Шрифт санскрит: Шрифты деванагари | Деванагари

Содержание

Изучение санскрита — Транслитерация (2)

Скачайте и установите необходимые шрифты, чтобы санскрит отображался во всей его красе
Прочтите Транслитерация (2) (русский), чтобы полностью понять систему транслитерации

Сравнение систем транслитерации


 Введение

Габриэль Pradīpaka снова. Я осознал, что некоторые люди имеют проблемы с системами транслитерации. Системы транслитерации очень полезны, потому что благодаря им вы можете писать на санскрите без использования оригинальных шрифтов (Devanāgarī). Даже те люди, которые знают Devanāgarī, часто должны использовать некоторые системы транслитерации для удобства при обучении простых смертных санскриту, йоге и т.п. Эти «Бессмертные» существа должны использовать, нравится им это или нет, некоторые системы транслитерации, чтобы эти «обычные» человеческие существа могли понять их слова и объяснения, ха-ха.

Я сам, как один из этих «бессмертных» существ, должен обычно использовать IAST (Международный алфавит санскритской транслитерации), чтобы большинство учеников (пока ещё смертных) могли читать и писать санскритские термины.

Кроме шуток, моё объяснение, зачем надо использовать системы транслитерации, является правдой. Например, если я на уроке с начинающими скажу «Paramaśiva» (Высший Śiva, или Господь), и меня спросят, как пишется это слово, я напишу:

परमशिव

Хорошо… это не было бы, на самом деле, дидактически, ха-ха. Вот почему я должен использовать специфическую систему транслитерации на латинском шрифте. Когда я обучаю, то, по большей части, использую IAST (как уже говорил). Таким образом, я напишу:

Paramaśiva

Это гораздо более дружелюбно к ученикам, не так ли? Конечно, если вы не читали Транслитерацию (1) (Русский), возможно, вы удивитесь, «что это такое за ‘s’ с письменным ударением на нём?» Это первая шипящая.

Помимо IAST (Международного алфавита санскритской транслитерации), имеется ещё много других систем, но наиболее важные — две: ITRANS и Harvard-Kyoto. ITRANS используется по всему интернету большим количеством людей. Например, если вы хотите написать что-то на санскрите на форуме, вы должны будете использовать, в основном, ITRANS. Он также используется в некоторых важных программных инструментах, как мы увидим позже. По этой причине, очень важно знать ITRANS. Помимо ITRANS, имеется другая знаменитая система транслитерации, называемая «Harvard-Kyoto». Это также обычная система.

Мы будем изучать с вами каждую из этих систем, одну за другой, а после этого все одновременно. А потом вы сможете увидеть некоторые сравнительные примеры в IAST, ITRANS и Harvard-Kyoto.

Но в начале — Devanāgarī (оригинальный шрифт). Давайте начнём работать!

в начало


 Санскритский алфавит в DEVANĀGARĪ

Devanāgarī — это название оригинального письменного шрифта в санскрите. Это современный алфавит для правильного написания на санскрите. Он состоит из множества символов (знаков), которые будут выглядеть для обычного смертного, как нечто написанное инопланетянином.

Если вы достаточно смелы и хотите знать, как писать в Devanāgarī, посетите Письменность для большей информированности. Там я показываю вам, как выйти за пределы жалкой смертной природы и превратиться в Бессмертное существо, которое знает, как писать в Devanāgarī, шучу. Обратите внимание, что я буду отображать алфавит, не добавляя, как обычно,»a» к согласным, к Anusvāra и Visarga
. Кроме того, я добавил «ḹ», теоретическую гласную, которая обычно не встречается в официальном алфавите. Посмотрите официальный Санскритский алфавит и сравните. Все эти изменения я делаю для удобства, как вы убедитесь позже. Я буду использовать Virāma (нисходящий штрих) под каждой согласной буквой, чтобы удалить «a» из них. Теперь «реформированный» алфавит:

Devanāgarī
Гласные
:
Согласные
Первая группа
Подгруппа Глухие Звонкие
Непридыхательные Придыхательные Непридыхательные Придыхательные Носовые
Гутуральные क् ख् ग् घ् ङ्
Палатальные च् छ् ज् झ् ञ्
Церебральные ट् ठ् ड् ढ् ण्
Дентальные त् थ् द् ध्
न्
Лабиальные प् फ् ब् भ् म्
Вторая группа
Полугласные य् र् ल् व्
Третья группа
Шипящие श् ष् स्
Четвёртая группа
Звонкий Придыхательный ह्

Сейчас другие обычные символы:

क्ष् ज्ञ्
Два обычных сочетания Avagraha, или апостроф Anunāsika Священное слово Ом

в начало


 Санскритский алфавит в IAST

Тот же реформированный алфавит, как и прежде, но теперь в IAST (Международный алфавит санскритской транслитерации).

Помните, что эта система транслитерации очень часто используется «офф-лайн» (книги, документы и т.д.), а также нами на этом веб-сайте. Обратите внимание, что все буквы — строчные. Хотя священное слово «Om̐» начинается с заглавной буквы. Вы можете спросить: А где я могу взять шрифт транслитерации, использующий IAST? Ответ очень простой:

Очень хороший шрифт — (URW Palladio IT). Этот шрифт используется в Itranslator 99 (программное обеспечение для облегчения написания на санскрите). Вы можете также использовать URW Palladio ITU (шрифт, который используется в Itranslator 2003), но вы должны иметь Windows 2000 (и выше), чтобы он работал, поскольку он в Unicode. Также помните, что Itranslator 99 и Itranslator 2003 использует шрифты Sanskrit 99 и Sanskrit 2003, соответственно, для отображения символов Devanāgarī. Короче говоря, Itranslator 99 использует шрифты Sanskrit 99 и URW Palladio IT, а Itranslator 2003 — шрифты Sanskrit 2003 и URW Palladio ITU.

IAST
Гласные
a ā i ī u ū e ai o au
или
1
Согласные
Первая группа
Подгруппа Глухие Звонкие
Непридыхательные
Придыхательные
Непридыхательные Придыхательные Носовые
Гутуральные k kh g gh
Палатальные c ch j jh ñ
Церебральные ṭh ḍh
Дентальные t th d dh n
Лабиальные p ph b bh m
Вторая группа
Полугласные y r l v
Третья группа
Шипящие ś s
Четвёртая группа
Звонкий Придыхательный h

Сейчас другие обычные символы:

kṣ 2 Om̐ / Oṁ / Oṃ3
Два обычных сочетания Avagraha, или апостроф Anunāsika Священное слово Ом

1 Два способа написания Anusvāra.
2 Это «распространённый» способ написания символа Anunāsika в IAST. Также иногда он пишется так: ~ или даже часто используется оригинальный символ в Devanāgarī (полумесяц с точкой). Если ваша раскладка клавиатуры не содержит ~, тогда вам надо применить комбинацию клавиш Alt + 126 для порождения его на экране. Удерживая клавишу Alt, наберите 126, используя цифры, расположенные справа на вашей клавиатуре (не те, которые расположены выше, осторожно!). Затем измените позицию на «верхний индекс» и готово: ~. Конечно, поскольку этот символ должен быть расположен над другой буквой, то, либо программное обеспечение, которое вы используете для написания, должно быть способно на «повторное нажатие», либо вы должны иметь соответствующий шрифт, чтобы добиться цели (т.е. шрифт Andika, содержащий Õ, и вы можете использовать его вместо Om̐). Поскольку всё это выглядит сложным, я рекомендую вам использовать символ «m̐»!
3 Три способа написания священного слова: с использованием Anunāsika и двух форм Anusvāra. I e ai o au .n/M/.m H Согласные Первая группа Подгруппа Глухие Звонкие Непридыхательные Придыхательные Непридыхательные Придыхательные Носовые Гутуральные k kh g gh ~N1 Палатальные c Ch j jh ~n1 Церебральные T Th D Dh N Дентальные t th d dh n Лабиальные p ph b bh m Вторая группа Полугласные y r l v/w Третья группа Шипящие sh Sh s Четвёртая группа Звонкий Придыхательный h

Сейчас другие обычные символы:

x/kSh GY/j~n/dny1 . a .N OM/AUM
Два обычных сочетания Avagraha, или апостроф Anunāsika Священное слово Ом

1Если ваша раскладка клавиатуры не содержит ~, тогда вам надо применить комбинацию клавиш Alt + 126 для порождения его на экране. Удерживая клавишу Alt, наберите 126, используя цифры, расположенные справа от вашей клавиатуры (не те, которые расположены выше, осторожно!).

Смотрите теперь версию 5.3 (обратите внимание на строчные и заглавные буквы, т.к. эта разница очень важна). Кроме того, я выделил небольшие различия с версией 5.1 в жёлтом цвете:

ITRANS 5.3
Гласные
a aa / A i ii / I u uu / U R^i/RRi R^I/RRI L^i/LLi L^I/LLI e ai o au . n/M/.m H
Согласные
Первая группа
Подгруппа Глухие Звонкие
Непридыхательные Придыхательные Непридыхательные Придыхательные Носовые
Гутуральные k kh g gh ~N1
Палатальные c Ch j jh ~n1
Церебральные T Th D Dh N
Дентальные t th d dh n
Лабиальные p ph b bh m
Вторая группа
Полугласные y r l v/w
Третья группа
Шипящие sh Sh s
Четвёртая группа
Звонкий Придыхательный h

Сейчас другие обычные символы:

x/kSh GY/j~n/dny1 . (~N в ITRANS 5.1 и 5.3)
  • ch (c в ITRANS 5.1 и 5.3)
  • chh (Ch в ITRANS 5.1 и 5.3)
  • JN (~n в ITRANS 5.1 и 5.3)
  • shh/Z/S (Sh в ITRANS 5.1 и 5.3)
  • ksh/kS (x/kSh в ITRANS 5.1 и 5.3)
  • В Itranslator вы также можете использовать эти старые символы.

    в начало


     Санскритский алфавит в Harvard-Kyoto

    Я настоятельно рекомендую изучить Harvard-Kyoto, т.к. это может пригодиться в вашей он-лайн жизни. Жизненно важно знать ITRANS и Harvard-Kyoto, чтобы просматривать сайты, имеющие отношение к санскриту. Harvard-Kyoto очень прост. Смотрите (осторожно со строчными и заглавными буквами):

    Harvard-Kyoto
    Гласные
    a A i I u U R RR lR lRR e ai o au M H
    Согласные
    Первая группа
    Подгруппа Глухие Звонкие
    Непридыхательные Придыхательные Непридыхательные Придыхательные Носовые
    Гутуральные k kh g gh G
    Палатальные c ch j jh J
    Церебральные T Th D Dh N
    Дентальные t th d dh n
    Лабиальные p ph b bh m
    Вторая группа
    Полугласные y r l v
    Третья группа
    Шипящие z S s
    Четвёртая группа
    Звонкий Придыхательный h

    Сейчас другие обычные символы:

    kS jJ . m o.m или oM 1
    Два обычных сочетания Avagraha, или апостроф Anunāsika Священное слово Ом

    1 Обратите внимание, что гласная «o» остаётся строчной, осторожно! Вы можете написать «om» тоже.

    А теперь все системы транслитерации будут показаны одновременно.

    в начало


     Сравнение всех алфавитов

    Хорошо, все алфавиты, которые я только что объснял вам, будут показаны вместе. Цветовой код указывает на алфавит, который используется. Я не знаю, хорош ли выбор цветов, но он, по крайней мере, ясно показывает транслитерацию алфавитов. Кроме того, эти цвета относятся к теоретической 216-цветной веб-безопасной палитре, хотя на практике имеется только 212 веб-безопасных цветов. Веб-безопасный цвет — это один и тот же цвет, появляющийся в браузерах Internet Explorer и Mozilla, в системах Windows или Macintosh, при работе в режиме 256 цветов:

    Devanāgarī IAST ITRANS 5. 1 ITRANS 5.3 Harvard-Kyoto

    Гласные
    :
    a ā i ī u ū e ai o au
    or
    a aa /
    A
    i ii /
    I
    u uu /
    U
    R^i R^I L^i L^I e ai o au . I /
    LLI
    e ai o au .n/
    M/
    .m
    H
    a A i I u U R RR lR lRR e ai o au M H
    Согласные
    Первая группа
    Подгруппа Глухие Звонкие
    Непридыхательные Придыхательные Непридыхательные Придыхательные Носовые
    Гутуральные क् ख् ग् घ् ङ्
    k kh g gh
    k kh g gh ~N
    k kh g gh ~N
    k kh g gh G
    Палатальные च् छ् ज् झ् ञ्
    c ch j jh ñ
    c Ch j jh ~n
    c Ch j jh ~n
    c ch j jh J
    Церебральные ट् ठ् ड् ढ् ण्
    ṭh ḍh
    T Th D Dh N
    T Th D Dh N
    T Th D Dh N
    Дентальные त् थ् द् ध् न्
    t th d dh n
    t th d dh n
    t th d dh n
    t th d dh n
    Лабиальные प् फ् ब् भ् म्
    p ph b bh m
    p ph b bh m
    p ph b bh m
    p ph b bh m
    Вторая группа
    Полугласные य् र् ल् व्
    y r l v
    y r l v/w
    y r l v/w
    y r l v
    Третья группа
    Шипящие श् ष् स्
    ś s
    sh Sh s
    sh Sh s
    z S s
    Четвёртая группа
    Звонкий Придыхательный ह्
    h
    h
    h
    h

    Сейчас другие обычные символы:

    क्ष् ज्ञ्
    kṣ Om̐ / Oṁ / Oṃ
    x/kSh GY/j~n/dny . a .N OM/AUM
    x/kSh GY/j~n/dny .a .N OM/AUM
    kS jJ .m o.m/oM/om
    Два обычных сочетания Avagraha, или апостроф Anunāsika Священное слово Ом

    в начало


     Сравнительные примеры

    Ах! Вы хотите немного примеров, чтобы понять, как это работает на практике. Хорошо, я услышал ваши пожелания. Вначале несколько слов, а затем санскритская проза.

