил выполнять свои функции по любой причине, кроме отсутствия временного характера, Председатель Комитета должен уведомляет Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который затем объявляет место этого члена вакантным.
2. В случае смерти или отставки члена Комитета председатель немедленно уведомляет Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который объявляет место вакантным с даты смерти или даты, когда отставка вступает в силу.
Статья 34
1. Когда вакансия объявляется в соответствии со статьей 33 и если срок полномочий заменяемого члена не истекает в течение шести месяцев с момента объявления вакансии, Генеральный секретарь Организация Объединенных Наций уведомляет каждое из участвующих в настоящем Пакте Государств, которые могут в течение двух месяцев представить кандидатуры в соответствии со статьей 29 для заполнения вакансии.
2.Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций составляет в алфавитном порядке список выдвинутых таким образом лиц и представляет его участвующим в настоящем Пакте государствам. Затем проводятся выборы для заполнения вакансии согласно соответствующим положениям этой части настоящего Пакта.
3. Член Комитета, избранный для заполнения вакансии, объявленной в соответствии со статьей 33, занимает должность в течение оставшегося срока полномочий члена, который освободил место в Комитете в соответствии с положениями этой статьи.
Статья 35
Члены Комитета с одобрения Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций получают вознаграждение из ресурсов Организации Объединенных Наций на таких условиях, которые Генеральная Ассамблея может решить с учетом важности обязанностей Комитета.
Статья 36
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет необходимый персонал и помещения для эффективного выполнения функций Комитета в соответствии с настоящим Пактом.
Статья 37
1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывает первое заседание Комитета в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
2. После первого заседания Комитет собирается в такое время, которое предусмотрено его правилами процедуры.
3. Комитет обычно собирается в штаб-квартире Организации Объединенных Наций или в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Статья 38
Каждый член Комитета до вступления в должность должен сделать торжественное заявление в открытом комитете о том, что он будет выполнять свои функции беспристрастно и добросовестно.
Статья 39
1. Комитет избирает своих должностных лиц сроком на два года. Они могут быть переизбраны.
2. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры, но эти правила должны предусматривать, среди прочего, следующее:
(a) Двенадцать членов составляют кворум;
(b) Решения Комитета принимаются большинством голосов присутствующих членов.
Статья 40
1. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются представлять отчеты о принятых ими мерах, обеспечивающих осуществление признанных в нем прав, а также о прогрессе, достигнутом в осуществлении этих прав: а) в течение одного года с момента вступления в силу настоящего Пакта. настоящий Пакт для заинтересованных Государств-участников;
(b) После этого по просьбе Комитета.
2. Все отчеты представляются Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который передает их Комитету для рассмотрения.В отчетах должны указываться факторы и трудности, если таковые имеются, влияющие на выполнение настоящего Пакта.
3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций может после консультации с Комитетом направить соответствующим специализированным учреждениям копии таких частей отчетов, которые могут входить в сферу их компетенции.
4. Комитет изучает доклады, представленные участвующими в настоящем Пакте государствами. Он препровождает свои отчеты и такие общие комментарии, которые он сочтет необходимыми, государствам-участникам. Комитет может также передать Экономическому и Социальному Совету эти комментарии вместе с копиями отчетов, полученных от государств — участников настоящего Пакта.
5. Участвующие в настоящем Пакте государства могут представлять Комитету замечания по любым комментариям, которые могут быть сделаны в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.
Статья 41
1. Государство-участник настоящего Пакта может в любое время заявить в соответствии с настоящей статьей, что оно признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения о том, что одно государство-участник утверждает, что другое государство-участник не выполняет свои обязательства по настоящему Пакту.Сообщения в соответствии с настоящей статьей могут приниматься и рассматриваться только в том случае, если они представлены государством-участником, сделавшим заявление о признании в отношении себя компетенции Комитета. Комитет не принимает никаких сообщений, если они касаются Государства-участника, которое не сделало такого заявления. Сообщения, полученные в соответствии с настоящей статьей, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой:
(a) Если участвующее в настоящем Пакте Государство считает, что другое Государство-участник не выполняет положения настоящего Пакта, оно может: письменном сообщении, довести вопрос до сведения этого государства-участника.В течение трех месяцев после получения сообщения принимающее государство должно предоставить государству, которое направило сообщение, объяснение или любое другое письменное заявление, разъясняющее вопрос, которое должно включать, насколько это возможно и уместно, ссылку на внутренние процедуры и принятые средства правовой защиты. , ожидающие рассмотрения или доступные по делу;
(b) Если вопрос не будет урегулирован к удовлетворению обоих заинтересованных Государств-участников в течение шести месяцев после получения государством-получателем первоначального сообщения, любое Государство имеет право передать этот вопрос в Комитет путем уведомления. передается Комитету и другому Государству;
(c) Комитет рассматривает переданный ему вопрос только после того, как он убедится, что все доступные внутренние средства правовой защиты были задействованы и исчерпаны в этом вопросе в соответствии с общепризнанными принципами международного права.Это не должно быть правилом, если применение средств правовой защиты неоправданно затягивается;
(d) Комитет проводит закрытые заседания при рассмотрении сообщений в соответствии с настоящей статьей;
(e) В соответствии с положениями подпункта (c) Комитет предоставляет свои добрые услуги заинтересованным Государствам-участникам с целью дружественного решения вопроса на основе уважения прав человека и основных свобод, как и признаны в настоящем Пакте;
(f) По любому переданному ему вопросу Комитет может призвать заинтересованные Государства-участники, упомянутые в подпункте (b), предоставить любую соответствующую информацию;
(g) Заинтересованные государства-участники, упомянутые в подпункте (b), имеют право быть представленными при рассмотрении вопроса в Комитете и делать представления устно и / или письменно;
(h) Комитет должен в течение двенадцати месяцев после даты получения уведомления в соответствии с подпунктом (b) представить отчет:
(i) Если решение в рамках подпункта (e) достигнуто, Комитет ограничивает свой отчет кратким изложением фактов и достигнутого решения;
(ii) Если решение в рамках подпункта (е) не достигается, Комитет ограничивает свой отчет кратким изложением фактов; письменные представления и запись устных представлений, сделанных заинтересованными государствами-участниками, прилагаются к докладу. По каждому вопросу отчет направляется заинтересованным Государствам-участникам.
2. Положения настоящей статьи вступают в силу, когда десять участвующих в настоящем Пакте государств сделают заявления в соответствии с пунктом I этой статьи. Такие заявления сдаются Государствами-участниками на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который направляет их копии другим Государствам-участникам. Заявление может быть отозвано в любое время путем уведомления Генерального секретаря.Такой отзыв не наносит ущерба рассмотрению любого вопроса, который является предметом сообщения, уже переданного в соответствии с настоящей статьей; никакие дальнейшие сообщения от какого-либо государства-участника не принимаются после получения Генеральным секретарем уведомления об отзыве заявления, если только заинтересованное государство-участник не сделало нового заявления.
Статья 42
1.
(a) Если вопрос, переданный Комитету в соответствии со статьей 41, не разрешен к удовлетворению заинтересованных Государств-участников, Комитет может с предварительного согласия Государств Заинтересованные стороны назначают специальную Примирительную комиссию (далее именуемую Комиссией). Добрые услуги Комиссии предоставляются заинтересованным Государствам-участникам с целью полюбовного решения вопроса на основе уважения настоящего Пакта;
(b) Комиссия состоит из пяти человек, приемлемых для заинтересованных Государств-участников. Если заинтересованные государства-участники не достигают соглашения в течение трех месяцев относительно всего или части состава Комиссии, члены Комиссии, в отношении которых не было достигнуто соглашения, избираются тайным голосованием большинством в две трети голосов от общего числа голосов. Комитет из числа своих членов.
2. Члены Комиссии выступают в личном качестве. Они не должны быть гражданами заинтересованных Государств-участников или Государства, не являющегося участником настоящего Пакта, или Государства-участника, которое не сделало заявления в соответствии со статьей 41.
3. Комиссия избирает своего собственного председателя и принимает свои собственные правила процедуры.
4. Заседания Комиссии обычно проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. Однако они могут проводиться в других удобных местах, которые Комиссия может определить в консультации с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и заинтересованными государствами-участниками.
5. Секретариат, предоставляемый в соответствии со статьей 36, также обслуживает комиссии, назначенные в соответствии с этой статьей.
6. Информация, полученная и сопоставленная Комитетом, предоставляется Комиссии, и Комиссия может обратиться к заинтересованным Государствам-участникам с просьбой предоставить любую другую соответствующую информацию.
7. Когда Комиссия полностью рассмотрит вопрос, но в любом случае не позднее, чем через двенадцать месяцев после рассмотрения вопроса, она представляет Председателю Комитета отчет для передачи заинтересованным государствам-участникам:
(a) Если Комиссия не может завершить рассмотрение вопроса в течение двенадцати месяцев, она ограничивает свой отчет кратким изложением статуса рассмотрения ею вопроса;
(b) Если будет достигнуто полюбовное решение вопроса на основе уважения прав человека, признанных в настоящем Пакте, Комиссия ограничит свой доклад кратким изложением фактов и достигнутого решения;
(c) Если решение в рамках подпункта (b) не достигнуто, в отчете Комиссии должны быть отражены ее выводы по всем фактическим вопросам, имеющим отношение к разногласиям между заинтересованными Государствами-участниками, и ее взгляды на возможности мировое решение вопроса. Этот отчет также должен содержать письменные представления и запись устных представлений, сделанных заинтересованными государствами-участниками;
(d) Если отчет Комиссии представлен в соответствии с подпунктом (c), заинтересованные государства-участники в течение трех месяцев с момента получения отчета уведомляют председателя Комитета о том, принимают ли они содержание отчета или нет. Комиссия.
8. Положения этой статьи не наносят ущерба ответственности Комитета в соответствии со статьей 41.
9. Заинтересованные государства-участники в равной степени несут все расходы членов Комиссии в соответствии со сметой, представленной Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
10. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций имеет право оплачивать расходы членов Комиссии, если это необходимо, до их возмещения заинтересованными Государствами-участниками в соответствии с пунктом 9 настоящей статьи.
Статья 43
Члены Комитета и специальных согласительных комиссий, которые могут быть назначены в соответствии со статьей 42, имеют право на льготы, привилегии и иммунитеты экспертов в командировках от Организации Объединенных Наций, как это изложено. в соответствующих разделах Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций.
Статья 44
Положения об осуществлении настоящего Пакта применяются без ущерба для процедур, предписанных в области прав человека учредительными документами и конвенциями Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений и не препятствует участвующим в настоящем Пакте государствам прибегать к другим процедурам урегулирования спора в соответствии с действующими между ними общими или специальными международными соглашениями.
Статья 45
Комитет представляет Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций через Экономический и Социальный Совет годовой отчет о своей деятельности.
ЧАСТЬ V
Статья 46
Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как нарушающее положения Устава Организации Объединенных Наций и конституций специализированных учреждений, которые определяют соответствующие обязанности различных органов Организации Объединенных Наций и специализированные учреждения в отношении вопросов, рассматриваемых в настоящем Пакте.
Статья 47
Ничто в настоящем Пакте не может быть истолковано как ущемляющее неотъемлемое право всех народов в полной мере и свободно пользоваться своими природными богатствами и ресурсами.
ЧАСТЬ VI
Статья 48
1. Настоящий Пакт открыт для подписания любым государством — членом Организации Объединенных Наций или членом любого из ее специализированных учреждений, любым государством — участником Статута Международного Суда и любое другое государство, которое было приглашено Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций стать участником настоящего Пакта.
2. Настоящий Пакт подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
3. Настоящий Пакт открыт для присоединения любого государства, указанного в пункте 1 настоящей статьи.
4. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение документа о присоединении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
5. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информирует все государства, подписавшие настоящий Пакт или присоединившиеся к нему, о сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о присоединении.
Статья 49
1. Настоящий Пакт вступает в силу через три месяца после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций тридцать пятой ратификационной грамоты или документа о присоединении.
2. Для каждого государства, ратифицировавшего настоящий Пакт или присоединившегося к нему после сдачи на хранение тридцать пятой ратификационной грамоты или документа о присоединении, настоящий Пакт вступает в силу через три месяца после даты сдачи на хранение его собственного документа. ратификации или документа о присоединении.
Статья 50
Положения настоящего Пакта распространяются на все части федеративных государств без каких-либо ограничений или исключений.
Статья 51
1. Любое участвующее в настоящем Пакте государство может предложить поправку и подать ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций затем направляет любые предлагаемые поправки участвующим в настоящем Пакте государствам с просьбой уведомить его, выступают ли они за созыв конференции государств-участников с целью рассмотрения этих предложений и голосования по ним.Если по крайней мере одна треть государств-участников выскажется за такую конференцию, Генеральный секретарь созывает конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на конференции, представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций для утверждения.
2. Поправки вступают в силу, когда они будут одобрены Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и приняты большинством в две трети участвующих в настоящем Пакте государств в соответствии с их соответствующими конституционными процедурами. 3. Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств-участников, которые их приняли, а другие государства-участники по-прежнему связаны положениями настоящего Пакта и любой ранее принятой поправкой.
Статья 52
1. Независимо от уведомлений, сделанных в соответствии с пунктом 5 статьи 48, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает всем государствам, указанным в пункте I той же статьи, следующие сведения:
а) подписания, ратификации и присоединения согласно статье 48;
b) дате вступления в силу настоящего Пакта согласно статье 49 и дате вступления в силу любых поправок согласно статье 51.
Статья 53
1. Настоящий Пакт, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого являются равно аутентичными, будет сдан на хранение в архивы Организации Объединенных Наций.
2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направит заверенные копии настоящего Пакта всем государствам, указанным в статье 48.
ВТО | интеллектуальная собственность (TRIPS) — текст соглашения
вверхРаздел 1: авторские и смежные права
Артикул 9Связь с Бернской конвенцией
1.Члены должны соответствовать статьям с 1 по 21 Бернского Конвенция (1971 г.) и Приложение к ней. Тем не мение, Члены не имеют прав или обязательств в соответствии с этим Соглашение о правах, предоставленных в соответствии с Статья 6 бис этой Конвенции или прав полученный оттуда.
2. Авторские права охрана распространяется на выражения, а не на идеи, процедуры, методы работы или математические концепции как таковой.
Статья 10Компьютерные программы и компиляции данных
1. Компьютер программы, будь то в исходном или объектном коде, должны быть охраняется как литературные произведения в соответствии с Бернской конвенцией (1971).
2. Сборники данных или другого материала, будь то в машиночитаемом или другая форма, которая в результате выбора или расположение их содержания составляют интеллектуальную творения охраняются как таковые.Такая защита, что не распространяется на сами данные или материал, не должно наносить ущерба никаким авторским правам, существующим в данные или сам материал.
Статья 11Права на аренду
дюйм уважение как минимум компьютерных программ и кинематографических произведения, Член предоставляет авторов и их правопреемники имеют право разрешать или запрещать коммерческий прокат оригиналов или копии их авторских работ.Член должен быть освобождены от этого обязательства в отношении кинематографические работы, если такая аренда не привела к повсеместное копирование таких произведений, материально нарушение исключительного права на воспроизведение, предоставленного в этом Члене об авторах и их правопреемниках. В отношении компьютерных программ это обязательство не применяются к аренде, где сама программа не является необходимый объект аренды.
Статья 12Срок защиты
Всегда, когда срок охраны произведения, кроме фотографическое произведение или произведение прикладного искусства, рассчитывается на основании, отличном от жизни физического лица, такие срок не менее 50 лет с момента окончания календарный год разрешенной публикации, или, в случае отсутствия такая авторизованная публикация в течение 50 лет после изготовление работы, 50 лет от окончания календаря год изготовления.
Статья 13Ограничения и исключения
Участник ограничивает ограничения или исключения исключительными права на определенные особые случаи, которые не противоречат при нормальной эксплуатации работы и не необоснованно ущемляют законные интересы правообладатель.
Статья 14Защита исполнителей, производителей фонограмм (звуковых Звукозаписи) и вещательные организации
1.В уважение фиксации их исполнения на фонограмма, исполнители должны иметь возможность предотвращение следующих действий, если они предпринимаются без их разрешение: фиксация их незафиксированных исполнение и воспроизведение такой фиксации. Исполнители также должны иметь возможность предотвратить следующие действия, когда они предпринимаются без их авторизация: вещание по беспроводной сети и информирование публики об их живом исполнении.