    Я буду использовать те же цвета, что и раньше. Часто я использую письменное ударение на сайте (с IAST), чтобы показать правильное произношение. Это письменное ударение могло бы быть использовано в IAST сейчас снова, но я предпочёл написание слов без него чисто ради удобства. Когда вы ищете термин в он-лайн словаре, письменное ударение вообще не должно использоваться. Обратите внимание, что заглавные буквы для первой буквы предложения, имени собственного и пр. обычно не используется в ITRANS и Harvard-Kyoto, поскольку это может быть ошибочно принято за другой символ, «изначально» включённый в эти системы транслитерации. Например, если вы напишете «MahAbhArata» (название знаменитой эпической поэмы) в ITRANS, начальная «M» может быть ошибочно принята за Anusvāra (M). Следовательно, вы должны писать «mahAbhArata». Будьте осторожны! Убедитесь, что вы следуете моему предыдущему совету, используя Itranslator 99 или 2003, иначе вы получите ужасные результаты, так как эти программы используют ITRANS.

    Однако в IAST вы можете свободно использовать заглавные буквы, поскольку в эту систему не включено «изначально» ни одного символа с заглавной буквой. Вот почему я буду включать начальную заглавную букву при написании имён собственных в IAST.

    И последняя вещь: я не буду переводить слова, которые привожу. iShNa
    kRRiShNa

    kRSNa
    राम Rāma raama raama rAma
    अन्तःकरण antaḥkaraṇa antaHkaraNa antaHkaraNa antaHkaraNa
    ज्ञान jñāna GYaana/GYAna
    j~naana/j~nAna
    dnyaana/dnyAna
    GYaana/GYAna
    j~naana/j~nAna
    dnyaana/dnyAna
    jJAna
    क्षोभ kṣobha xobha
    kShobha
    xobha
    kShobha
    kSobha
    चक्र cakra cakra  cakra  cakra
    सूत्र sūtra suutra
    sUtra
    suutra
    sUtra
    sUtra
    इच्छा icchā icChaa
    icChA
    icChaa
    icChA
    icchA
    प्रतिष्ठा pratiṣṭhā pratiShThaa
    pratiShThA
    pratiShThaa
    pratiShThA
    pratiSThA
    मूलाधार Mūlādhāra muulaadhaara
    mUlAdhAra
    muulaadhaara
    mUlAdhAra
    mUlAdhAra
    विकॢप् vikḷp vikL^ip vikL^ip
    vikLLip
    viklRp
    शास्त्र śāstra shaastra
    shAstra
    shaastra
    shAstra
    zAstra
    पतञ्जलि Patañjali pata~njali pata~njali pataJjali
    अङ्ग aṅga a~Nga a~Nga aGga

    Сейчас немного прозы. Я выбрал второй параграф повествования Kṣemarāja об открытии Śivasūtra-s Vasugupta. Я буду использовать те же цветовые коды, что и раньше. Последнее: в случае нескольких вариантов в конкретной системе транслитерации, я буду использовать только один (например, я буду использовать A для длинной «a» в ITRANS, а не другую опцию, т.е. «aa»). Почему?… потому что количество возможных альтернативных способов написания символов в некоторых системах (например, ITRANS) приведёт к слишком большому количеству комбинаций. Таким образом, мне пришлось бы писать фрагмент слишком много раз, чтобы показать все эти комбинации в системе. Поняли? Отлично:

    Devanāgarī IAST ITRANS 5.1 ITRANS 5.3 Harvard-Kyoto

    कदाचिच्चासौ द्वैतदर्शनाधिवासितप्राये जीवलोके रहस्यसम्प्रदायो मा विच्छेदीत्याशयतोऽनुजिघृक्षापरेण परमशिवेन स्वप्नेऽनुग्रह्योन्मिषितप्रतिभः कृतो यथात्र महीभृति महति शिलातले रहस्यमस्ति तदधिगम्यानुग्रहयोग्येषु प्रकाशयेति
    Kadāciccāsau dvaitadarśanādhivāsitaprāye jīvaloke rahasyasampradāyo mā vicchedītyāśayato’nujighṛkṣāpareṇa paramaśivena svapne’nugrahyonmiṣitapratibhaḥ kṛto yathātra mahībhṛti mahati śilātale rahasyamasti tadadhigamyānugrahayogyeṣu prakāśayeti
    kadAciccAsau dvaitadarshanAdhivAsitaprAye jIvaloke rahasyasampradAyo mA vicChedItyAshayato. iti mahati shilAtale rahasyamasti tadadhigamyAnugrahayogyeShu prakAshayeti
    kadAciccAsau dvaitadarshanAdhivAsitaprAye jIvaloke rahasyasampradAyo mA vicChedItyAshayato.anujighRRikShApareNa paramashivena svapne.anugrahyonmiShitapratibhaH kRRito yathAtra mahIbhRRiti mahati shilAtale rahasyamasti tadadhigamyAnugrahayogyeShu prakAshayeti
    kadAciccAsau dvaitadarzanAdhivAsitaprAye jIvaloke rahasyasampradAyo mA vicchedItyAzayato’nujighRkSApareNa paramazivena svapne’nugrahyonmiSitapratibhaH kRto yathAtra mahIbhRti mahati zilAtale rahasyamasti tadadhigamyAnugrahayogyeSu prakAzayeti

    Перевод с использованием только IAST
    И (ca) однажды (kadācid), Великий (parama) Шива (śivena), вознамерившись (pareṇa) проявить Благоволение (anujighṛkṣā) с целью (iti-āśayataḥ), чтобы: «Пусть Тайная (rahasya) Традиция (sampradāyaḥ) не (mā) прерывается (vicchedi) в этом мире (loke) живых существ (jīva), которые в основном (prāye) благоухают (adhivāsita) дуалистической (dvaita) точкой зрения (darśana)!»; расширил (unmiṣita. .. kṛtaḥ) во сне (svapne) сознание (pratibhaḥ) этого (Васугупты) (asau), даровав ему Божественную Милость (anugrahya). (Он сказал ему) так (yathā… iti):

     

    «Здесь (atra), на этой горе (mahībhṛti), находится (asti) Секретное Эзотерическое Учение (rahasyam) под (tale) большим (mahati) камнем (śilā). Получив его (tad adhigamya), раскрой его (prakāśaya) тем, кто подходит (yogyeṣu) для получения Божественной Милости (anugraha)».

    Вот и всё… пока.

    в начало


     Заключительные замечания

    Эти алфавиты транслитерации имеют решающее значение, независимо от того, знаете вы или нет первоначальный шрифт Devanāgarī. Как я уже сказал ранее, даже если вы знаете Devanāgarī, иногда вам будет необходимо знать некоторые системы транслитерации, особенно, если вы преподаватель санскрита как я. Большинство людей на Западе убегут в отчаянии, если вы представите всё только в Devanāgarī. Я видел, что некоторые учебники грамматики используют этот метод, который совершенно не дидактический, и предназначен только для людей, знающих, конечно, Devanāgarī.

    В индийской поговорке говорится, что транслитерация оригинального санскрита — это всё равно, что наливать коровье молоко в собачью кожу. Корова высоко почитается в Индии, а собака нет. Таким образом, сравнение показывает, что, когда вы стараетесь транслитерировать Devanāgarī, вы выливаете, так сказать, нечто священное в получателя низкого качества. Поняли?

    Тем не менее, я должен признать, что этот сайт, например, посещается большим количеством людей, потому что он осуществляет транслитерацию помимо Devanāgarī. Использование только оригинального санскритского шрифта будет совершенно не удобным для пользователей. Разумеется, системы транслитерации «изобретены» и не являются божественными санскритскими символами, которыми написаны священные тексты, но они «работают» таким образом, что позволяют каждому читать санскритские тексты, понимать грамматику и т. д. Вот почему я создал подраздел «Транслитерация», являющийся настоящей страницей … но, надеюсь, не последней. Наилучшие пожелания вам и продолжайте изучение санскрита.

    в начало


     Дополнительная Информация

    Этот документ был составлен Габриэлем Pradīpaka, одним из двух основателей этого сайта, духовным гуру, экспертом в санскрите и философии Трика.

    Для получения дополнительной информации о санскрите, йоге и философии, или если вы просто хотите оставить комментарий, задать вопрос или нашли ошибку, напишите нам: Это наша электронная почта.

    Русский как иностранный. Хинди. Санскрит.

    Если вы начинаете изучать хинди или санскрит, то, конечно, вам необходимо и уметь писать на них. Хинди использует шрифт деванагари, который мы встречаем и в других индийских языках, включая санскрит. Это письмо священных текстов на санскрите – Вед, Пуран, Упанишад, а также древнейших эпических поэм – «Махабхараты» и «Рамаяны» – и сложилось на основе древнеиндийского письма брахми.

    Каждый знак для согласного в деванагари обозначает сочетание согласного и краткого гласного «a».  Чтобы обозначить согласный без гласного, необходимо добавить специальный значок (халант), а две или несколько согласных соединять по правилу написания так называемых лигатур.

    В алфавите деванагари для обозначения гласных, стоящих в начале слова или после других гласных, используются специальные знаки, а для гласных (кроме краткого «а») после согласных – надстрочные знаки, диакритики. Все знаки  в пределах слова соединяются одной общей верхней неразрывной горизонтальной чертой, к которой как бы «подвешиваются» буквы, например: नमस्ते (namaste = «здравствуйте», «до свидания»).

    Полностью алфавит деванагари для хинди выглядит следующим образом.

    Сначала идут гласные:

    अ a आ ā इ i ई ī उ u ऊ ū ऋ ŗ ए e ऐ ai ओ o औ au

    Затем согласные:

    क ka ख kha ग ga घ gha ङ ṅa

    च ca छ cha ज ja झ jha ञ ña

    ट ṭa ठ ṭha ड ḍa ढ ḍha ण ṇa

    त ta थ tha द da ध dha न na

    प pa फ pha ब ba भ bha म ma

    य ya र ra ल la व va

    श śa ष  ṣa स sa ह ha

    Дополнительные согласные:

    क़ qa ख़ k͟ha ग़ ġa ज़ za  ड़ ṛa ढ़ ṛha फ़ fa

    При соединении с согласными гласные обозначаются иначе, нежели мы видели в алфавите. Например, сочетание гласных с согласным «k» (क् в деванагари):

    क ka  का kā  कि ki  की kī  कु ku कू kū  कृ kṛ  के ke  कै kai  को ko  कौ kau

    Кроме того, существуют и некоторые другие знаки:

    ँ am̩ कँ kam̩

    ं an̩ कं kan̩

    ः ah̩ कः kah̩

    ् क् k

    ॅ  am ऑ  ām

    В санскрите, в отличие от хинди, мы не найдем некоторых знаков, приведенных здесь, и, наоборот, обнаружим дополнительные буквы, которые для хинди стали неактуальны.

    Особым образом пишутся и цифры:

    Ваши первые шаги в изучении деванагари – это практика в написании отдельных букв, что позволит вам запомнить их форму и не путать с другими знаками. Каждая буква должна прописываться по много раз – по несколько строчек.  Не пытайтесь сразу овладеть всем алфавитом: это довольно нелегкое занятия, которое, к тому же, может и вовсе отбить у вас желание изучить деванагари. Наш личный опыт показывает, что наиболее быстрый результат дает следующая методика.

    Шаг 1. Изучение начинается с трех первых рядов согласных (ka-ņa, всего 15 знаков). После запоминания и тренировки письма выполняется упражнение на узнавание этих согласных вразнобой, расположенных не по их алфавитному порядку. Затем следует чтение слов на санскрите или хинди, содержащих только эти 15 знаков, а  также написание слов на деванагари по приведенной транслитерации.

    Шаг 2. На следующем уровне (занятии) добавляются обозначение гласных ā, i, ī после согласных и упражнения, аналогичные описанным в Шаге 1.

    Шаг 3. Берутся все оставшиеся знаки для обозначения согласных и гласных, а также висарга, чандрабинду, халант. Теперь уже для чтения можно давать все слова, за исключением тех, которые содержат лигатуры.

    Шаг 4. Лигатуры: написание так называемых вертикальных и горизонтальных лигатур требует лишь понимания правила соединения элементов и небольшой тренировки. Есть всего несколько «исключений», которые нужно запомнить, например:

    क्ष kșa, ज्ञ jña/gya

    Также надо выучить обозначение “r” в разных позициях – перед согласным, между согласным и гласным “a”, в сочетаниях kra, tra, çra.

    Шаг 5. Приступаем к полноценному чтению и письму на деванагари.

    В Интернете есть хорошие сайты, которые помогут Вам научиться правильно и красиво писать на деванагари и напомнят, какой звук соответствует тому или иному знаку. Чтобы Вы не тратили много времени на поиск нужных страниц, мы отобрали для Вас наиболее полезные и содержательные материалы здесь:

    http://www.avashy.com/hindiscripttutor.htm – по нашему мнению, один из лучших онлайн-ресурсов для того, чтобы овладеть письмом деванагари.

    Каждый знак прописывается, озвучивается – как отдельно, так и в составе слова. Представлены и варианты знака: рукописный, характерная часть знака, использующаяся для написания лигатур. Есть также тестовый раздел, где Вы можете проверить, как усвоили материал: отметить букву, соответствующую произнесенному звуку.

    1. http://www.youtube.com/watch?v=XuJdMUkxC3Y – видео, где прописывается весь алфавит с параллельным произнесением всех звуков. Пишет индианка.
    2. http://www.anu.edu.au/asianstudies/hindi/alphabet/vowels.html

    Все буквы представлены по группам соответственно их расположению в алфавите деванагари. Каждый знак последовательно прорисовывается и озвучивается.

    1. http://www.omniglot.com/writing/devanagari.htm Страница полезна списком некоторых лигатур – сочетаний двух или трех согласных, которые могут вызвать трудности при написании.
    2. http://www.unilang.org/course.php?res=69&id=hindi_0&pagenum=0 – дополнительная более полная информация для владеющих английским языком: алфавит, ряды согласных, фонетические особенности, лигатуры, примеры написания слов.
    3. http://www.webtothumb.com/thumb/hindipandit.com – рабочие тетради и прописи для тренировки

    Popularity: 100% [?]