2. Производители фонограмм имеют право разрешать или запретить прямое или косвенное воспроизведение их фонограммы.
3. Радиовещание организации вправе запрещать следующие действия, предпринятые без их разрешение: запись, воспроизведение фиксации и ретрансляцию с помощью беспроводных средств трансляции, а также сообщение для всеобщего сведения телетрансляции же. Где участники не предоставляют такие права вещательным организациям, они предоставляет правообладателям на предмет трансляций с возможностью предотвращения вышеуказанных актов, с учетом положений Бернского Конвенция (1971 г.).
4. The положения статьи 11 в отношении компьютерных программ применяет с соответствующими изменениями к производителям фонограммы и любые другие правообладатели на фонограммы как определяется законодательством Участника.Если 15 апреля 1994 г. Член имеет действующую систему справедливого вознаграждения правообладатели в отношении проката фонограмм, это может поддерживать такую систему при условии, что коммерческий аренда фонограмм не приводит к получению материала нарушение исключительных прав на воспроизведение правообладатели.
5. срок защиты, доступной в соответствии с настоящим Соглашением для исполнители и производители фонограмм должны быть по крайней мере, до конца периода в 50 лет, исчисляемого от конец календарного года, в котором была произведена фиксация. или спектакль состоялся.Срок защита, предоставленная в соответствии с параграфом 3, должна длиться не менее 20 лет с конца календаря год, в котором состоялась трансляция.
6. Любые Член может в отношении прав, предоставленных в соответствии с параграфы 1, 2 и 3, предусматривают условия, ограничения, исключения и оговорки в той степени, в которой разрешено Римской конвенцией. Однако положения статьи 18 Бернской конвенции (1971 г.) также применять, с соответствующими изменениями , к правам исполнители и производители фонограмм в фонограммах.
вернуться наверхРаздел 2: товарные знаки
Артикул 15Защищаемый объект
1. Любая знак или любое сочетание знаков, способных различение товаров или услуг одного предприятия от предприятий других предприятий, могут составляющие товарный знак. Такие знаки, в частности слова в том числе личные имена, буквы, цифры, образные элементы и сочетания цветов а также любые комбинация таких знаков, имеет право на регистрация в качестве товарных знаков. Где знаков нет по своей природе способный различать соответствующие товары или услуг, участники могут сделать регистрацию зависимой от отличительность, приобретенная в результате использования. Члены могут требовать в качестве условия регистрации, чтобы знаки были визуально заметны.
2. Пункт 1 не следует понимать как препятствие члену в отказ в регистрации товарного знака по иным основаниям, при условии, что они не отступают от положений Парижская конвенция (1967 г.).
3. Члены может сделать регистрацию зависимой от использования. Однако актуальные использование товарного знака не является условием для подачи заявление на регистрацию. Заявление не подлежит отказано исключительно на том основании, что предполагаемое использование не имело место до истечения трехлетнего срока со дня подачи заявки.
4. The характер товаров или услуг, к которым относится товарный знак быть примененным, ни в коем случае не должно служить препятствием для регистрация товарного знака.
5. Члены публикует каждый товарный знак до того, как он зарегистрирован или сразу после регистрации и должен предоставить разумную возможность для отмены петиций Регистрация.Кроме того, Члены могут позволить возможность регистрации товарного знака быть против.
Статья 16Предоставляемые права
1. владелец зарегистрированного товарного знака имеет исключительное право право не допускать, чтобы все третьи стороны не имели права собственности согласие на использование в процессе торговли идентичных или аналогичные знаки для товаров или услуг, которые идентичны или аналогичные тем, в отношении которых товарный знак зарегистрирован, если такое использование приведет к вероятности путаница.В случае использования идентичного знака для идентичные товары или услуги, вероятность путаницы предполагается. Описанные выше права не должны наносят ущерб любым существующим предшествующим правам, и они не должны повлиять на возможность участников предоставлять права на основании использования.
2. Статья 6 бис Парижской конвенции (1967), mutatis mutandis , на услуги.При определении того, товарный знак хорошо известен, Члены должны учитывать знание торговой марки в соответствующем секторе общественность, в том числе знания соответствующего члена который был получен в результате продвижения товарный знак.
3. Статья 6 бис Парижской конвенции (1967), mutatis mutandis , на товары или услуги, которые не похожи тем, в отношении которых зарегистрирован товарный знак, при условии, что использование этого товарного знака по отношению к тем товары или услуги указывают на связь между эти товары или услуги и владелец зарегистрированного товарный знак и при условии, что интересы владельца зарегистрированный товарный знак может быть поврежден таким использовать.
Статья 17Исключения
Участник может предусматривать ограниченные исключения из прав, предоставляемых товарный знак, например добросовестное использование описательных терминов, при условии, что такие исключения учитывают законные интересы владельца товарного знака и третьи стороны.
Статья 18Срок защиты
Начальный регистрации и каждое продление регистрации товарный знак на срок не менее семи годы.Регистрация товарного знака возобновляется. бесконечно.
Артикул 19Условия использования
1. Если использование необходимо для поддержания регистрации, регистрация может быть отменена только после непрерывного период простоя не менее трех лет, если не действует причины, основанные на наличии препятствий для такого использования показаны владельцем товарного знака.Возникающие обстоятельства независимо от воли владельца товарного знака которые являются препятствием для использования товарного знака, например, ограничения на импорт или другие государственные требования к товарам или услугам, защищенным товарный знак, признается уважительным основанием для неиспользование.
2. Когда под контролем его владельца, использование товарного знака другим лицом признается использование товарный знак с целью сохранения Регистрация.
Статья 20Прочие требования
The использование товарного знака в торговле не допускается. необоснованно обременен особыми требованиями, такими как использовать с другим товарным знаком, использовать в специальной форме или использовать способом, наносящим ущерб его способности различать товары или услуги одного предприятия из другие предприятия.Это не исключает требования предписывает использование товарного знака, идентифицирующего предприятие, производящее товары или услуги вместе с, но без ссылки на товарный знак, отличающий конкретные товары или услуги, о которых идет речь начинание.
Статья 21Лицензирование и уступка
Участник может определять условия лицензирования и переуступки товарных знаков, при том понимании, что обязательный лицензирование товарных знаков не допускается, и что владелец зарегистрированного товарного знака имеет право переуступать товарный знак с передачей или без компания, которой принадлежит товарный знак.
< Предыдущая Следующая>
Некоторые мысли о его реализации на национальном уровне, Ракель Ксалабардер :: SSRN
Последняя версия этой статьи опубликована как: Ракель Ксалабардер, «Принцип надлежащего и пропорционального вознаграждения авторов и исполнителей в статье 18 Авторское право Директивы о едином цифровом рынке», InDret 4.2020, стр. 1-51 https://indret.com/wp-content/uploads/2020/10/1591.pd
65 стр. Добавлено: 20 окт 2020 Последняя редакция: 5 нояб.2020 г.
Дата написания: 1 сентября 2020 г.
Аннотация
Директива(ЕС) 2019/790 от 17 апреля 2019 г. об авторском праве и смежных правах на едином цифровом рынке [DSMD] сделала значительный шаг в направлении улучшения справедливого вознаграждения авторов и исполнителей во всем ЕС, установив набор согласованных обязательных принципов. и права на укрепление своих договорных позиций.Теперь государства-члены должны завершить эту работу, внедрив их в национальное законодательство.
Государства-члены должны гарантировать, что Авторы и Исполнители эффективно получают справедливое вознаграждение за использование их произведений и исполнений. Для этого государства-члены должны полагаться на самые разные механизмы, имеющиеся в их распоряжении. Установленные законом правила заключения контрактов (уже существующие в большинстве национальных законов) необходимы, но их недостаточно. Отраслевые коллективные переговоры, если таковые имеются, могут помочь в определении схем минимального вознаграждения, а также других правил обеспечения прозрачности, договорных корректировок, альтернативных положений об урегулировании и аннулировании, предусмотренных DSMD.Однако условия для успешных переговоров и обеспечения соблюдения коллективных договоров являются реальностью лишь в небольшом количестве стран и для конкретных секторов, и даже в этом случае с ограниченными возможностями (аффилированные члены и новые производства).
Установленные законом права на остаточное вознаграждение, предоставленные законом в качестве безотзывных (и неотъемлемых) прав на получение вознаграждения, подлежащего коллективному управлению (в обязательном порядке, при необходимости) и выплачиваемого пользователями / лицензиатами, остаются лучшим механизмом для обеспечения эффективного справедливого вознаграждения для авторов и исполнителей. особенно в аудиовизуальном и музыкальном секторах.Права на остаточное вознаграждение, сохраняемые авторами и исполнителями после передачи их исключительных прав продюсерам, соответствуют законодательству ЕС и международным инструментам. Они не «дублируют» переданное исключительное право и не «заменяют» им установленную законом лицензию. Права на остаточное вознаграждение — это «всего лишь» установленный законом механизм, гарантирующий, что Авторы и Исполнители получают справедливое вознаграждение за передачу их исключительных прав Продюсерам, особенно когда они имеют дело с конкретными способами использования, которые — в силу договорных и / или фактических обстоятельств — не являются способствуют обеспечению им справедливого вознаграждения.
Принцип справедливого вознаграждения в Статье 18 DSMD не только подтверждает важную роль национальных законодателей в достижении этой цели, но и обязывает их изучить и реализовать весь потенциал этих нескольких механизмов, при необходимости адаптируя их к различным секторам. Будем надеяться, что национальные законодатели успешно выполнят важную задачу, начатую Директивой.
Ключевые слова: Авторское право, Смежные права, Авторы, Исполнители, Справедливое вознаграждение, Справедливое, Национальное исполнение, Закон ЕС, Соответствующий, Пропорциональный
Классификация JEL: K, Z
Предлагаемое цитирование: Предлагаемое цитирование
Xalabarder, Raquel, Принцип надлежащего и пропорционального вознаграждения АРТ.18 Директива о едином цифровом рынке: некоторые мысли о ее применении на национальном уровне (1 сентября 2020 г.). Окончательная версия этой статьи была опубликована как: Ракель Ксалабардер, «Принцип надлежащего и пропорционального вознаграждения авторов и исполнителей в статье 18 Авторское право Директивы о едином цифровом рынке», InDret 4.2020, стр. 1-51 https://indret.com/wp-content/uploads/2020/10/1591.pd, доступно на SSRN: https://ssrn.com/abstract=3684375 или http://dx.doi.org /10.2139/ssrn.3684375Проект Авалон — Завет Лиги Наций
Пакт Лиги Наций
(включая изменения, принятые до декабря 1924 г.)
ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ,
В целях развития международного сотрудничества и достижения международного мира и безопасности
- принятием обязательства не прибегать к войне,
- предписанием открытых, справедливых и честных отношений между народами,
- твердым утверждением понимания международного права как фактического правила поведения между правительствами, и
- поддержанием справедливости и неукоснительным соблюдением всех договорных обязательств в отношениях организованных народов друг с другом,
Согласен с этим Пактом Лиги Наций.
СТАТЬЯ 1.
Первоначальными членами Лиги Наций являются те из подписавших сторон, которые указаны в Приложении к настоящему Пакту, а также те другие государства, указанные в Приложении, которые присоединятся к настоящему Пакту без каких-либо оговорок. Такое присоединение осуществляется путем подачи заявления на хранение в Секретариат в течение двух месяцев после вступления Пакта в силу. Уведомление об этом направляется всем остальным Членам Лиги.
Любое полностью самоуправляющееся государство, доминион или колония, не названные в Приложении, могут стать Членом Лиги, если с их приемом согласны две трети Ассамблеи, при условии, что они дадут эффективные гарантии своего искреннего намерения соблюдать свои международные обязательства и принимает такие правила, которые могут быть предписаны Лигой в отношении ее военных, военно-морских и военно-воздушных сил и вооружений.
Любой Член Лиги может после двухлетнего уведомления о своем намерении выйти из Лиги при условии, что все его международные обязательства и все его обязательства по настоящему Пакту будут выполнены на момент его выхода.
СТАТЬЯ 2.
Действия Лиги в соответствии с настоящим Пактом будут осуществляться посредством Ассамблеи и Совета с постоянным Секретариатом.
СТАТЬЯ 3.
Ассамблея состоит из представителей Членов Лиги.
Ассамблея собирается через установленные промежутки времени и время от времени по мере необходимости в резиденции Лиги или в другом месте, о котором может быть принято решение.
Ассамблея может рассматривать на своих заседаниях любые вопросы, относящиеся к сфере деятельности Лиги или затрагивающие мир во всем мире. На собраниях Ассамблеи каждый Член Лиги имеет один голос и может иметь не более трех Представителей.
СТАТЬЯ 4.
Совет состоит из представителей основных союзных и объединенных держав, а также представителей четырех других членов Лиги.Эти четыре члена Лиги избираются Ассамблеей время от времени по ее усмотрению. До назначения представителей четырех членов Лиги, впервые выбранных Ассамблеей, представители Бельгии, Бразилии, Испании и Греции будут членами Совета.
С одобрения большинства Собрания Совет может назначить дополнительных Членов Лиги, представители которых всегда будут членами Совета; Совет с аналогичным одобрением может увеличить количество Членов Лиги, избираемых Собранием для представления в Совете.
Совет собирается время от времени по мере необходимости и не реже одного раза в год в резиденции Лиги или в другом месте, о котором может быть принято решение.
Совет может рассматривать на своих заседаниях любые вопросы, относящиеся к сфере деятельности Лиги или затрагивающие мир во всем мире.
Любой Член Лиги, не представленный в Совете, должен быть приглашен послать Представителя для участия в качестве члена на любом заседании Совета во время рассмотрения вопросов, особо затрагивающих интересы этого Члена Лиги.
На заседаниях Совета каждый Член Лиги, представленный в Совете, имеет один голос и не может иметь более одного представителя.
СТАТЬЯ 5.
За исключением случаев, когда иное прямо предусмотрено настоящим Пактом или условиями настоящего Договора, решения на любом заседании Ассамблеи или Совета требуют согласия всех Членов Лиги, представленных на заседании.
Все процедурные вопросы на заседаниях Ассамблеи или Совета, включая назначение комитетов для расследования конкретных вопросов, должны регулироваться Ассамблеей или Советом и могут быть решены большинством членов Лиги, представленных на встреча.
Первое заседание Ассамблеи и первое заседание Совета созываются Президентом Соединенных Штатов Америки.
СТАТЬЯ 6.
Постоянный Секретариат создается в месте пребывания Лиги. Секретариат состоит из Генерального секретаря и таких секретарей и сотрудников, которые могут потребоваться.
Первым Генеральным секретарем должно быть лицо, указанное в Приложении; после этого Генеральный секретарь назначается Советом с одобрения большинства Ассамблеи.
Секретари и персонал Секретариата назначаются Генеральным секретарем с одобрения Совета.
Генеральный секретарь действует в этом качестве на всех заседаниях Ассамблеи и Совета.
Расходы Лиги несут Члены Лиги в пропорции, установленной Собранием.
СТАТЬЯ 7.
Местонахождение Лиги находится в Женеве.
Совет может в любое время решить, что местонахождение Лиги должно быть установлено в другом месте.
Все должности в Лиге или в связи с ней, включая Секретариат, должны быть в равной степени открыты для мужчин и женщин.
Представители Членов Лиги и должностные лица Лиги, когда они занимаются делами Лиги, пользуются дипломатическими привилегиями и иммунитетами.
Здания и другое имущество, занимаемое Лигой или ее должностными лицами или Представителями, присутствующими на ее собраниях, неприкосновенны.
СТАТЬЯ 8.
Члены Лиги признают, что поддержание мира требует сокращения национальных вооружений до минимума, совместимого с национальной безопасностью и выполнением совместными действиями международных обязательств.
Совет, принимая во внимание географическое положение и обстоятельства каждого государства, должен сформулировать планы такого сокращения для рассмотрения и принятия мер несколькими правительствами. Такие планы подлежат пересмотру и пересмотру не реже одного раза в десять лет.
После того, как эти планы будут приняты правительствами нескольких стран, установленные в них пределы вооружений не могут быть превышены без согласия Совета.