    Теги:деванагари, санскрит, хинди, шрифт деванагари

    ШРИФТ — это… Что такое ШРИФТ?

  • шрифт — шрифт, а, мн. ч. ы, ов и ы, ов …   Русский орфографический словарь

  • ШРИФТ — (нем., от schreiben писать). 1) отлитые из типографского металла и служащие для набора рукописей буквы различной величины и поэтому различных названий. 2) в горном деле желоб в земле для стока воды. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • шрифт — Набор знаков, имеющий единую базовую конфигурацию (дизайн). Пример 9 пунктовый шрифт «Курьер». Примечание Единый шрифт может иметь разные размеры. [ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382 23 2004] шрифт 1. Набор символов, имеющих единый дизайн. Примеры… …   Справочник технического переводчика

  • шрифт — а; мн. шрифты и шрифты; м. [нем. Schrift] 1. Комплект типографских литер (букв, знаков препинания, математических и других знаков), необходимых при наборе какого л. текста. Типографский ш. В пишущей машинке сбит ш. Купить шрифты для типографии.… …   Энциклопедический словарь

  • шрифт — литера; печать, кларендон, перл, фрактура, пальмира, цицеро, диамант, рондо, корпус, паризьен, курсив, асс, боргес, миттель, эльзевир, миньон, медиеваль, эксцельсиор, начертание, нонпарель, петит, бодони, гарт, рисунок, текст, гарнитура, антиква …   Словарь синонимов

  • Шрифт — набор символов алфавита характеризующихся одинаковыми: характером рисунка; формой: прямой, наклонный, курсив; насыщенностью: светлый, полужирный, жирный; и размером в пунктах. Шрифт предназначен для восприятия информации людьми и устройствами.… …   Финансовый словарь

  • шрифт — (Type, Lettering) 1. Графически упорядоченное изображение знаков определенной cистемы письма. 2. Комплект литер [буква в металле], воспроизводящий какой либо алфавит [упорядоченный список букв языка], а также цифры [знаки, обозначающие числа, 1 2 …   Шрифтовая терминология

  • ШРИФТ — ШРИФТ, а, мн. ы, ов и ы, ов, муж. Форма письменных или печатных знаков. Печатный, рукописный, рисованный ш. Рисунок шрифта. Наборный ш. (полученный в результате типографского набора). Типографский ш. (комплект литер и других элементов для набора) …   Толковый словарь Ожегова

  • ШРИФТ — муж., нем. набор, отлитые, для печати, буквы. Шрифты (наборы) получают названья, коими их и обозначают. Сперва режутся на стали пунсоны (чеканы), коими выбиваются с одного удара в меди матрицы (льяки), а в них льется шрифт (набор) из гарту,… …   Толковый словарь Даля

  • шрифт — ШРИФТ, а, мн шрифты, ов и шрифты, ов, м Система письменных или печатных знаков, отличающихся определенной графической формой: величиной, наклоном, интенсивностью краски и т.д. Он не мог читать мелкий шрифт, он мог читать только большие, жирно… …   Толковый словарь русских существительных

  • stepgs.bitballoon.com

    Несмотря на разнообразие сил, имеется всего четыре типа. Одним из проявлений гравитационных сил является. Земля сообщает всем телам одно и то же. На широте Москвы оно равно 9,8 мс. Сильные и слабые взаимодействия. Закон всемирного тяготения, открытый. Ньютоном, гласит. Сила взаимного притяжения двух тел, которые могут быть. Коэффициент пропорциональности у называют. Она равна 6,6. 7. Это и есть сила тяжести G без учета. Земли. Сила тяжести действует на все тела. Земле, вне зависимости от их движения. Вес сила давления тела на горизонтальную опору или. Земле. Так, в спутнике, который двигается с первой. Соответственно, выделяется четыре вида сил природы. К электромагнитным силам относятся силы упругости и силы трения. Появление этих сил. Решение задач по физике для поступающих в ВУЗы. Силы в Природе. Несмотря на разнообразие сил, имеется всего четыре типа взаимодействий гравитационное, электромагнитное,. Целью урока является расширение программного материала по теме Силы в природе и совершенствование практических навыков и умений по. Земли, вес отсутствует так же. Различают силы трения скольжения и силы трения. Сила трения скольжения намного больше силы трения. При этом возникает компенсирующая. Наибольшее значение сила трения покоя приобретает в. В этом случае сила трения покоя становится равной. N сила нормального. Коэффициент трения зависит от. Гипермаркет знанийФизика и астрономияФизика 10 классФизика Силы в природе. Гравитационные силы. Выясним сначала, много ли видов сил существует в природе. 2 Абдус Салам пакистанский физик, нобелевский лауреат Издавна человек стремился познать и понять окружающий его физический мир. Определение силы упругости и основные виды деформации. Особенности сил трения и силы покоя. Проявления трения в природе и в технике. Открытый урок по физике. Задачи урока закрепить изученный материал, сформировать у учащихся представления о силах. Урок сопровождается мультимедиа презентацией. Силой называется векторная величина. Взаимодействия. бывают контактные, вызывающие деформации, и. Деформация это изменение формы. В Международной системе единиц СИ единица. Н. 1 Н равен. силе, придающей эталонному телу массой 1 кг. Прибор для измерения силы динамометр. Действие силы на тело зависит от. Величины прилагаемой силы Точки приложения силы Направления действия силы. По своей природе силы бывают гравитационные. К. гравитационным силам относятся сила тяжести, вес. К электромагнитным силам. Ни одного механизма нельзя было бы сделать, если не знать силы природы. Каждую секунду мы сталкиваемся с ними, не замечая этого. Они кажутся. К. взаимодействиям на полевом уровне можно отнести. Кулона, сила Ампера, сила. Лоренца. Рассмотрим предлагаемые силы. Сила тяготения. Сила тяготения определяется из закона. Всемирного тяготения и возникает на основании. Два тела взаимодействуют с силами равными. G 6,6. 7. 1. 0 1. Кавендишем. Рис. 1 Одним из проявлений силы всемирного тяготения. Ниже представлены основные силы, действующие в природе. Придумывать не существующие силы при решении задач нельзя Сил в природе много. Сила мера механического взаимодействия тел. Сила является причиной изменения скорости тела или возникновения в нм. Где М масса Земли, Rз радиус Земли. Задача Определите силу, с которой. Вопросы. От чего зависит сила тяготения Как запишется формула силы тяготения. Земли Как была измерена гравитационная постоянная Сила тяжести. Сила, с которой Земля притягивает к себе все. Обозначается Fтяж. Земли, определяется по формуле Fтяж. Где m масса тела g ускорение свободного. Задача сила тяжести на поверхности Земли. Н. Чему она будет равна на высоте. Земли 6. 1. 06м Вопросы. В каких единицах измеряется коэффициент gИзвестно, что земля не шар. Она приплюснута у. Одинакова ли будет сила тяжести одного и. Как определить центр тяжести тела правильной и. Вес тела. Сила, с которой тело действует на. Вес определяется по. Р mg a. Рис. Вес тела приблизительно в два раза превышает по. Вес определяется по формуле Р mg a. Рис. 4 Задача лифт массой 8. Равномерно. поднимается с ускорением 4,9 мс. Сила трения. делится на силу трения покоя, силу трения. Сила трения. покоя это сила, препятствующая возникновению. При. ходьбе сила трения покоя, действующая на подошву. При скольжении. связи между атомами первоначально неподвижных. Сила трения. скольжения зависит от относительной скорости. Трение качения во. Рис. 6. Сила трения определяется по формуле F. Сила вязкого. трения значительно меньше силы сухого трения. При вязком трении. Сила вязкого трения сильно. Задача Собачья упряжка начинает тащить. Н. За какой промежуток времени сани. Вопросы. При каком условии возникает трение От чего зависит сила трения скольжения Когда трение бывает полезное, а когда. Сила упругости. При деформации тела возникает сила, которая. Ее называют силой упругости. Простейшим видом деформации является. Рис. 7. При малых деформациях. Где k коэффициент жесткости тела, измеряется в. Нм. Коэффициент жесткости. В физике закон Гука для деформации растяжения. Где относительная. Е модуль Юнга, который зависит. Для различных материалов. Юнга меняется в широких пределах. Для. стали, например, E2. При растяжении или сжатии пружин. Гука, возникают деформации. Рис. 9. Задача Пружину детского пистолета сжали на 3. Определите возникшую в ней силу упругости. Нм. Вопросы. От чего зависит жесткость тел Объяснить причину возникновения силы. От чего зависит величина силы упругости Равнодействующая сила. Равнодействующей называется сила, заменяющая. Эта сила применяется. Рис. 1. 0На тело действуют сила тяжести и сила реакции. Равнодействующая сила, в данном случае. На основании определения равнодействующей. Ньютона как. равнодействующая сила равна произведению. R ma. Равнодействующая двух сил, действующих вдоль. Если силы действуют вдоль одной прямой, но в. Задача наклонная плоскость, образующая угол 3. Определить. коэффициент трения. Сила Архимеда. Сила Архимеда это выталкивающая сила. Закон Архимеда на тело, погруженное в жидкость. FA mg Vg. Где. V объем. погруженной части тела g ускорение свободного. Рис. 1. 1Задача Чугунный шар объемом 1дм. Его вес уменьшился на 8,9. Н. В. какой жидкости находится шар Вопросы. Каковы условия плавания тел Зависит ли сила Архимеда от плотности тела. Как направлена сила Архимеда Центробежная сила. Центробежная сила возникает при движении по. Где v линейная скорость r радиус. Рис. 1. 2Сила Кулона. В механике Ньютона используется понятие. Электрический заряд. Заряды. взаимодействуют с силой Кулона. Где q. 1 и q. 2 взаимодействующие. Кл Кулонах r расстояние между зарядами k коэффициент. Н. м. 2Кл. 2Часто его записывают в виде ,где. Кл. 2Н. м. 2. Рис. Силы взаимодействия подчиняются третьему. Ньютона F1 F2. Они являются. силами отталкивания при одинаковых знаках. Если заряженное тело взаимодействует. Рис. 1. 4Задача Сила взаимодействия двух одинаковых. Н. Найти значения этих зарядов Вопросы Почему при электризации трением заряжаются оба. Остается ли неизменной масса тела при его. В чем заключается физический смысл. Кулона Сила Ампера. На проводник с током в магнитном поле действует. Ампера. FА IBlsin. Где I сила тока в проводнике В магнитная. Направление этой силы можно определить по. Если левую руку следует расположить таким. Ампера. Рис. 1. 5Задача определить направление тока в. Вопросы При каких условиях возникает сила АмпераКак определить направление действия силы. Ампера Как определить направление линий магнитной. Сила Лоренца. Сила, с которой электромагнитное поле. Лоренца. F qv. Bsin. Рис. 1. 6Где q величина заряда v скорость движения. В магнитная индукция угол между. Направление силы Лоренца можно определить по. Задача в однородном магнитном поле, индукция. Тл, движется электрон со. Вычислить силу, действующую. Вопросы Что называется силой Лоренца Каковы условия существования силы ЛоренцаКак определить направление действия силы. Лоренца В заключение урока предоставляется. Название силы. Формула Рисунок Точка приложения. Направление действия. Сила тяготения    Сила тяжести    Вес    Сила трения    Сила упругости    Сила Архимеда    Равнодействующая сила    Центробежная сила    Сила Кулона    Сила Ампера    Сила Лоренца    Литература М. Ю. Демидова, И. И. Нурминский ЕГЭ 2. И. В. Кривченко Физика 7В. А. Касьянов Физика. Профильный уровень.

    Языки Индии — Ульциферов — санскрит, пали, асами, бенгали, гуджарати

    Читальный зал

    Языки Индии (часть 1)

    статья из издания Индия. Карманная Энциклопедия«Муравей-Гайд», Москва, 2000 — Сост. О.Г. Ульциферов — Языки Индии — стр.226-242

    Индия не знает равных себе по количеству языков, на которых говорят в этой стране. По последней переписи в Индии зарегистрировано 1652 языка, из которых 15 занесены в специальное приложение к Конституции. Из них 13 являются официальными языками штатов. Современный литературный язык хинди, официальный язык 7 северных штатов, является и государственным языком Индийского Союза.

    Указанные языки, к которым примыкает язык урду, долгое время до обретения Индией независимости бывший её официальным языком, прошли длительный и сложный путь развития. На формирование этих языков, особенно с точки зрения лексики, большое влияние оказал санскрит, а также другие языки Древней Индия – пали и пракриты. На этих же языках написана вся древняя и средневековая литература. Поэтому будет правильным и уместным сказать о них несколько слов.

     

    Санскрит

    Санскрит, как представляется, всегда был литературным языком. Вряд ли разговорным мог быть язык, в котором каждый глагол может иметь 540 форм. Различают ведийский санскрит, который сложился как язык религиозной литературы и культовых обрядов к концу второго тысячелетия до н.э. (язык «Ригведы»), эпический санскрит, нормы которого зафиксированы в знаменитой грамматике Панини (5 в. до н.э.). Уже ко времени Панини санскрит приобретает искусственный характер, становясь письменным языком узкого круга брахманства и аристократии. После 10 в. н. э. использование санскрита угасает. Сейчас санскрит является языком культовых обрядов. Его изучают в ряде учебных заведений, особенно в так называемых гуркулях учебных заведениях смешанного индийско-европейского типа), где он выступает как язык официальных церемоний.

    С 19 в. санскрит начинают изучать в Европе. В это же время появляются и первые исследования санскрита в России (например, брошюра Ф. Аделунга «О сходстве санскритского языка с русским», написанная в 1811 году, или исследование Б. Дорна «О родстве языка славянского и санскрита», изданная в 1833 году). С 30-х годов начинается систематическое преподавание санскрита усилиями двух российских ученых П.Я. Петрова и К. А. Коссовича.