Члены Лиги соглашаются, что производство боеприпасов и орудий войны частными предприятиями вызывает серьезные возражения.Совет должен сообщить, как можно предотвратить пагубные последствия такого производства, должным образом учитывая потребности тех Членов Лиги, которые не в состоянии производить боеприпасы и военное снаряжение, необходимые для их безопасности.
Члены Лиги обязуются обмениваться полной и откровенной информацией о масштабах своих вооружений, своих военных, военно-морских и воздушных программах и состоянии таких отраслей промышленности, которые могут быть адаптированы для военных целей.
СТАТЬЯ 9.
Должна быть создана постоянная комиссия для консультирования Совета по вопросам выполнения положений статей 1 и 8, а также по военным, военно-морским и воздушным вопросам в целом.
СТАТЬЯ 10.
Члены Лиги обязуются уважать и защищать от внешней агрессии территориальную целостность и существующую политическую независимость всех Членов Лиги. В случае любой такой агрессии или в случае любой угрозы или опасности такой агрессии Совет должен сообщить о средствах, с помощью которых должно быть выполнено это обязательство.
СТАТЬЯ 11.
Любая война или угроза войны, непосредственно затрагивающие кого-либо из Членов Лиги или нет, настоящим объявляются проблемой для всей Лиги, и Лига должна предпринять любые действия, которые могут быть сочтены разумными и эффективными для защиты мир народов. В случае возникновения такой чрезвычайной ситуации Генеральный секретарь должен по запросу любого Члена Лиги незамедлительно созвать заседание Совета.
Также провозглашается дружественным правом каждого члена Лиги доводить до сведения Ассамблеи или Совета любые обстоятельства, влияющие на международные отношения, которые угрожают нарушить международный мир или хорошее взаимопонимание между странами, от которых зависит мир. .
СТАТЬЯ 12.
Члены Лиги соглашаются, что в случае возникновения между ними какого-либо спора, который может привести к разрыву, они передадут этот вопрос либо на арбитраж, либо в судебное разбирательство, либо на расследование Советом, и они ни в коем случае не соглашаются прибегать к война до трех месяцев после решения арбитров или судебного решения, или отчета Совета. В любом случае в соответствии с настоящей статьей решение арбитров или судебное решение должно быть принято в разумные сроки, а отчет Совета должен быть сделан в течение шести месяцев после подачи спора.
СТАТЬЯ 13.
Члены Лиги соглашаются, что всякий раз, когда между ними возникает какой-либо спор, который они признают подходящим для передачи на арбитраж или судебное урегулирование и который не может быть удовлетворительно урегулирован дипломатическим путем, они будут передавать весь предмет на арбитраж или судебное урегулирование. .
Споры относительно толкования договора, любого вопроса международного права, относительно существования любого факта, который, если бы он был установлен, составлял бы нарушение любого международного обязательства, или относительно размера и характера возмещения, которое должно быть произведено для любого такого нарушения, объявлены среди тех, которые обычно подходят для передачи в арбитраж или судебное урегулирование.
Для рассмотрения любого такого спора судом, в который передается дело, должна быть Постоянная палата международного правосудия, созданная в соответствии со статьей 14, или любой суд, согласованный сторонами в споре или предусмотренный любой существующей конвенцией. между ними.
Члены Лиги соглашаются, что они будут полностью добросовестно выполнять любые решения или решения, которые могут быть вынесены, и что они не будут прибегать к войне против Члена Лиги, соблюдающего их.В случае невыполнения такого арбитражного решения или решения Совет должен предложить, какие шаги следует предпринять для их выполнения.
СТАТЬЯ 14.
Совет должен сформулировать и представить членам Лиги на утверждение планы создания Постоянной палаты международного правосудия. Суд компетентен рассматривать и разрешать любой спор международного характера, который передаются ему сторонами. Суд также может дать консультативное заключение по любому спору или вопросу, переданному ему Советом или Ассамблеей.
СТАТЬЯ 15.
Если между Членами Лиги возникнет какой-либо спор, который может привести к разрыву, который не будет передан на рассмотрение в арбитраж или судебное разбирательство в соответствии со Статьей 13, Члены Лиги соглашаются, что они передадут этот вопрос в Совет. Любая сторона в споре может осуществить такое представление, уведомив о существовании спора Генеральному секретарю, который примет все необходимые меры для его всестороннего расследования и рассмотрения.
Для этой цели стороны в споре как можно скорее сообщат Генеральному секретарю изложения своего дела со всеми относящимися к делу фактами и документами, и Совет может немедленно дать указание об их публикации.
Совет должен стремиться к урегулированию спора, и, если такие усилия увенчаются успехом, должно быть опубликовано заявление, содержащее такие факты и объяснения относительно спора и условий его урегулирования, которые Совет сочтет необходимыми.
Если спор не разрешен таким образом, Совет единогласно или большинством голосов должен составить и опубликовать отчет, содержащий изложение фактов спора и рекомендаций, которые считаются справедливыми и надлежащими в отношении него.
Любой Член Лиги, представленный в Совете, может обнародовать изложение фактов спора и своих выводов по ним.
Если отчет Совета единогласно одобрен его членами, кроме представителей одной или нескольких сторон в споре, члены Лиги соглашаются не вступать в войну с какой-либо стороной в споре, которая соответствует рекомендациям отчета.
Если Совету не удается составить отчет, единогласно одобренный его членами, за исключением представителей одной или нескольких сторон в споре, члены Лиги оставляют за собой право предпринимать такие действия, как они считает необходимым для поддержания права и справедливости.
Если спор между сторонами заявлен одной из сторон, и Совет считает, что он возник из вопроса, который по международному праву находится исключительно в пределах внутренней юрисдикции этой стороны, Совет должен сообщить об этом и сделать нет рекомендаций по его урегулированию.
Совет может в любом случае в соответствии с настоящей статьей передать спор на рассмотрение Ассамблеи. Спор передается на рассмотрение по запросу любой из сторон спора при условии, что такой запрос будет сделан в течение четырнадцати дней после передачи спора в Совет.
В любом случае, переданном на рассмотрение Ассамблеи, все положения настоящей статьи и статьи 12, касающиеся действий и полномочий Совета, должны применяться к действиям и полномочиям Ассамблеи при условии, что отчет, представленный Ассамблеей, в случае его согласия в случае Представителей тех Членов Лиги, представленных в Совете, и большинства других Членов Лиги, за исключением в каждом случае Представителей сторон в споре, имеет такую же силу, как доклад Совет одобрен всеми его членами, кроме представителей одной или нескольких сторон в споре.
СТАТЬЯ 16.
Если какой-либо член Лиги прибегнет к войне в нарушение своих соглашений по статьям 12, 13 или 15, он ipso facto будет считаться совершившим акт войны против всех других членов Лиги, которые настоящим обязуются немедленно подвергнуть это к разрыву всех торговых или финансовых отношений, запрещению любых сношений между их гражданами и гражданами государства, нарушающего договор, и предотвращению любых финансовых, коммерческих или личных сношений между гражданами государства, нарушающего договор, и граждане любого другого государства, независимо от того, являются ли они Членом Лиги или нет.
В таком случае Совет должен рекомендовать нескольким заинтересованным правительствам, какие эффективные военные, военно-морские или военно-воздушные силы члены Лиги должны внести индивидуальный вклад в вооруженные силы, которые будут использоваться для защиты соглашений Лиги.
Члены Лиги соглашаются, кроме того, что они будут взаимно поддерживать друг друга в финансовых и экономических мерах, принимаемых в соответствии с настоящей Статьей, чтобы свести к минимуму убытки и неудобства, возникающие в результате вышеуказанных мер, и что они будут взаимно поддерживать друг друга в сопротивлении любым особым мерам, направленным против одного из их числа со стороны государства, нарушающего договор, и что они предпримут необходимые шаги для обеспечения прохода через свою территорию силам любого из членов Лиги, которые сотрудничают чтобы защитить заветы Лиги.
Любой Член Лиги, нарушивший какой-либо завет Лиги, может быть объявлен больше не членом Лиги голосованием Совета, одобренным представителями всех других Членов Лиги, представленных на нем.
СТАТЬЯ 17.