    В современной Индии санскрит служит лексической базой для пополнения лексики всех новоиндоарийских языков (кроме, разумеется, урду).

    В настоящее время (1998 – год написания книги Ульциферовым, прим. автора сайта) на санскрите издается 3 ежедневных, 7 еженедельных, 15 ежемесячных газет и журналов. Общее число публикаций доходит до 50 наименований в год.

    Пали

    Пали принадлежит к той же индоарийской группе индоевропейских языков. С лингвистической точки зрения пали представляет собой наиболее древнюю стадию развития среднеиндийских языков. Его иногда называют первым пракритом1. Хронологически пали существовал между 6-5 вв. до н.э. и 1-2 вв. н.э. Он отличается от санскрита фонетически, имеет более упрощенную систему флективной парадигмы и обнаруживает некоторые изменения в синтаксисе.

    Пали стал языком великой древнеиндийской культуры. На нем написана огромная религиозная, философская, научная, юридическая литература и прежде всего – буддийский канон «Трипитака». Пали многократно был объектом изучения для отечественных индологов (И.П. Минаев, Т.Я. Елизаренкова, В.Н. Топоров). Ряд произведений на пали переведен на русский язык.

    Пракриты

    Пракриты объединяют несколько среднеиндийских языков и диалектов, предшествовавших новоиндийским языкам. Представляется, что первоначально пракриты были разговорными языками, но затем (середина первого тысячелетия до н.э. – середина первого тысячелетия н.э.) подверглись литературной обработке. Обычно различают три стали развития пракритов: ранняя – язык пали, средняя – литературные пракриты (шаурасени, магадхи, махараштри) и поздняя – апабхрамша.

    Пракриты имели свои отличия. Лингвистически пракриты знаменуют переход от флективного строя к аналитическому (исчезновение двойственного числа, упрощение систем склонения и спряжения). Пракриты писались различными шрифтами, что сказалось и на письменности новоиндийских языков.

    Современные новоиндийские языки вышли из апабхрамши. Все они, как указывалось, прошли сложный путь развития, который и сейчас представляется незавершенным, поскольку имеются заметные отличия в разговорных и письменных формах языков. К этому добавляются диалектальные различия, что вызывает необходимость вычленения нормированного, или основного диалекта, который становится и литературным языком, и языком средств массовой информации.

    Все основные новоиндийские языки принадлежат к двум языковым семьям: индоевропейской (языки Северной Индии) и дравидской (языки Южной Индии).

     

    Рассмотрим в алфавитном порядке все основные языки Индии.

    Асами

    Ассамский язык (асами) является языком ассамцев, жителей штата Ассам. Относится к арийской группе индоеропейских языков. На нем говорит (1977) 12 млн. человек. Алфавит восходит к письму брахми2. Развился как литературный язык в 13 в. н. э. Испытывал влияние магадхи апабхрамши. Первым литературным памятником считается поэтический сборник «Повесть о Прахладе» («Прахладчарита»), написанный в начале 13 в.

    Современный шрифт представляет собой измененную форму нагари, близкую шрифту языка майтхили. Асами испытал влияние бенгальского, тибетского, бирманского, санскритского и некоторых других языков.

    Современная литература появляется в 19 в.

    На асами издается 12 ежедневных, 64 еженедельных, 56 ежемесячных и 37 двухнедельных газет и журналов. Общее число наименований публикаций (1988) равняется 195.

    Бенгали

    Бенгальский язык (бенгали) является государственным языком Бангладеш. В Индии бенгали – официальный язык штата Западная Бенгалия. На нем говорит 207 млн. человек (1997). Принадлежит к индоарийской группе индоевропейских языков. Шрифт восходит к письму брахми. Как самостоятельный язык возник в 10 в. н. э. Испытывал влияние шаурасени апабхрамши. Новобенгальский язык развивается с 18 в. на базе калькуттского говора. До сих пор в бенгали существуют два стиля: классический (шадху бхаша), опирающийся на диалект Навадвипа, и разговорный (чолит бхаша), использующий калькуттский говор. Наряду с эти формируются различия индийского и бангладешсого бенгали за счет пополнения словаря санскритскими (Индия) и арабо-персидскими (Бангладеш) словами. На бенгали писал Р. Тагор, лауреат Нобелевской премии по литературе (1913).

    На бенгали издаются в Индии 90 ежедневных, 346 еженедельных, 629 ежемесячных и 438 двухнедельных газет и журналов. Общее число наименований публикаций составляет 2254 (1995)

    Гуджарати

    Гуджаратский язык (гуджарати) является языком гуджаратцев и официальным языком штата Гуджарат. Относится к индоарийской группе индоевропейских языков. На гуджарати говорит 44 млн. человек (1997). Различают старый и новый гуджарати. Первый литературный памятник старого гуджарати относится к 12 в. н. э. Новый гуджарати возникает в 19 в. Для развития языка много сделал М.К. Ганди.

    На гуджарати издаются 86 ежедневных, 379 еженедельных, 406 ежемесячных и 135 двухнедельных газет и журналов. Общее число наименований публикаций в год равняется 1113 (1998).

    часть 1 → часть 2 → часть 3

     • Санскрит (Парибок А.)
     • Некоторые сведения о сингальском языке

    Другие статьи

    feed_id: 4817 pattern_id: 1876

    При полном или частичном использовании материалов статей гиперссылка на источник babylonians.narod.ru обязательна

    Almost Sanskrit Taj Light шрифт

    Almost sanskrit Light™ Font Family
    By Galdino Otten © (copyright) Free for personal use
    Donation required for Commercial Use
    Email [email protected]
    Donate to Galdino Otten at PayPal.com
    Or to [email protected]

    Blog:
    http://onlyillustration.blogspot.com/
    http://galdinoottenbr.blogspot.com/

    Terms of Use/End User Lisence Agreement

    Upon downloading this font the user bound to abide
    the Free Font Terms of Use/Free Font End User
    License Agreement (TOU/EULA) defined below.
    This agreement pertains to you/the user and the
    liscencing rights aquired with this download. These
    rights are specific to free download and usage of this
    font, i.e. a personal use License agreement.
    ————————————————
    Free Font Terms of Use
    Free Font End User License Agreement:
    ————————————————
    1.) This font is free for personal use* and may be used commercially if,
    Onlly, if In consideration for handling the sale, Vendor charge Galdino Otten a commission of fifty percent (50%) of the price at which each font package is sold..
    more information. Further comments, questions, and
    suggestions should be directed to Galdino Otten,
    [email protected]

    2.) The distribution of this font for financial gain or
    profit is not permitted under any circumstances and is
    strictly prohibited. Do not add this font to a font CD or
    compilation and or archive that is to be sold for a profit.

    Basically, don’t sell this font, and do not make things
    that are to be sold with this font… It’s free for personal
    use only. Commercial use requires the user to obtain a
    Commercial Font End User License. A Commercial Font
    End User License is granted after a PayPal donation has
    been received. contact me [email protected]
    for
    more details.

    For profit scrapbooking and digital scrapbooking material (s) or
    scrapbooking and digital scrapbooking material(s) intended to
    be sold/resold with this font are also prohibited under this license,
    and require a commercial License. To obtain a Commercial
    Font End User License for this font contact me [email protected]
    Please note, scrapbooking and digital scrapbooking use of this
    font is only restricted when pertaining to the making of any for
    profit items. Otherwise creating items to be used «personally,»
    whether in a traditional scrapbook or digital scrapbook is entirely
    permitted under this free License.

    3.) This font file must be kept intact as downloaded. Under no
    circumstances may this font file itself be edited, altered, or modified
    at any time or in any measure. This prohibits and indcludes but is
    not limited to, renaming this font file, as well as the creation of
    so-called «new» and/or derivitave fonts from this font file or any
    other possible digital representations.

    4.) Redistribution of this font is permitted only if this readme is, as well
    as the font file itself, kept intact as is, and it is offered free of charge,
    no fee is implemented upon the aquistition of this font. If you do
    redistribute this font, please contact me [email protected] with details.

    5.) Upon downloading this font, the user accepts all liability and
    sole responsibility for the font file and any accompanying files
    therein. Galdino Otten is not responsible or
    liable for any damages, loss or other consequences incurred
    as a result of downloading this font, or otherwise relating or
    associated with the download.

    *Personal use does not constitute «public domain.»

    **If you are interested in the commercial use of this font or using
    this font in any manner outside the realm of «personal use,» you
    must obtain the rights to use this font commercially
    (Commercial Font End User License) prior to doing so. To obtain
    a Commercial Font End User License Agreement with this font,
    contact me [email protected]
    Thanks for accepting these terms.

    Шрифт Almost Sanskrit Taj , Национальные — Прочие шрифты

    Вы находитесь на странице шрифта Almost Sanskrit Taj. Он был создан дизайнером . Этот шрифт распространяется по лицензии Donationware. Это означает, что вы можете свободно пользоваться им в личных целях. Коммерческое использование возможно только после пожертвования в адрес автора. Публикация шрифта на Fontzzz.com состоялась 02.04.2012 в 00:55. Он был помещен в категорию «Национальные — Прочие«. Версия шрифта Almost Sanskrit Taj — «Version 1.00 April 28, 2010, initial release». Вы можете скачать шрифт Almost Sanskrit Taj совершенно бесплатно и без регистрации, кликнув по ссылке «Скачать шрифт». Данный шрифт был сжат в ZIP-архив для вашего удобства. Архив содержит 2 файлов шрифтов.

    Лицензия: Donationware
    Скачать шрифт Almost Sanskrit Taj
    • Almost Sanskrit Taj Light.ttf
    • Almost Sanskrit Taj.ttf

    Предварительный просмотр

    Карта шрифта

    Водопад

    Предварительный просмотр

    Карта шрифта

    Водопад


    Еще шрифты:

    Шрифт AW Siam English not Thai Автор:       Добавлен: 2012-10-22       Просмотров: 4149       Загрузок: 142 Шрифт Liva Автор:       Добавлен: 2013-04-04       Просмотров: 2397       Загрузок: 110 Шрифт Visit Indonesia 2011 Автор:       Добавлен: 2012-08-07       Просмотров: 2643       Загрузок: 122 Шрифт Vinland Автор:       Добавлен: 2013-03-01       Просмотров: 2153       Загрузок: 106 Шрифт Tobin Tax Автор:       Добавлен: 2012-11-28       Просмотров: 2270       Загрузок: 122

    санскритских шрифтов | FontSpace

    Загрузить
    • Темный режим
    • Помощь Войти
    Присоединиться бесплатно
    • Шрифты
    • Стили
    • Коллекции
    • Генератор шрифтов
    • (͡ ° ͜ʖ ͡ °)
    • Дизайнеры
    • Разное

    15000 Бесплатные шрифты

    Связанные стили

    • Sans Serif
    • Mantrakshar
    • Логограммы
    • Идеограммы хинди
    • Хинди
    • Деванагри

      0

    • Hing Gnosis
    • Gyaan
    • Gyaanakshar
    • Mantrakshar U
    • слов
    • Accent
    • Дисплей
    • Easy
    • Easy Hind
    • Easy Hind
    • Искусственный санскрит
    • Граффити
    • Греко
    • Греко хинди
    • Греческий
    • Идеограммы
    • Идеограммы хинди
    • Id eographs
    • Katakana
    • Logophonetics
    • Mantrakshar A 2 Z
    • Mantrakshar A1
    • Медиа
    • Печать
    • Коммерческое использование
      2 925000
      Сортировать по

      • Популярные
      • В тренде
      • Новейший
      • Имя

      Для личного пользования Бесплатно

      Нормальный

      288.2k загрузок

      Для личного пользования Бесплатно

      1803 загрузки

      Для личного пользования Бесплатно

      1843 загрузки

      100% бесплатно

      392 загрузки

      Для личного пользования Бесплатно

      1372 загрузки

      Для личного пользования Бесплатно

      2018 загрузок

      Для личного пользования Бесплатно

      279 загрузок

      Для личного пользования Бесплатно

      403 загрузки

      Для личного пользования Бесплатно

      211 загрузок

      Для личного пользования Бесплатно

      236 загрузок

      Для личного пользования Бесплатно

      781 загрузок

      Для личного пользования Бесплатно

      615 загрузок

      100% бесплатно

      464 загрузки

      Для личного пользования Бесплатно

      426 загрузок

      100% бесплатно

      Обычный

      6445 загрузок

      Еще больше стилей

        84000 + бесплатные шрифты 16000 + коммерческие шрифты 3100 + Дизайнеры
        • Популярные шрифты
        • Коммерческие шрифты
        • Классные шрифты
        • Курсивные шрифты
        • Блог
      • Помощь
    • Помощь
    • Контакты
    • Бренд
    • Конфиденциальность
    • Условия
    • DMCA
    • Карта сайта

    © 2006-2021 FontSpace

    Как набрать санскрит в транслитерации с диакритическими знаками в Mac OSX


    Щелкните здесь, чтобы загрузить это руководство и рабочий процесс в формате PDF.

    Примечание: этот рабочий процесс PDF был создан 14 февраля 2019 г. с использованием Mac OS Mojave 10.14


    Начало работы

    Существуют различные схемы транслитерации санскрита (а также пали, хинди и т. Д.) Латинскими буквами. Наиболее распространенным является Международный алфавит санскритской транслитерации (IAST), в котором используется система специальных «диакритических» знаков над и под символами (например, ā, ī, ś, ṣ). На самом деле очень легко печатать на Mac с диакритическими знаками, как только вы правильно настроите свою машину!

    Вот инструкции и рабочий процесс для начала работы.

    1. Шрифты

    Используйте шрифт Unicode , который имеет правильный расширенный диапазон символов. Многие шрифты будут работать нормально, но настоятельно рекомендуется использовать шрифт «юникод» для ввода санскрита в транслитерации. Вот некоторые из моих любимых:

    • Gentium
    • Ателас
    • Палатино
    • Tex Gyre Pagella

    Загрузите файл .zip пакета шрифтов Unicode .

    Чтобы установить любой из этих шрифтов, перейдите по ссылке…

    • Приложения> Книга шрифтов.

    После того, как файлы шрифтов распакованы, вы можете просто перетащить файлы .ttf и .ttc прямо в окно книги шрифтов, чтобы добавить их в свою коллекцию.

    2. Установка раскладки клавиатуры

    Установите раскладку клавиатуры , которая позволяет вводить правильные диакритические символы.Для этого есть несколько разных клавиатур, но я рекомендую EasyUnicode Keyboard. Эта раскладка клавиатуры, разработанная Toshiya Unebe, особенно полезна для индийских языков, таких как санскрит и пали.

    После загрузки и распаковки пакета вы увидите файлы .keylayout в дополнение к некоторым файлам readme PDF с установкой и другой информацией.


    Самый простой способ установить клавиатуру — просто перетащить файл .keylayout в библиотеку раскладок клавиатуры Mac.

    • Жесткий диск> Библиотека> Раскладки клавиатуры

    (или, в зависимости от вашей настройки, это может быть…)

    • Жесткий диск> Система> Библиотека> Раскладки клавиатуры

    3. Включить раскладку клавиатуры

    По завершении шага 2 выполните следующие последние шаги, чтобы начать работу. Вот рабочий процесс:

    • Системные настройки> Язык и регион (или международный)> Настройки клавиатуры> Источники ввода> + (Добавить)> Другие> EasyUnicode> Добавить

    Вы также можете активировать Keyboard Viewer в строке меню, чтобы получить полезную визуальную карту вашей новой раскладки клавиатуры.

    Теперь, чтобы использовать новую раскладку клавиатуры, просто нажмите на международный флаг в правом верхнем углу экрана и выберите раскладку EasyUnicode .

    Чтобы визуально увидеть все дополнительные символы в новой раскладке клавиатуры, вам нужно нажать «Показать средство просмотра клавиатуры».

    Поздравляю!

    Вы готовы начать вводить санскрит с диакритическими знаками! Откройте свое любимое программное обеспечение для редактирования текста (Pages, Word, TextEdit и т. Д.).) и начинайте печатать.

    Для ввода символов, использующих диакритические знаки, вы будете использовать клавишу «option» + другой символ. Если у вас открыта визуальная раскладка клавиатуры, при нажатии клавиши «option» вы увидите все комбинации.

    Например, option + a = ā option + x = option + s = ś

    Для заглавных букв просто добавьте клавишу «Shift».

    Например, option + shift + a = Ā option + shift + s = Ś


    Примечание. Эта статья и руководство являются отрывком из онлайн-курса «Йогические исследования» SKT 101: Санскрит для йогов.

    Чтобы получить дополнительную информацию или зарегистрироваться на курс сегодня, щелкните здесь.

    English-Home — Fonts-2 — Sanskrit & Trika Shaivism


    JavaScript отключен! Проверьте эту ссылку!



    English-Home — Шрифты | Скачивание и установка | Протестируйте свой браузер со шрифтом Sanskrit 2003


    Загрузка и установка

    Системные требования

    Прежде всего, «шрифт» — это название типа буквы в Windows.Шрифт используется для отображения текста на экране и печати. Если вы являетесь пользователем Windows 2000 (и выше) и пришли сюда со страницы, содержащей какой-то санскритский текст, вы, вероятно, видели санскритские символы, несмотря на то, что вы еще не установили шрифт Sanskrit 2003. Это связано с тем, что Windows 2000 (и выше) по умолчанию использует шрифт «Mangal» (OpenType).

    Чтобы улучшить впечатления посетителей, необходимо установить новый шрифт; в этом случае я выбрал шрифт OpenType (OpenType является расширением TrueType; поэтому вы увидите значок TrueType — двойную букву T — хотя и во время установки шрифта), но Unicode (16 бит).Его название: «Санскрит 2003». Он был создан командой Ашрама Омкарананда.

    Если вам нужна дополнительная информация о шрифтах Unicode, посетите Unicode.org. Кроме того, вы получите много отличной информации о санскритских шрифтах на Sanskritweb.net. Итак, в общем, вам нужно загрузить и установить этот шрифт «Sanskrit 2003» в вашей системе, чтобы увидеть оригинальные санскритские символы веб-сайта «во всей их красе», понял? Теперь система должна использовать шрифт «Sanskrit 2003»:

    1. Поддерживаемые ОС (операционные системы): Windows 2000 (и выше).Чтобы установить шрифт «Sanskrit 2003» в этих операционных системах, вам необходимо включить в них «Международную поддержку», за исключением Windows Vista и более поздних версий (она уже включена по умолчанию), о чем я расскажу позже. Не волнуйтесь, это проще простого, и это нужно сделать только один раз.
    2. Поддерживаемые браузеры: IE 6+, Firefox, Opera 9+, Google Chrome, Safari … и вообще любой другой современный браузер. Вышеупомянутые браузеры — это те, в которых я тестировал шрифт «Sanskrit 2003», но он может работать даже в более старых версиях.
    3. Некоторое программное обеспечение Zip (например, WinZip) для извлечения шрифта из сжатого файла.

    Кроме того, что касается транслитерации, мы внедряем шрифты Gentium Plus и Andika для «полной поддержки» IAST — перейдите к Транслитерации (2) (английский) для получения дополнительной информации об IAST. Поскольку шрифты Gentium Plus / Andika настроены как веб-шрифты (в версии .woff), ваш браузер должен установить их автоматически для вас.

    верх


    Установка шрифтов в Windows Vista (и выше)

    1. Загрузите шрифты — Санскрит 2003 и Gentium Plus / Andika.После этого распакуйте их куда-нибудь (например, в папку «Мои документы»). Наконец, выберите три шрифта, щелкните их правой кнопкой мыши и выберите «Установить». Вы сделали! Процесс не мог быть более простым, не так ли?
    2. Включение международной поддержки шрифта Sanskrit 2003 Кажется, это «уже» включено по умолчанию в Windows Vista (и выше). Таким образом, вам совсем не обязательно включать его .
    3. Ну вот и все! Теперь убедитесь, что все в порядке со шрифтом Sanskrit 2003 (исходный текст на санскрите должен отображаться правильно).

    верх


    Установка «Санскрит 2003» в Windows XP / Server 2003

    1. Загрузите шрифт «Sanskrit 2003» (файл Zip), распакуйте его и, наконец, установите в Windows. Если вы не знаете, как извлечь шрифт и установить его в Windows, прочтите мое подробное объяснение.
    2. Несмотря на то, что шрифт доступен для загрузки с нашего собственного сайта, настоятельно рекомендуется, , загрузить пакет с веб-сайта создателей шрифтов, т.е.е. с Omkarananda-ashram.org. Это не вопрос «экономии нашего трафика», это связано с тем фактом, что, загрузив шрифт с исходного сайта, вы можете сделать добровольное пожертвование, которое будет использовано для поддержки самого сайта Омкарананда Ашрам Гималаи, а также на благотворительную деятельность Ашрама.
    3. Включить международную поддержку Подробное описание прямо взято из файла справки Itranslator 2003 (программное обеспечение Itranslator 2003 было разработано той же командой, которая создала шрифт Sanskrit 2003, т.е.е. тот, что принадлежит Ашраму Омкарананда) .

      1. Перейдите в Панель управления.

      2. Щелкните Дата, Время, Язык и Региональные стандарты.
      (пропустите этот шаг, если вы используете Server 2003.)

      3. Щелкните «Язык и региональные стандарты».

      4. Появится апплет «Язык и региональные стандарты».

      5. Щелкните вкладку «Языки».

      6. В разделе «Дополнительная языковая поддержка» установите флажок «Установить файлы для сложных сценариев и языков с письмом справа налево».

      7. Нажмите «ОК» или «Применить».

      Вам будет предложено вставить компакт-диск Windows или указать сетевое расположение, в котором находятся файлы.

      После установки файлов необходимо перезагрузить компьютер.


    4. Ну вот и все! Теперь убедитесь, что все в порядке (исходный текст на санскрите должен отображаться правильно).

    верх


    Установка «Санскрит 2003» в Windows 2000

    1. Загрузите шрифт «Sanskrit 2003» (файл Zip), распакуйте его и, наконец, установите в Windows.Если вы не знаете, как извлечь шрифт и установить его в Windows, прочтите мое подробное объяснение.
    2. Несмотря на то, что шрифт доступен для загрузки с нашего собственного сайта, настоятельно рекомендуется, загрузить пакет с веб-сайта создателей шрифтов, то есть с самого Omkarananda-ashram.org. Это не вопрос «экономии нашего трафика», это связано с тем фактом, что, загрузив шрифт с исходного сайта, вы можете сделать добровольное пожертвование, которое будет использовано для поддержки самого сайта Омкарананда Ашрам Гималаи, а также на благотворительную деятельность Ашрама.
    3. Включить международную поддержку Подробное описание напрямую взято из файла справки Itranslator 2003 (программное обеспечение Itranslator 2003 было разработано той же командой, которая создала шрифт Sanskrit 2003, то есть шрифт, принадлежащий Ашраму Омкарананды) .

      1. Перейдите в Панель управления.

      2. Щелкните «Региональные параметры».

      3. На вкладке «Общие» в разделе «Языковые настройки системы» установите флажок рядом с языковой группой «Индийский».

      4. Щелкнуть на кнопке «Применить». Для завершения установки языковых групп необходимо вставить компакт-диск Windows 2000 или получить доступ к системным файлам из сети. После установки языков Windows 2000 предложит перезагрузить компьютер.


    4. Ну вот и все! Теперь убедитесь, что все в порядке (исходный текст на санскрите должен отображаться правильно).

    верх


    Установка «Gentium Plus» и «Andika»

    Поскольку шрифты Gentium Plus / Andika настроены как веб-шрифт (в формате.woff версия) -Gentium Plus для настольных ПК и печати и Andika для планшетов и телефонов- ваш браузер должен установить автоматически для вас. В любом случае, если вы столкнетесь с некоторыми проблемами с Gentium Plus / Andika в качестве веб-шрифтов, или если вы просто хотите, чтобы они были установлены вручную в вашу систему, вы должны сделать это:

    1. Загрузите шрифты «Gentium Plus» и «Andika» — (Zip-файлы), извлеките файлы .ttf и, наконец, установите все как обычно.На сайте создателей шрифтов вы также можете найти много информации о самих шрифтах и ​​так далее. Если вы не знаете, как извлечь шрифты и установить их в Windows, прочтите мое подробное объяснение.
    2. Для использования этих шрифтов не требуется включать международную поддержку .
    3. Настоятельно рекомендуется загрузить пакет с веб-сайта создателей шрифтов.
    4. Если по какой-либо причине вы не можете загрузить полный пакет с сайта создателей, вы можете загрузить пакет Andika только с нашего сайта.
    5. Прочтите Транслитерацию (2) (английский) для получения дополнительной информации о IAST (Международный алфавит санскритской транслитерации, поддерживаемый шрифтами Gentium Plus / Andika).

    верх


    Для посетителей, игнорирующих, как распаковать Zip-файл и установить шрифт в Windows

    Не стыдно, гость, мы все игнорируем так много вещей … какое еще место для леопарда?, Хе-хе. Что ж, прочтите мое пошаговое объяснение:

    1. Подробная процедура загрузки и установки шрифта Sanskrit 2003 (тот же процесс, конечно же, действителен и для шрифтов Gentium Plus / Andika… просто имя меняется … в любом случае, чтобы использовать Gentium Plus / Andika , вам не нужно для включения международной поддержки … только для шрифта Sanskrit 2003 требуется, чтобы эта поддержка была включена). В свою очередь, как и в Windows Vista (и выше), этот процесс чрезвычайно прост (прокрутите вверх и обратитесь к соответствующему разделу), просто прочтите эти инструкции, если вы не знаете, как разархивировать файлы или что-то в этом роде, понятно?

    верх


    Зачем нужен новый санскритский шрифт?

    Вот несколько причин:

    1. Шрифт «Sanskrit 2003» отлично работает во всех современных браузерах (например, во всех современных браузерах).грамм. IE6 +, Firefox, Opera 9+, Google Chrome и Safari).
    2. Это шрифт Unicode, то есть современный шрифт, подготовленный для будущего и содержащий внушительное количество символов. Прочтите эту статью о шрифте Sanskrit 2003 для получения дополнительной информации.
    3. Что касается наборов символов, то это всего лишь «маленький» образец, который теперь показывает, насколько лучше шрифт Sanskrit 2003 по сравнению с Mangal (шрифт Windows по умолчанию). Посмотрите на эти шесть сочетаний букв … Санскрит 2003 намного компактнее и стильнее:
      Мангал (плохой)
      Санскрит 2003 (оптимальный)

      Как мы здесь говорим: «Para muestra basta un botón» (Достаточно одного примера, чтобы доказать это).
    4. Кроме того, шрифты Gentium Plus / Andika приносят на наш сайт IAST (Международный алфавит санскритской транслитерации) во всей его красе. Прочтите Транслитерацию (2) (английский) для получения дополнительной информации о системах транслитерации.
    5. Наслаждайтесь шрифтами!

    верх



    Санскритские шрифты

    1. Щелкните здесь правой кнопкой мыши, чтобы загрузить файл font-times-csxp.zip. или Times CSX +, как используется в некоторых документах IKN (1 МБ).Для шрифт Courier CSX +, скачать файл font_courier-csxp.zip (359Кб). Ваш компьютер начнет скачивать файл, который находится в сжатый формат «zip».

    2. После загрузки файла необходимо распаковать файл, используя такая программа, как Winzip. Вы можете скачать бесплатная версия Winzip здесь.

    3. После того, как вы «разархивируете» файл, расширитель должен создайте папку, в которой будут появляться различные файлы шрифтов.Внутри в этой папке будут шрифты и связанные с ними информационные документы, например, информация о правах собственности и т. д. Файлы шрифтов нуждаются в быть перемещенным в папку «Fonts» каталога Windows (возможно, на вашем диске C: Drive).