В случае спора между Членом Лиги и государством, не являющимся Членом Лиги, или между государствами, не являющимися членами Лиги, государство или государства, не являющиеся членами Лиги, должны быть приглашены принять обязательства. членства в Лиге для целей такого спора на таких условиях, которые Совет может счесть справедливыми.Если такое приглашение принято, применяются положения статей с 12 по 16 включительно с такими изменениями, которые Совет сочтет необходимыми.
После получения такого приглашения Совет должен немедленно начать расследование обстоятельств спора и рекомендовать такие действия, которые могут показаться наилучшими и наиболее эффективными в данных обстоятельствах.
Если приглашенное таким образом государство откажется принять обязательства по членству в Лиге для целей такого спора и начнет войну против члена Лиги, положения статьи 16 будут применяться в отношении государства, принимающего такие обязательства. действие.
Если обе стороны в споре, приглашенные таким образом, отказываются принять обязательства по членству в Лиге для целей такого спора, Совет может принять такие меры и дать такие рекомендации, которые предотвратят военные действия и приведут к урегулированию спора. .
СТАТЬЯ 18.
Каждый договор или международное обязательство, заключаемое в дальнейшем любым Членом Лиги, должно быть немедленно зарегистрировано в Секретариате и как можно скорее опубликовано им.Никакой такой договор или международное обязательство не имеют обязательной силы до тех пор, пока они не будут зарегистрированы.
СТАТЬЯ 19.
Ассамблея может время от времени рекомендовать Членам Лиги пересмотреть договоры, которые стали неприменимыми, и рассмотреть международные условия, продолжение которых может поставить под угрозу мир во всем мире.
СТАТЬЯ 20.
Члены Лиги по отдельности соглашаются с тем, что данное Соглашение признается отменяющим все обязательства или договоренности между собой, которые несовместимы с его условиями, и торжественно обязуются, что в дальнейшем они не будут вступать в какие-либо обязательства, несовместимые с его условиями.
В случае, если какой-либо Член Лиги перед тем, как стать Членом Лиги, взял на себя какие-либо обязательства, несовместимые с условиями настоящего Соглашения, такой Член должен принять немедленные меры для обеспечения своего освобождения от таких обязательств.
СТАТЬЯ 21.
Ничто в этом Пакте не может рассматриваться как влияющее на действительность международных обязательств, таких как арбитражные договоры или региональные договоренности, такие как доктрина Монро, для обеспечения поддержания мира.
СТАТЬЯ 22.
тем колониям и территориям, которые в результате последней войны перестали находиться под суверенитетом государств, которые ранее управляли ими, и которые населены народами, еще не способными самостоятельно выстоять в тяжелых условиях современного мира, должен применяться принцип, согласно которому благополучие и развитие таких народов являются священным доверием цивилизации и что гарантии выполнения этого доверия должны быть воплощены в этом Пакте.
Наилучший метод практического применения этого принципа состоит в том, что опеку над такими народами следует доверить развитым странам, которые в силу своих ресурсов, опыта или географического положения могут лучше всего взять на себя эту ответственность и которые готовы ее принять. и что эта опека должна осуществляться ими как уполномоченными от имени Лиги.
Характер мандата должен различаться в зависимости от стадии развития людей, географического положения территории, ее экономических условий и других подобных обстоятельств.
Определенные общины, ранее принадлежавшие Турецкой империи, достигли стадии развития, когда их существование в качестве независимых наций может быть временно признано при условии предоставления административных рекомендаций и помощи со стороны мандатария до тех пор, пока они не смогут существовать самостоятельно. Пожелания этих сообществ должны быть основным соображением при выборе Обязательного.
Другие народы, особенно в Центральной Африке, находятся на такой стадии, что Мандатарий должен нести ответственность за управление территорией в условиях, которые будут гарантировать свободу совести и религии, при условии только поддержания общественного порядка и нравственности, запрещение злоупотреблений, таких как работорговля, торговля оружием и торговля спиртными напитками, а также предотвращение создания укреплений или военных и военно-морских баз, а также военной подготовки местных жителей для целей, отличных от полицейских, и защиты территории, и будет также обеспечивать равные возможности для торговли и коммерции других Членов Лиги.
Есть территории, такие как Юго-Западная Африка и некоторые острова южной части Тихого океана, которые из-за редкости их населения, их небольшого размера, удаленности от центров цивилизации или их географической близости к территории Обязательного и других обстоятельств, может лучше всего управляться в соответствии с законами Обязанности как неотъемлемая часть его территории при соблюдении вышеупомянутых гарантий в интересах коренного населения.
В каждом случае мандата Мандатарий представляет Совету ежегодный отчет в отношении территории, переданной в его ведение.
Степень полномочий, контроля или администрирования, осуществляемых Мандатарием, должна быть четко определена Советом в каждом случае, если это не было предварительно согласовано членами Лиги.
Должна быть создана постоянная комиссия для приема и изучения ежегодных отчетов мандатариев и для консультирования Совета по всем вопросам, связанным с соблюдением мандатов.
СТАТЬЯ 23.
В соответствии с положениями существующих или будущих международных конвенций, которые будут согласованы, Члены Лиги:
(a) будет стремиться обеспечить и поддерживать справедливые и гуманные условия труд для мужчин, женщин и детей, как в их собственных странах, так и во всех странах, с которыми их торговые и производственные отношения расширять, и для этой цели будет создавать и поддерживать необходимые международные организации;
(b) обязуются обеспечить справедливое обращение с коренными жителями территории под их контролем;
(c) поручит Лиге общий надзор за оформление договоров в отношении торговли женщинами и дети и торговля опиумом и другими опасными наркотиками;
(d) поручит Лиге общий надзор за торговлей в оружия и боеприпасов со странами, в которых это трафик необходим в общих интересах;
(e) будет обеспечивать безопасность и поддерживать свободу общения а также транзита и справедливого режима для торговли для всех Члены Лиги.В связи с этим особые потребности регионы, опустошенные во время войны 1914-1918 гг., будут перенесены в разум;
(f) будет стремиться принимать меры по вопросам, имеющим международное значение для профилактика и борьба с болезнями.
СТАТЬЯ 24.
Под руководством Лиги будут переданы все международные бюро, уже созданные общими договорами, если стороны таких договоров согласны. Все такие международные бюро и все комиссии по регулированию вопросов, представляющих международный интерес, созданные в дальнейшем, будут подчиняться Лиге.
По всем вопросам международного интереса, которые регулируются общим соглашением, но которые не находятся под контролем международных бюро или комиссий, Секретариат Лиги с согласия Совета и, по желанию сторон, собирает и распространять всю необходимую информацию и оказывать любую другую помощь, которая может быть необходимой или желательной.
Совет может включить в состав расходов Секретариата расходы любого бюро или комиссии, находящейся под руководством Лиги.
СТАТЬЯ 25.
Члены Лиги соглашаются поощрять и продвигать создание и сотрудничество должным образом уполномоченных добровольных национальных организаций Красного Креста, ставящих своей целью улучшение здоровья, предотвращение болезней и облегчение страданий во всем мире.
СТАТЬЯ 26.
Поправки к настоящему Соглашению вступят в силу после их ратификации Членами Лиги, представители которых составляют Совет, и большинством Членов Лиги, представители которых составляют Собрание.
Никакие такие поправки не являются обязательными для любого Члена Лиги, выразившего несогласие с ними, но в этом случае он перестает быть Членом Лиги.
Основной закон — Основной закон
Основной закон — Основной закон — Глава II (EN)Статья 12
.Особый административный район Гонконг — это местный административный район Китайской Народной Республики, который пользуется высокой степенью автономии и находится в непосредственном подчинении Центрального народного правительства.
Статья 13
# Центральное народное правительство несет ответственность за иностранные дела, касающиеся Особого административного района Гонконг.
Министерство иностранных дел Китайской Народной Республики должно открыть офис в Гонконге для ведения иностранных дел.
Центральное народное правительство уполномочивает Особый административный район Гонконг самостоятельно вести соответствующие внешние дела в соответствии с настоящим Законом.
Статья 14
.Центральное народное правительство несет ответственность за оборону Особого административного района Гонконг.
Правительство Специального административного района Гонконг несет ответственность за поддержание общественного порядка в Регионе.