    4. Найдите папку «Fonts» в папке Windows и перетащите или скопируйте загруженные шрифты в этот файл. Они сразу готовы к использовать; просто выберите его из шрифтов, перечисленных в вашем текстовом редакторе программное обеспечение.

    5. Если у вас запущены приложения при установке шрифты, вы должны выйти и перезапустить их, чтобы иметь возможность использовать недавно установленные шрифты. Чтобы использовать только что установленный шрифт, просто выберите это один из шрифтов, перечисленных в вашем текстовом редакторе.

    ШРИФТЫ ДЛЯ MAC

    1. Из-за технических проблем мы не можем сделать необходимые файлы. для MAC, доступного здесь; пожалуйста, войдите в это сайт для загрузки необходимых шрифтов.Кто-то сообщил о проблемах хотя с этим файлом …

    2. После загрузки файлов шрифтов его необходимо распаковать с помощью «расширитель». Популярный расширитель распространяется бесплатно и может быть загружен от Aladdin StuffIt Expander.

    3. После того, как файл шрифта был расширен, щелкните новую папку, создано. Внутри этой папки будут шрифты и связанные с ними информационные документы, такие как информация о правах собственности и т. д.Эти информационные документы отображаются в виде простого текста. Пожалуйста, прочтите их перед установкой шрифты.

    4. Во вновь созданной папке откройте отдельные папки, перечислить компоненты шрифта. Перетащите их в папку «Шрифт», который находится в папке «Система». Папка System появится на ваш жесткий диск, а также часто отображается как один из пунктов меню Apple.

    5. Если при установке шрифтов у вас запущены приложения, вы необходимо выйти и перезапустить их, чтобы иметь возможность использовать только что установленный шрифты.Чтобы использовать только что установленный шрифт, просто выберите его среди шрифты, перечисленные в вашем текстовом редакторе.

    транслитерации и деванагари шрифтов для санскрита

    транслитерации и деванагари шрифтов для санскрита Транслитерация и деванагари шрифты для санскрита

    Шрифты для классического и ведического санскрита и других языков Индии
    TrueType, PostScript Type 1, Unicode и шрифты OpenType
    .


    Рекомендации

    Файлы с возможностью поиска транслитерированных санскритских текстов хранятся в различных форматах кодирования. Для просмотра и печати всех этих электронных текстовых файлов, загружаемых с На различных веб-сайтах вы можете загрузить с этого сайта следующие шрифты:

    — «URW Palladio CSX +» или «URW Palladio REEG» для ГРЕТИЛЬ файлы
    — «URW Палладио» CSX + «или» URW Palladio KRN «для Махабхарата файлы
    — «URW Палладио» GGM «для Гаудия-Гранта-Мандира Санскритские файлы,
    — «URW Палладио» S «для файлов PDF с возможностью поиска в санскритской сети,
    — «URW Палладио» KRN »для текстовых файлов пали с нескольких буддийских сайтов.

    1. Шрифты «URW» Palladio GGM »,« URW Palladio S »,« URW Palladio SKT »,« URW Palladio IT » и «САНСКРИТ 99», на основе кодовой страницы 1252, составляют полностью совместимость с исходным Adobe (PostScript Тип 1) и спецификации шрифтов Microsoft (TrueType) и поддерживаются всеми текстовыми редакторами, драйверами принтеров и PDF, будь то старые (например, Word 6.0, 1993) или новые (например, Word XP, 2002). Эти шрифты доступны как в PS Тип 1 и формат ТТ можно рекомендовать всем.

    2. Шрифты «URW» Palladio CSX + «,» URW Palladio KRN «,» URW Palladio IS «и» URW Palladio REEG « несовместимы с оригинальными спецификациями Adobe PostScript Type 1. Поэтому эти шрифты доступны только в формате TrueType. Эти шрифты TT работать со старыми (например, Word 6.0, 1993) и новыми (например, Word XP, 2002) текстовыми редакторами, но они рекомендуются только для просмотра и печати имеющихся санскритских текстов в этих кодировках. Чтобы сделать эти старые кодировки совместим с последними версиями текстовых процессоров Windows.

    3. Шрифты «URW» Palladio HOT »,« URW Palladio ITU »и« Sanskrit 2003 »можно использовать только с помощью текстовых процессоров, поддерживающих Unicode. Принимая во внимание, что «URW Palladio ITU» — это равнина Шрифт Unicode , «URW Palladio HOT» — это Юникод Шрифт OpenType . Обычные программы (например, Word XP) не может обрабатывать латинские шрифты OpenType. Таким образом, «URW Palladio HOT» может быть рекомендуется только пользователям продвинутых программ (например, Adobe InDesign). тем не мение вы также можете использовать шрифт «два в одном» «URW Palladio HOT» с Word XP и т. д.как простой шрифт Unicode, то есть без использования его функций OpenType. В Шрифт OpenType «Sanskrit 2003» требует Windows XP (или Windows 2000) в соединение с Word XP (или OpenOffice 1.1 Writer).

    4. Macintosh: Все шрифты с этого сайта предназначены только для Windows. Для диакритиков Macintosh шрифты для санскрита и пали, пожалуйста, посетите сайты профессора доктора Гудрун. Бюнеманн (санскрит) и Фил Томпсон (пали). Увидеть ссылки ниже.Есть два исключения: шрифт «URW Palladio HOT» работает на Macintosh, при условии, что установлена ​​новая OS X (10.2 или 10.3). И для Itranslator 99, специальные шрифты OTF для пользователей Mac OS X, а также «классический» PostScript были созданы шрифты для всех пользователей Mac, см. здесь.

    5. Für Deutsche sind nur (a) die vier 8-Bit-Schriften «URW Palladio SKT», «URW Palladio S», «URW Palladio US» и «URW Palladio IS», (b) die zwei 16-Bit-Schriften «URW Palladio HOT» и «URW Palladio ITU» zu empfehlen, weil nur bei diesen Schriftarten die deutschen Umlaute und das Eszett über die deutsche PC-Tastatur in der üblichen Weise eingegeben werden können.

    6. Для индологов в Польше шрифтов «URW Palladio SKT» и «URW Palladio KUL», дополненный «URW Palladio M». Эти шрифты были созданы для проекта «Немецко-польские шрифты дружбы». и содержат все 18 польских диакритических знаков, кроме диакритических знаков, необходимых для Санскрит, пали и т. Д.

    Дополнительно универсальный Немецко-польский шрифт «URW Palladio FF» сделан в том числе на немецком и польском языках. диакритические знаки, расположенные как для немецкой, так и для польской клавиатуры (для клавиатуры макет см. paff.gif или paffps.pdf). Он также включает в себя знак евро. Чтобы соответствовать стандартной кодировке Adobe, один из 18 польских диакритических знаков, заглавная буква Z с ударением, пришлось перенести из позиции клавиатуры с # 143 по # 190. Доступны все другие польские диакритические знаки. как обычно. Этот шрифт разработан для всех, кому нужен ОБЕИ немецкий И польские диакритические знаки в ОДНОМ шрифте, отличном от Unicode, но которым диакритические знаки не нужны для древневосточных языков. Может использоваться для перевода с немецкого на польский и наоборот, а также для всех документов, содержащих польский и немецкий тексты.Он доступен в 4 стилях: Roman, Italic, Bold, Bold Italic. TrueType шрифт можно загрузить как paff.zip, PostScript Шрифт Type 1 можно загрузить как paffps.zip.


    Дизайн Примечания и юридические примечания к URW Palladio

    (почерк Германа Цапфа)

    Компания шрифтов URW ++ Design & Development GmbH, Гамбург, и покойный всемирно известный типограф Профессор Герман Цапф (1918-2015), Дармштадт, щедро пожертвовал проф.Шрифт Zapf URW Палладио Ульриху Штилю, Гейдельберг, дает ему разрешение на внесение изменений и добавить диакритические символы, не содержащиеся в URW Palladio профессора Цапфа и предложить индологам специализированные диакритические шрифты URW Palladio, Буддологи и др. Бесплатно. Все шрифты с диакритическими знаками на этом сайте с использованием латинского алфавита основаны на URW Palladio.

    Письмо Германа Цапфа 2002

    плодовитый мастер-дизайнер профессор Герман Цапф (см. фотографию), 1918 г. рождения, сделал много шрифтов для URW в Гамбурге (URW Antiqua, URW Classico, URW Grotesk, URW Latino, URW Palladio) и наиболее известны Палатино, Оптима, Melior, Zapf Dingbats, ITC Zapf Chancery и Zapfino.С 1990 года датируется URW Палладио. Профессор Цапф живет в Дармштадте, Германия. Он разработал шрифты для всех наборных машин ХХ века: наборные чугунные, фотокомпозиционные машины, ЭЛТ-наборщики и современные лазерные фотовыставки. Palladio основан на гарнитуре Palatino, разработанной в 1950 году для бывшего D.Stempel AG и назван в честь каллиграфа Джованбаттиста Палатино, современник Микеланджело. Оригинальный Палатино 1950 года, спроектированный как литейный тип для переносных телефонов, неоднократно корректировался на все последующие верстка (фото-композиция и др.)). Это объясняет, что современные версии URW Palladio (1999) и Palatino Linotype (1998) значительно различаются из Палатино 1950 года, как показывает это сравнение (также можно загрузить как pala.pdf для лучшего просмотра шрифтов с засечками и т. д.):

    Оригинальный Палатино 1950 года характеризуется более высокими восходящими элементами (b, d, f, h, k, l) и большим количеством более низкие цифры, за счет гораздо более умеренного контраста между взмахами вверх (взмахами волос) и штрихами вниз (mainstrokes), а также множеством художественных особенностей в формирование штрихов и засечек.Присмотритесь к ходу вниз y, засечки на крыше v и w, поперечины E и F, крошечный счетчик of e, скошенные нисходящие штрихи p и q и т. д. и т. д.

    Дизайн проф. Палладио Германа Цапфа использовался в специализированных диакритических шрифтах. описано ниже. Но большое количество букв снабжено диакритическими знаками. отметки, необходимые для транслитерации индийских шрифтов, и несколько полностью К этим шрифтам с диакритическими знаками пришлось добавить новые символы.Все эти специализированные Шрифты с диакритическими знаками Палладио доступны бесплатно и могут быть использованы кем угодно. Однако, кто хочет изменить шрифт URW Palladio, должен подать заявку в URW ++ Design & Development GmbH и профессору Герману Цапфу за письменные разрешение. И кто хочет изменить предлагаемые специальные диакритические шрифты на этом сайте необходимо обратиться к Ульриху Штилю за письменным разрешением. Этот уведомление было бы ненужным, если бы каждый ученый уважал это. Тем не мение, Это не всегда так.Например, присмотритесь к так называемому Шрифт «Nina», используемый «Международным журналом тантрических исследований»:

    Легко узнаваем что «Нина» тождественна «Оригинальному Гарамонду», спроектированному Д. Стемпелем. AG в 1926 году на основе шрифта, приписываемого эпохе Возрождения. Клод Гарамонд. В 1996 году был заменен товарный знак Original Garamond. под причудливым названием «Нина» и «Международный журнал тантрических исследований» (IJTS), под редакцией проф.Майкл Витцель (Гарвардский университет) утверждал, что IJTS владеет «авторскими правами» на шрифт «Nina». Это обычный метод, по каким «оригинальным» произведениям создаются в Гарварде? Предполагается, что ученые умеют мысленно понять, что торговая марка «Original Garamond» не следовало заменять модным именем «Нина» и что оригинальное уведомление не должно быть заменено уведомлением «Copyright (c) 1996 Международный журнал тантрических исследований. Все права защищены.»


    URW Палладио ГОРЯЧЕЕ 2.0
    (гибридный OpenType для ISO 15919)

    This Hybrid («два в один «и обратно совместимый) Шрифт OpenType можно использовать в двух разных способы:

    — как полнофункциональный OpenType шрифт , созданный пользователями слова, разбирающегося в OpenType процессор (например, Adobe InDesign)
    — как обыкновенный Юникод шрифт от пользователей, не разбирающихся в OpenType текстовый процессор (e.грамм. Microsoft Word)

    Новая версия 2.0 этого флагманского шрифта, доступного с 10 марта 2004 г., охватывает следующие диакритические знаки:

    1. Все символы четырех кодовых страниц Windows для панъевропейских латинских алфавитов, т.е. 1252 (Западная Европа), 1250 (Центральная и Восточная Европа), 1257 (Прибалтика), 1254 (турецкий), а также все символы шести кодовых страниц Macintosh (США Римский, центральноевропейский, хорватский, исландский, румынский и турецкий).

    2. Все диакритические знаки, необходимые для ISO 15919 («Транслитерация деванагари и родственных Индийские письменности на латинские буквы »: ведические, санскрит, хинди, маратхи, Бенгальский, гуджарати, каннада, телугу, тамильский и т. Д. И т. Д. И т. Д. — см. Д-р Энтони ISO Стоуна 15919) и многие другие диакритические знаки, отличные от ISO 15919, используемые в индологии, например дополнительные диакритические знаки, используемые в санскритских файлах TITUS, например в дополнительные диакритические знаки, необходимые буддологам (пали, тибетский, китайский, и т.п.), например дополнительные символы метрик и т. д. и т. д. и т. д.

    3. Все Доступно 570+ символов в 5 стилях: Roman, Italic, Bold, Bold Italic, а также Small Capitals для профессионального набора.

    Примечание: Шрифт URW Palladio HOT, которому я посвятил так много месяцев упорных работа не является общедоступной и не должна предлагаться для скачивания в интернете. Это доступно только моим друзьям.Я не буду отвечать на запросы шрифтов от других лиц.

    — Шрифт URW Palladio HOT 2.0 (все 5 стилей) доступен моим друзьям по электронной почте PaHOT20.zip (530 КБ).
    — Подробная 51 страница «Техническое руководство по URW Palladio HOT» можно загрузить как PaHOTman.pdf (878 КБ).


    URW Палладио CSX +
    (Классический Расширенный санскрит плюс)

    В 1990 году кодировка для классического санскрита (CS) и классического санскрита расширенного (CSX) был разработан Джона Смита, Доминика Вуястыка и других индологов.В 1998 году эта кодировка был изменен на Классический Санскрит Расширенный Плюс (CSX +). Кодировка CSX + широко используется индологами, например для электронных файлов BORI издание Махабхараты.

    Как кодировка CSX + основан на кодовой странице 437, старый шрифты с сайтов Джона Смита и Доминика Вуястыка (см. ссылки ниже) совместимы только со старой Windows 3.1 + старым Winword 6.0. Эти шрифты несовместимы со всеми более поздними версиями Windows: несколько диакритических знаков «исчезают», когда эти шрифты используются в Windows 1995, 1998, ME, NT или XP.

    Следовательно новый Был разработан шрифт TrueType со старой кодировкой CSX +. Этот новый шрифт занимает забота о различной внутренней обработке в новых версиях Windows (никогда не разглашается Microsoft) относительно зарезервированных (= неопределенных) слотов # 128, # 129, # 141, # 142, # 143, # 144, # 149, # 157, # 158, # 183, которые высоко критический. Кроме того, несколько зарезервированных слотов кодовой страницы 1252 имеют были определены в последние годы, например для знака евро и диакритических знаков Zcaron и zcaron.Но есть еще несколько зарезервированных слотов, которые можно используется для дополнительных диакритических знаков. Как использовать эти зарезервированные 1252 слоты кодовых страниц в шрифтах TrueType описаны в техническом руководстве. Howto.pdf (5 стр., 130 КБ).

    Новый шрифт URW Palladio CSX + включает полный набор символов CSX + со старой кодировкой:

    Желтый: диакритические знаки используется GRETIL
    Пурпурный: критический слоты для персонажей
    Зеленый: Переехал Специальные предложения для принтеров
    Голубой: Пробелы (# 202 = Macintosh)

    URW Палладио CSX + поставляется в 4 стилях (Roman, Italic, Bold и Bold Italic), как показано в PaCSXp.pdf.

    URW Палладио CSX + использование всех зарезервированных слотов (за исключением слотов №127 и №160) имеет был успешно протестирован со многими комбинациями Word / Windows: Windows 3.11 + Word 6.0, Windows 1995 + Word 1997, Windows 98 + Word 6.0, Windows 1998 + Word 1997, Windows ME + Word 1997, Windows 2000 (NT) + Word 2000, Windows XP + Word XP. Шрифт URW Palladio CSX + работает даже со старой программой «Пишите для Windows» (1993) и Windows 3.1 (1993).

    Начиная с этого старого CSX + шрифт, который был загружен мной в ноябре 2002 г., до сих пор используется различными ученые, я улучшил отображение экрана (= подсказку шрифта) и загрузил новые версии в августе 2005 г.Новый шрифт TTF — плюс документ Word для для тестирования — загружается как PaCSXp.zip. Новый шрифт OTF, подходящий для пользователей Windows XP, можно загрузить как PaCSXpOT.zip. Обратите внимание: используйте либо версию TTF, либо версию OTF, но не установить обе версии одновременно.


    URW Палладио KRN
    (К. Р. Норман, LeedsBit Pali Translit)

    Сайт Иоанна Смит (см. Ссылки ниже) предлагает еще старых шрифт, кодировку которого разработал проф.Кеннет Рой Норман почти два десятилетия назад. Это «нормандский шрифт», вариант которого был сделан Университет Лидса под названием «LeedsBit Pali Translit» имеет то же недостаток старого шрифта CSX + в том, что он совместим только со старой Windows 3.1 + старый Winword 6.0, так как этот шрифт использует слоты для критических символов.

    Для исследователей в Университеты Оксфорда и Лидса, которые до сих пор используют кодировку Norman / LeedsBit (например, 144-страничная общедоступная книга «Элементарный курс пали» Нарады Thera доступна как текстовый файл Word в кодировке LeedsBit), новый разработан шрифт URW Palladio KRN, совместимый с современными версии Windows (1998/2000 / XP).

    Новый шрифт URW Palladio KRN включает в себя полный набор символов Norman / LeedsBit:

    Приведенная выше диаграмма также загрузите как PaKRN.pdf для распечатки и лучший просмотр диакритических знаков:

    Пурпурный: критический слоты для персонажей
    Желтый: «т недот» (см. ниже)
    Зеленый: Переехал Специальные предложения для принтеров
    Серый: Расстановка акцентов
    Красный: два специальных диакритические знаки
    Белый: Все остальные диакритические знаки.

    Примечание о «тубусе»: В оригинальном нормандском шрифте диакритический знак «t underdot» располагался по адресу слот №160 (без пробела), который нельзя использовать в современной Windows. если ты введите Alt 0160, Windows вставит # 32 (пробел), так что вы никогда не шанс ввести диакритический знак, расположенный в слоте №160. В доработанной версии Нормандского шрифта Дж. Смит переместил «t underdot» в слот № 173, а в Шрифт LeedsBit, «t underdot» был перемещен в слот №202. По этой причине URW Palladio KRN имеет ДВА символа «t underdot», поэтому вы можете использовать ОДИН шрифт. для текстов, закодированных как «Norman», так и «LeedsBit».

    Шрифт TrueType URW Palladio KRN представлен только в одном стиле — Roman — и доступен для загрузки. как PaKRN.zip.


    URW Палладио IS
    (Шрифт для немецкого проекта IndoSkript)

    Этот шрифт разработан для проекта IndoSkript университетов Берлина и Галле (IndoSkript).

    Раскладка клавиатуры Palladio IS, доступный для просмотра в высоком качестве как PaIS.pdf, показано на следующей диаграмме:

    Этот шрифт TrueType URW Palladio IS предлагается в 4 стилях: Roman, Italic, Bold, Bold Italic. и доступен как PaIS.zip.

    Примечание: Шрифт был сделан мной по просьбе профессора Гарри Фалька для нового 2003 IndoSkript CD и содержится на нем. Вам не нужно запрашивать этот шрифт от меня, если вы закажете новый компакт-диск в университетах Берлина или Галле.


    URW Палладио REEG
    (Р. Э. Эммерик Кодировка GRETIL)

    Этот шрифт с ПОДБОР кодирования REE (названный в честь покойного проф.Рональд Э. Эммерик) используется в ГРЕТИЛЬ архивные файлы Геттингенского университета для документов на санскрите и бывает только в одном стиле — римском.

    Раскладка клавиатуры Palladio REEG, доступный для просмотра в высоком качестве как PaREEGps.pdf, показано на следующей диаграмме:

    Шрифт TrueType можно загрузить как PaREEG.zip, PostScript Шрифт Type 1 можно загрузить как PaREEGps.zip.


    URW Палладио GGM
    (Шрифт для Гаудия Грантха Мандира)

    Это шрифт Palladio GGM с кодировкой Balaram был разработан для документов на санскрите. Гаудия Грантха Мандира веб-сайт, на котором представлены (а) классические санскритские тексты и (б) различные другие санскритские тексты из средневековой Бенгалии.

    URW Палладио GGM поставляется в 4 стилях: Roman, Italic, Bold и Bold Italic.

    Раскладка клавиатуры Palladio GGM, который можно просматривать в высоком качестве как PaGGMps.pdf, показано на следующей диаграмме:

    Шрифт TrueType можно загрузить как PaGGM.zip, тип PostScript 1 можно загрузить как PaGGMps.zip.

    С сентября 2004 г. специальная версия OpenType «URW Palladio GGMo» загружается как PaGGMotf.zip.


    URW Палладио S
    (Шрифт для файлов PDF с возможностью поиска на санскрите)

    Этот шрифт был специально разработан для создания очень компактных файлов PDF с возможностью поиска Санскритские тексты. Шрифт ограничен 15 основными строчными буквами санскрита. диакритические знаки и несколько диакритических знаков в верхнем регистре для ускорения и облегчения поиска PDF-файлов и имеет размер 30 КБ только как шрифт PostScript Type 1, хотя на него вручную намекают для качественной разборчивости экрана даже в самых маленьких кегли.

    URW Palladio S приходит в 1 стиле — римский. Использование 4 стилей увеличит размер файлов PDF.

    Раскладка клавиатуры Palladio S, доступный для просмотра в высоком качестве как PaSx.pdf, показано на следующей диаграмме:

    Желтый: санскрит диакритические знаки
    Зеленый: немецкие диакритические знаки.
    Красный: специальные предложения для принтеров
    Белый: не используется

    Примечание: Шрифт был увеличен несколькими дополнительными диакритическими знаками в диапазоне ANSI. 208-223 в феврале 2004 г.Кодировка шрифта «URW Palladio S»: используется в различных PDF-файлах с возможностью поиска, которые можно загрузить с этого санскрита. Веб-сайт, а также с других сайтов. Поэтому вам следует установить этот шрифт (PS или TTF), если вы хотите извлечь текстовые отрывки из этих доступных для поиска PDF-файлы.

    1. PostScript Шрифт типа 1 «URW Palladio S» можно загрузить как PaSxps.zip.
    2. TrueType шрифт — с то же название шрифта — загружается как PaSx.zip.

    Поэтому вам следует установить либо PS или шрифт TTF, но не оба шрифта.

    Как извлечь весь текст из PDF-файла в кодировке «URW Palladio S»:

    Пример: Доступный для поиска PDF-файл с текстом книги «Арьябхатия»:

    — Для загрузки посетите сайт восточного Институт университета Лозанны
    — Открыть aryabhat.pdf в Acrobat Reader и выберите непрерывную страницу
    — Выбрать весь текст (Ctrl-A) и скопировать весь текст (Ctrl-C) в буфер обмена
    — Загрузить любой текстовый процессор и вставьте весь текст, нажав Вставить все (Ctrl-V)
    — Выбрать все и Разметка All by Palladio S через меню шрифтов.Вот и все.


    URW Палладио США
    (Schrift für deutsche Sanskritlernende)

    Diese Druckschrift ist für Lernende, aber auch für Profis bestens geeignet. ПЯ besitze zahllose Sanskrittexte in dieser meiner «Hauskodierung», die sich besonders gut für sehr kompakte suchdateien und für das rasche Eingeben neuer Texte eignet.

    «URW Palladio US» шляпа folgende Kodierung (vgl.dazu die obige PDF-Druckschrift «URW Palladio» S «):

    Für die gelben Zeichen werden Tastaturmakros für MS Word geliefert, so daß die Eingabe zum Kinderspiel wird:

    Alles weitere entnehme man der bebilderten dreiseitige Anleitung, die als PaUSx.pdf heruntergeladen werden kann.

    Das gesamte Paket лучше, чем TrueType-Schrift «URW Palladio US», der PostScript-Schrift «URW-PalladioUS» (je in vier Schriftschnitten, beide gleichzeitig installierbar), der Tastaturmakro-Datei für MS Word (funktioniert unter älterem Word 97 создан с новым Word XP) и zwei Demo-Dateien für die TT / PS-Schriftarten ist als PaUSx.zip (270 КБ) herunterladbar.


    URW Палладио SKT
    (Шрифт для санскрита, ведического, пали, тамильского)

    Этот шрифт разработан для польских и немецких индологов включает все диакритические знаки для классических и ведический санскрит в нижнем и верхнем регистре. Кроме того, в него входят все гласные с интонационным ударением для ведического санскрита в нижнем регистре и дополнительные диакритические знаки гласных для пали. Альтернативные диакритические знаки, используемые некоторыми индологами, лингвисты и грамматисты, а также тамильские диакритики были включены тоже.

    Чтобы быть совместимым со стандартами, рекомендованными ISO 15919 («Транслитерация деванагари и связанных индийских алфавитов в латинские символы «), Palladio SKT также включает некоторые редкие диакритические знаки, определенные стандартом ISO 15919 (нижняя черта h для Джихвамулия, h underbreve для упадхмании, длинного вокала l) и варианты underring для r / l-жидкости, предписанные ISO.

    Раскладка клавиатуры Palladio SKT показан на следующей диаграмме:

    Желтый — Классика Санскрит: основные и расширенные диакритические знаки (строчные и прописные)
    Magenta — Классика Санскрит: дополнительные санскритские диакритические знаки согласно ISO 15919 (нижний регистр)
    Зеленый — ведический санскрит: гласные с интонационным ударением и гласные с диэрезисом (строчные буквы)
    Cyan — Pali: дополнительный гласные для различения длинных и коротких э / о (строчные буквы)
    Серый — Тамильский: дополнительный диакритические знаки с подчеркиванием (NB: l подчеркивание как ведических, так и тамильских)
    Белый — немецкие диакритические знаки и специальные предложения для принтеров (кавычки, тире, евро и т. д.)
    Синий — польские диакритические знаки (для индологов Люблинского католического университета — KUL).

    Palladio SKT приходит в 4 стилях — Roman, Italic, Bold и Bold Italic

    Полное описание всех диакритических знаков URW Palladio SKT можно загрузить как 3-страничный PaSKT.pdf .

    Шрифт TrueType можно загрузить как PaSKT.zip, тип PostScript 1 можно загрузить как PaSKTps.zip.


    URW Палладио KUL
    (Шрифт для католического университета Люблина)

    Этот дополнительный шрифт был разработан для польских и немецких востоковедов, особенно для буддологов, кому нужен выбор диакритических знаков в нижнем регистре для других юго-востока Азиатские языки, не входящие в Palladio SKT.Спецификации для этого дополнительный шрифт был сделан Католическим университетом Люблина (KUL). Немецкие и польские диакритические знаки совместимы с немецкими. и польские клавиатуры. Palladio KUL представлен в 4 стилях: Roman, Italic, Bold. и жирный курсив.

    Шрифт TrueType можно загрузить как PaKUL.zip, тип PostScript 1 можно загрузить как PaKULps.zip.

    Подробное описание всех предварительно составленных диакритических знаков и плавающих акцентов можно загрузить в виде файла PaKUL.pdf.