Военные силы, размещенные Центральным народным правительством в Особом административном районе Гонконг для обороны, не должны вмешиваться в местные дела этого района.Правительство Особого административного района Гонконг может, при необходимости, обратиться к центральному народному правительству с просьбой о помощи гарнизона в поддержании общественного порядка и ликвидации последствий стихийных бедствий.
Помимо соблюдения национальных законов, военнослужащие гарнизона должны соблюдать законы Особого административного района Гонконг.
Расходы на гарнизон несет Центральное народное правительство.
Статья 15
.Центральное народное правительство назначает главу исполнительной власти и главных должностных лиц исполнительной власти Специального административного района Гонконг в соответствии с положениями главы IV настоящего Закона.
Статья 16
.Особый административный район Гонконг наделен исполнительной властью. Он самостоятельно ведет административные дела Региона согласно соответствующим положениям настоящего Закона.
Статья 17
.Особый административный район Гонконг наделен законодательной властью.
О законах, принятых законодательным органом Особого административного района Гонконг, необходимо сообщать в Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей для внесения в протокол.Отчетность для записи не влияет на вступление в силу таких законов.
Если Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей, после консультации с Комитетом по Основному закону Специального административного района Гонконг в соответствии с ним, сочтет, что любой закон, принятый законодательным органом региона, не соответствует положениям настоящего Закона Что касается дел, находящихся в ведении Центральных органов власти, или отношений между Центральными органами власти и регионом, Постоянный комитет может вернуть закон, о котором идет речь, но не может его изменить.Любой закон, возвращенный Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей, должен быть немедленно признан недействительным. Это признание недействительным не имеет обратной силы, если иное не предусмотрено законодательством Региона.
Статья 18
.Законами, действующими в Особом административном районе Гонконг, являются настоящий Закон, законы, ранее действовавшие в Гонконге, как это предусмотрено в статье 8 настоящего Закона, и законы, принятые законодательными органами региона.
Национальные законы не должны применяться в Специальном административном районе Гонконг, за исключением тех, которые перечислены в Приложении III к настоящему Закону. Перечисленные в нем законы применяются на местном уровне посредством опубликования или законодательства Региона.
Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей может добавить или исключить из списка законов в Приложении III после консультации со своим Комитетом по Основному закону Особого административного района Гонконг и правительством региона.Законы, перечисленные в Приложении III к настоящему Закону, ограничиваются законами, относящимися к обороне и иностранным делам, а также к другим вопросам, выходящим за пределы автономии Региона, как это определено настоящим Законом.
В случае, если Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей решит объявить состояние войны или по причине беспорядков в Особом административном районе Гонконг, которые угрожают национальному единству или безопасности и находятся вне контроля правительства региона , решает, что в Регионе действует чрезвычайное положение, Центральное народное правительство может издать приказ о применении соответствующих национальных законов в Регионе.
Статья 19
.Особый административный район Гонконг наделен независимой судебной властью, включая право вынесения окончательного решения.
Суды Специального административного района Гонконг обладают юрисдикцией в отношении всех дел в Регионе, за исключением того, что ограничения на их юрисдикцию, налагаемые правовой системой и принципами, ранее действовавшими в Гонконге, остаются в силе.
# Суды Особого административного района Гонконг не обладают юрисдикцией в отношении государственных действий, таких как оборона и иностранные дела.Суды Региона должны получить справку от Главы исполнительной власти по вопросам фактов, касающихся действий государства, таких как оборона и иностранные дела, всякий раз, когда такие вопросы возникают при рассмотрении дел. Это свидетельство является обязательным для судов. Перед выдачей такого сертификата глава исполнительной власти должен получить подтверждающий документ от Центрального народного правительства.
Статья 20
.Особый административный район Гонконг может пользоваться другими полномочиями, предоставленными ему Всекитайским собранием народных представителей, Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей или Центральным народным правительством.
Статья 21
граждан Китая, проживающих в Особом административном районе Гонконг, имеют право участвовать в управлении государственными делами в соответствии с законом.
В соответствии с назначенным количеством мест и методом отбора, определенным Всекитайским собранием народных представителей, граждане Китая из числа жителей Особого административного района Гонконг должны на местном уровне избирать депутатов этого региона в Всекитайское собрание народных представителей для участия в работе. высшего органа государственной власти.
Статья 22
.Ни один департамент Центрального народного правительства и никакая провинция, автономный район или муниципалитет, находящийся в непосредственном подчинении Центрального правительства, не могут вмешиваться в дела, которые Специальный административный район Гонконг управляет самостоятельно в соответствии с настоящим Законом.
Если есть необходимость для департаментов центрального правительства или для провинций, автономных районов или муниципалитетов, находящихся в непосредственном подчинении центрального правительства, в создании офисов в Особом административном районе Гонконг, они должны получить согласие правительства региона. и одобрение Центрального народного правительства.
Все офисы, созданные в Особом административном районе Гонконг департаментами центрального правительства или провинциями, автономными районами или муниципалитетами, находящимися под непосредственным контролем центрального правительства, и персонал этих офисов должен соблюдать законы региона.
* Для въезда в Особый административный район Гонконг люди из других частей Китая должны подать заявление на разрешение. Среди них количество лиц, въезжающих в Район с целью поселения, определяется компетентными органами Центрального Народного Правительства после консультации с правительством Района.
Специальный административный район Гонконг может открыть офис в Пекине.
Статья 23
.Особый административный район Гонконг самостоятельно принимает законы, запрещающие любые акты государственной измены, отделения, подстрекательства, подрывной деятельности против Центрального народного правительства или кражи государственной тайны, чтобы запретить иностранным политическим организациям или органам проводить политическую деятельность в Региона, а также запретить политическим организациям или органам региона устанавливать связи с иностранными политическими организациями или органами.
Конституция Мэриленда — Декларация прав
Арт. 20. Что испытание фактов там, где они возникают, является одной из величайших гарантий жизни, свобод и состояния народа.Арт. 21. Что при любом уголовном преследовании каждый имеет право быть проинформированным о предъявленном ему обвинении; иметь копию обвинительного заключения или обвинения в надлежащее время (если требуется) для подготовки своей защиты; быть допущенным к адвокату; предстать перед свидетелями против него; иметь процесс для его свидетелей; допросить под присягой свидетелей за и против него; и к быстрому судебному разбирательству беспристрастным жюри, без единодушного согласия которого он не может быть признан виновным.
Арт. 22. Никто не может быть принужден к даче показаний против самого себя по уголовному делу.
Арт. 23. При рассмотрении всех уголовных дел присяжными являются судьи права, а также судьи по факту, за исключением того, что суд может принять решение о достаточности доказательств для подтверждения обвинительного приговора.
Право суда присяжных по всем фактическим вопросам в рамках гражданского судопроизводства в нескольких судах этого штата, где сумма спора превышает сумму в 15000 долларов, должно быть незыблемо сохранено (с поправками, внесенными главой 407, Законы 1949 г. ратифицирован нояб.7, 1950; Глава 789, Акты 1969 г., ратифицирована 3 ноября 1970 г. Перенесено из Статьи XV, разд. 5 и 6, главой 681, Акты 1977 г., ратифицированы 7 ноября 1978 г. Изменены главами 205, 206, Акты 1992 г., ратифицированы 3 ноября 1992 г .; Глава 322, Законы 1998 г., ратифицирована 3 ноября 1998 г .; Глава 480, Акты 2010 г., ратифицирована 2 ноября 2010 г.) .
Арт. 24. Что никто не может быть взят или заключен в тюрьму, или лишен его безусловного права собственности, свобод или привилегий, или объявлен вне закона, или изгнан, или каким-либо образом уничтожен или лишен его жизни, свободы или собственности, кроме как по решению суда. его сверстников, или Законом земли (с поправками, внесенными Главой 681, Актами 1977 г., ратифицированными нояб.7, 1978) .
Арт. 25. Суды не должны требовать чрезмерного залога, налагать чрезмерные штрафы или налагать жестокие или необычные наказания.
Арт. 26. Что все гарантии, без присяги или подтверждения, обыскивать подозрительные места или захватывать какое-либо лицо или имущество являются тяжкими и деспотичными; и все общие ордера на обыск подозреваемых мест или задержание подозреваемых лиц без указания или описания места или лица в частности являются незаконными и не должны выдаваться.
Арт. 27. То, что обвинительный приговор не действует, испорченный кровью или конфискация имущества.
Арт. 28. . Хорошо организованная милиция — это нормальная и естественная защита свободного правительства.
Арт. 29. Постоянные армии опасны для свободы, и их не следует создавать или поддерживать без согласия Законодательного собрания.
Арт. 30. Что во всех случаях и всегда военные должны находиться под строгим подчинением и контролем гражданской власти.
Арт. 31. Что ни один солдат не может быть расквартирован ни в каком доме в мирное время без согласия владельца, а также во время войны, кроме как в порядке, установленном законом.
Арт. 32. Что ни одно лицо, кроме обычных солдат, морских пехотинцев и морских пехотинцев, находящихся на службе у этого государства, или ополченцев, когда они фактически находятся на службе, в любом случае не должно подлежать военному положению или наказываться по нему.
Арт. 33. Что независимость и честность судей важны для беспристрастного отправления правосудия и большой безопасности прав и свобод народа: поэтому судьи не могут быть смещены, кроме как в порядке и по причинам. предусмотрены в этой Конституции.Ни один судья не может занимать какую-либо другую должность, гражданскую, военную или политическую организацию или занимать какую-либо должность в соответствии с Конституцией или законами этого штата, или Соединенных Штатов, или любого из них; за исключением того, что судья может быть членом резерва вооруженных сил Соединенных Штатов или членом ополчения Соединенных Штатов или этого штата; или получать гонорары или льготы любого рода за выполнение своих официальных обязанностей (с поправками, внесенными главой 61 Закона от 1990 г., ратифицировано нояб.6, 1990) .
Арт. 34. Что длительное пребывание в исполнительных департаментах власти или доверия опасно для свободы; ротация, следовательно, в этих департаментах — одна из лучших гарантий постоянной свободы (с поправками, внесенными главой 681 Закона 1977 г., ратифицированной 7 ноября 1978 г.) .
Арт. 35. . Ни одно лицо не может одновременно занимать более одной коммерческой должности, установленной Конституцией или законами этого штата; ни одно лицо, находящееся в общественном доверительном управлении, не может получить никаких подарков от какого-либо иностранного принца или штата, или от Соединенных Штатов, или любого из них без одобрения этого штата.Должность нотариуса не считается коммерческой службой в значении настоящей статьи. Неизбираемое членство в милиции данного государства, правоохранительных органах, пожарных частях или агентствах, или спасательных отрядах не должно рассматриваться как получение прибыли в значении настоящей статьи; также никакое вознаграждение, полученное в результате членства в резервном компоненте вооруженных сил Соединенных Штатов или членства в ополчении Соединенных Штатов или этого штата, не может считаться подарком в значении настоящей статьи (с поправками, внесенными Глава 129, Акты 1964 г., ратифицирована нояб.3, 1964; Глава 61, Акты 1990 г., ратифицирована 6 ноября 1990 г .; Глава 80 Закона 1996 г., ратифицирована 5 ноября 1996 г.) .
Арт. 36. Что, поскольку каждый человек обязан поклоняться Богу таким образом, который он считает наиболее приемлемым для Него, все люди в равной степени имеют право на защиту в своей религиозной свободе; поэтому ни одно лицо не должно по закону подвергаться приставаниям к его личности или имуществу из-за его религиозных убеждений, или профессии, или из-за его религиозной практики, если только под прикрытием религии он не нарушит добрый порядок, мир или безопасность государства, или будет нарушать законы морали или причинять вред другим в их естественных, гражданских или религиозных правах; ни одно лицо не должно быть принуждено посещать, содержать или вносить вклад, если не заключен контракт, на содержание любого места поклонения или какого-либо служения; ни одно лицо, обладающее иными полномочиями, не может считаться недееспособным в качестве свидетеля или присяжного заседателя на основании его религиозных убеждений; при условии, что он верит в существование Бога и что по Его устроению такой человек будет нести моральную ответственность за свои действия и будет вознагражден или наказан за это либо в этом мире, либо в мире грядущем.
Ничто не должно запрещать или требовать упоминания веры в Бога или Высшего Существа, полагаться на них или призывать их к помощи в любом правительственном или публичном документе, судебном заседании, мероприятии, церемонии, школе, учреждении или месте.
Ничто в этой статье не является установлением религии. (с поправками, внесенными главой 558, Актами 1970 г., ратифицированными 3 ноября 1970 г.) .
Арт. 37. . Что никакие религиозные испытания никогда не должны требоваться в качестве квалификации для какой-либо коммерческой или доверительной должности в этом штате, кроме декларации веры в существование Бога; также Законодательный орган не может предписывать какую-либо другую присягу, кроме присяги, предписанной настоящей Конституцией.
Арт. 38. Vacant (с поправками, внесенными главой 623 Закона 1947 года, ратифицирована 2 ноября 1948 года. Отменена главой 681 Закона 1977 года, ратифицирована 7 ноября 1978 года) .
Арт. 39. То, что способ приведения клятвы или присяги любому лицу должен быть таким, как те, которые принадлежат к религиозному убеждению, профессии или деноминации, членом которой он является, обычно считается наиболее действенным подтверждением свидетельством Божественное Существо.
Арт.40. Что свобода печати должна быть неприкосновенна; что каждому гражданину государства должно быть разрешено говорить, писать и публиковать свои мнения по всем вопросам, поскольку он несет ответственность за злоупотребление этой привилегией.
Арт. 41. Монополии одиозны, противоречат духу свободного правительства и принципам торговли, и их нельзя терпеть.
Арт. 42. Что в этом штате не должно предоставляться дворянских титулов или наследственных почестей.
Арт. 43. . Законодательное собрание должно поощрять распространение знаний и добродетелей, расширение разумной системы общего образования, развитие литературы, искусства, науки, сельского хозяйства, торговли и производства, а также общее улучшение условий жизни населения. люди. Законодательный орган может предусмотреть, что земля, активно используемая для фермерских или сельскохозяйственных целей, должна оцениваться на основе такого использования и не должна оцениваться, как если бы она была разделена на (с поправками, внесенными главой 65, Акты 1960 г., ратифицировано нояб.8, 1960) .
Арт. 44. Что положения Конституции Соединенных Штатов и этого штата применяются как во время войны, так и в мирное время; и любое отступление от него или его нарушение под предлогом необходимости или любым другим доводом подрывает хорошее правительство и ведет к анархии и деспотизму.
Арт. 45. Это перечисление Прав не должно толковаться как ущемляющее или лишающее других прав, сохраняемых Народом.
Арт.46. Равенство прав перед законом не может быть ограничено или отказано по признаку пола (добавлено главой 366 Закона 1972 года, ратифицировано 7 ноября 1972 года. Изменено главой 681 Закона 1977 года, ратифицировано 7 ноября 1972 года). 1978) .
Арт. 47. (a) Представители государства должны обращаться с жертвой преступления с достоинством, уважением и деликатностью на всех этапах процесса уголовного правосудия.
(b) В случае, основанном на обвинительном заключении или информации, поданной в окружной суд, жертва преступления имеет право быть проинформированным о правах, установленных в настоящей статье, и, по запросу и, если это практически возможно, быть уведомленным, присутствовать , и быть услышанным в ходе уголовного судопроизводства, поскольку эти права реализуются, а термины «преступление», «уголовное судопроизводство» и «потерпевший» определены законом.
(c) Ничто в этой статье не разрешает какой-либо гражданский иск о возмещении денежного ущерба за нарушение любого из ее положений и не разрешает жертве преступления предпринять какие-либо действия, чтобы приостановить уголовное судопроизводство (добавлено главой 102, Законы 1994 г. ратифицирована 8 ноября 1994 г.) .
Конституционные офисы и агентства Мэриленда
Департаменты Мэриленда
Независимые агентства Мэриленда
Исполнительные комиссии, комитеты, рабочие группы и консультативные советы Мэриленда
Университеты и колледжи Мэриленда
Округа Мэриленда
Муниципалитеты Мэриленда
Краткий обзор Мэриленда
Мэриленд, интерактивное руководство Поиск в руководстве
электронная почта: mdmanual @ mdarchives.state.md.us .