    Раскладка клавиатуры Palladio KUL, можно просматривать в высоком качестве как PaKULps.pdf, показано на следующей диаграмме:

    Cyan: особенности принтера (кавычки, круглая и квадратная метка, конец, мягкий дефис, середина так далее.)
    Пурпурный: прописные буквы Немецкие и польские диакритические знаки (строчные диакритические знаки отмечены белым)
    Yellow: нижний регистр диакритические знаки для санскрита с той же раскладкой клавиатуры, что и у Палладио SKT
    Белый: строчные предварительно составленные диакритические знаки для буддологов, включая немецко-польские диакритические знаки
    Зеленый: Плавающий акценты скорректированы с учетом перерисовки, протестировано в Corel WordPerfect 8.0 для Окна

    Примечание в Word Perfect: В WordPerfect (НЕ под Microsoft Word), URW Palladio KUL позволяет создавать самые разные дополнительных строчных диакритических символов с помощью команды overstrike в сочетании со следующими парящими акцентами: могила (# 131), карон (# 133), вьетнамский крюк или хой (# 134), венгерский умляут (# 135), циркумфлекс (# 136), макрон (# 137), макрон ниже или нижняя черта (# 138), дирезис ниже (# 151), тильда (# 152), точка с акцентом (# 167), дирезис (# 168), кольцо (# 169), точка с акцентом ниже или ниже точки (170), острый (# 180), не по центру (расположен справа) Вьетнамский хук или хой (# 181), смещенный (расположенный справа) андердот используется вместе с y и т. д.(# 184).


    URW Палладио M
    (смешанный Шрифт для католического университета Люблина)

    Смешанный шрифт URW Palladio M, дополняющий URW Palladio KUL, содержит

    a) все прописные буквы диакритические знаки, дополняющие диакритические знаки нижнего регистра Palladio KUL
    б) все строчные буквы и диакритические знаки в верхнем регистре, как требуется для языка эсперанто
    в) несколько дополнительных плавающие акценты для команды Word Perfect overstrike

    Раскладка клавиатуры Palladio M, просматриваемый в высоком качестве как PaMps.pdf, показано на следующей диаграмме:

    URW Palladio M приходит в 4 стилях — Roman, Italic, Bold и Bold Italic.

    Шрифт TrueType можно загрузить как PaM.zip, PostScript Type 1 шрифт можно загрузить как PaMps.zip.


    URW Палладио Пали
    (Шрифт для буддийского издательского общества)

    Этот шрифт Pali был изготовлен на заказ в соответствии со спецификациями Буддийского издательского общества (BPS) в Канди (Шри-Ланка).Он охватывает пали, санскрит и сингальский диакритический символы, знаки просодии и диакритические знаки, необходимые для письма на французском и немецком языках.

    Подробная документация можно скачать как PaPali.pdf.

    Пакет шрифтов (4 стиля каждый), загружаемый как PaPali.zip, содержащий 3 версии: TrueType (.ttf), PostScript Type 1 (.pfb) и OpenType (.ot). Вы можете установить все 3 версии одновременно. Используйте ту версию, которая выглядит лучше всего на экране вашего ПК.

    Примечание: Этот шрифт Pali включает все диакритические символы, необходимые для набор учебников и словарей на латыни.


    Как ввод диакритических знаков на клавиатуре

    Клавиатуры компьютерные обычные предназначены для ввода символов в младшем 7-битном диапазоне ASCII 32-127 Только. Но диакритические знаки находятся в верхнем 8-битном диапазоне ANSI 128-255 или — в шрифтах UNICODE — в 16-битном диапазоне 128-65535 (шестнадцатеричный 0080-FFFF).

    Примечание: Методы ввода с клавиатуры, описанные ниже, работают также со старым оборудованием. (например, со старой Windows 98 и старым Word 97). Если вы используете Win XP и Word XP, вы также можете изучить специальную клавиатуру Win XP и Word XP методы, описанные в моих подробных технических руководствах PaHOTman.pdf, страницы 50-51, и ITmanual2003.pdf, страницы 107-109.

    а) Метод Num Pad

    На ПК с ОС Windows диакритические знаки в диапазоне 128-255 могут быть введены нажатием клавиши ALT. и — удерживая нажатой клавишу ALT — введя десятичный код диакритического символа на цифровой клавиатуре справа от клавиатура.НЕ используйте цифровые клавиши в верхнем ряду. Десятичный код должен начинаться с нуля, т.е. 0128 вместо 128 и т. д. Например, десятичный код для «Ä» — 196 (см. выше диаграмму URW Palladio SKT). Поэтому вы нажимаете ALT и набираете 0196 на цифровой клавиатуре. Этот метод цифровой клавиатуры НЕ работает для символов UNICODE в диапазоне 0100-FFFF.

    Метод цифровой клавиатуры вводить диакритические знаки очень коряво. Поэтому следующие два метода рекомендуются.

    б) Сочетания клавиш

    Для большинства диакритических знаков часто используется, например.грамм. для 15 диакритических знаков в нижнем регистре классического санскрита, рекомендуется определять сочетания клавиш или макросы, например «Alt Ctrl N для «n тильды», «Alt N» для «n overdot», «Ctrl N» для «n underdot» и т. Д.

    Следующий экран снимок показывает меню для определения макросов клавиатуры в MS Word 1997 на немецком языке. компьютер:


    c) Мнемоника автозамены

    В Word 97 вы можете определить диакритические знаки ANSI и UNICODE методом автозамены следующим образом:

    1.Откройте символ Карта («Sonderzeichen») и щелкните мышью на желаемом символе ANSI или UNICODE.
    2. Выберите «Автозамена». («Автокорректор») и введите желаемый мнемонический знак для диакритического знака с разделителями.

    Мнемоника должна начаться и заканчиваться «разделителем», то есть любым не буквенно-цифровым знаком, например как #, /, \ и т. д.

    Пример: Для поднутрения r с макроном и акромом вы можете использовать одну из следующих мнемоник с разделителями:

    #r — ‘# или / r -‘ / или \ r — # \ или # rma # или / rma / или \ rma \ и т. д.и т. д. Выберите все, что можно набрать проще всего.

    Подробное описание метода автозамены приведено в документе MS Word Eureka.doc Дермодом Квирком и Брайаном Холзером, которые дали разрешение Ульриху Stiehl опубликовать свою интересную статью «Eureka» на этом сайте шрифтов.

    Если описанные методы выше недостаточно эффективны, вы можете подумать о покупке специализированного компьютерная клавиатура, включая десятки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ клавиш, свободно определяемых с помощью программного обеспечения, поставляемого с этими специализированными клавиатурами.


    Ссылки на другие шрифтовые сайты для индологов

    Самый полный Коллекция ссылок на транслитерацию и шрифты Деванагари находится по адресу Индийский Языковые шрифты, регулярно обновляемые Люком Девройем, на котором размещены лучшие веб-сайт, посвященный шрифтам, в Интернете. Также встречаются ссылки на сайты шрифтов на Сайт санскритских документов, лучший сайт для санскритских текстов в кодировке Деванагари и ITX на Интернет.


    а) ITX-преобразователей:

    Itranslator 99 и Itranslator 2003 Свами Сатчидананда

    ITRANS Авинаш Чопде

    Itranslator , разработан Свами Сатчиданандой, конвертирует файлы в кодировке ITX в транслитерацию. и Деванагари и лучше всего подходит для преобразования древних классических и ведические санскритские тексты. С некоторыми техническими ограничениями Itranslator также может использоваться для преобразования современных текстов хинди / маратхи / непали.Шрифты Itranslator см. Здесь.

    ITRANS , разработан Авинашем Чопде, также преобразует файлы в кодировке ITX в транслитерацию. и Деванагари, но лучше всего подходит для смешанных текстов Деванагари, например хинди плюс санскрит. Текущая версия Itrans 5.30 доступна с июля 2001. Хотя Itranslator может использоваться даже компьютерными новичками, Itrans требует более продвинутые компьютерные навыки.


    б) Шрифты транслитерации CSX:

    CSX + Шрифты Джона Смита

    CSX Шрифты Доминика Вуястыка

    Старые шрифты CSX можно загрузить с указанных выше сайтов, а также с сайта Gudrun Buehnemann.
    Новые шрифты CSX + доступны на этом веб-сайте. Примечание: Шрифты CSX адаптированы только для английских (британо-американских) клавиатур.


    c) Шрифты транслитерации для пали и санскрита:

    л.с. и шрифты TT для пали Фила Томпсона

    Шрифты Pali от покойный Чандра Йенко (его дочерний сайт geocities был закрыт в 2005 году) использовал модифицированное подмножество кодирования CSX. Палийские шрифты Фила Томпсона, основанного шрифты Chandra Yenco доступны в форматах TrueType и PostScript. Введите 1 шрифты Windows, а также шрифты Macintosh.С 2004 года эти пали шрифты также доступны как шрифты Unicode.

    TrueType Шрифты для пали Бхиккху Песала

    Шрифты Pali от Bhikkhu Pesala (шрифты Unicode с дополнительными диакритическими знаками для всех европейских языков) полезны для немецких индологов, поскольку немецкие диакритические знаки доступно с немецкой клавиатуры.


    г) Пакет шрифтов TrueType для всех индийских языков для MS Word:

    ИНДОЛИПИ Эльмар Книпрат (ассамский, бенгальский, гуджарати, тамильский и т. д.)и т. д. — бывший сайт Книпрата не работает)

    Пакет шрифтов от Эльмара Книпрата, состоящего из множества шрифтов TrueType и Microsoft Word шаблоны клавиатуры охватывают языки ассамский, бенгали, грантха, гуджарати, Хинди, каннада, малаялам, маратхи, непальский, панджаби, раджастани, санскрит, Сингальский, тамильский, телугу, а также латинская транслитерация и фонетическая транскрипция.

    — Версии 1.0 и 2.0 из этих шрифтов были полностью несовместимы с Unicode, поскольку они не использовали Зону частного использования, но изменили определение кириллицы, греческого языка. и т.п.диапазоны Unicode для Деванагари и т. д. и для транслитерации персонажи (больше не доступны).

    — Версии 3.0 (Октябрь 2004 г.) из этих шрифтов были частично совместимы с Unicode. Для использования для этих шрифтов вам понадобится большой (5 МБ!) файл макроса DOT. Подробнее см. 15-страничное руководство, поставляемое с пакетом шрифтов (больше не доступно).

    — Текущая версия (2010) теперь называется «Программное обеспечение INDOLIPI для индологов и лингвистов». на основе OpenType Unicode-совместимых шрифтов TrueType.Он также включает в себя различные конвертеры и новый шрифт для скрипта Тамил-Гранта.


    Sanskritweb обслуживается Ульрихом Штилем, Гейдельберг (Германия)

    Шрифт санскритского текста — CentAUR

    Хадсон Дж. И Росс Ф. (2015) Шрифт санскритского текста. Microsoft.

    Полный текст не заархивирован в этом репозитории.

    Рекомендуется ссылаться на версию издателя, если вы собираетесь цитировать эту работу.См. Руководство по цитированию.

    Официальный URL: https: //docs.microsoft.com/en-us/typography/font-l …

    Резюме / Резюме

    Джон Хадсон и Фиона Росс (соавторы) были заказаны корпорацией Microsoft. пересмотреть и расширить санскритский шрифт, изначально созданный корпорацией Monotype до наступления цифровой эры. На основе исследований санскрита, проведенных Россом в аспирантуре, и последующих типографских исследований и практики, было установлено, что оригинальный шрифт требует обширной работы по переработке и расширению, чтобы обеспечить точное представление санскритского языка в письме деванагари.Пропорции символов требовали полной переработки, особенно самых сложных символов, а также толщины штриха и модуляции. Зная, что в санскритских текстах мало разрывов слов и часто используются вертикально расположенные сочетания согласных (союзов), большое внимание было уделено подгонке символов (интервалу) для обеспечения хорошей читаемости. Также были добавлены ведические символы и знаки, а также сложные контекстные корректировки меток, облегченные текущим программным обеспечением OpenType, встроенным в получившийся шрифт, содержащий более 1000 символов деванагари, что сделало этот шрифт подходящим для множества литературных, религиозных и других санскритских композиций.

    Дата депонирования: 20 мая 2020 г. 14:06 Дата депонирования элемента в CentAUR
    Последнее изменение: 09 июля 2021 г. 12:34 Дата последнего изменения элемента

    Сотрудники университета: Запросить исправление | Кентавр Редакторы: Обновить эту запись

    -Санскрит Программисты | + Шрифты

    Принципы

    Для правильного отображения на экране сценария с цифровой кодировкой требуется несколько вещей.

    • Во-первых, представление текста должно быть чем-то понятным для файлов шрифтов и механизмов рендеринга. В настоящее время Unicode является широко признанным стандартом.
    • Затем шрифт должен содержать информацию о том, как отображать определенные кодовые точки.
      • Как минимум, шрифт — это набор форм (как должна выглядеть каждая буква — в наши дни это обычно инструкции по рисованию контура формы, а также, возможно, программы («подсказки») для определенных разрешений).Но это еще не все, хороший шрифт также должен содержать кернинг: например, когда у вас есть буква «V», за которой следует «A», буквы должны быть расположены ближе друг к другу, чем когда у вас есть «V», за которым следует «T». Это субъективно и зависит от дизайнера шрифтов.
      • Более того: шрифт также может содержать правила замены (например, GSUB в OpenType): замените «f», а затем «i» на определенную форму, замените «ह», за которым следует гласный-знак-вокальный-R, на другую форму.
      • Шрифт также может содержать все больше и больше инструкций, например, для позиционирования и т. Д.: это «данные», но это еще и «код».
      • Некоторые форматы шрифтов допускают больше видов инструкций / данных, чем другие. OpenType и Graphite — это форматы шрифтов.
    • Затем движки рендеринга должны иметь возможность переводить последовательность символов Юникода в набор «изображений», просматривая инструкции шрифта.
      • Major программное обеспечение для рендеринга сложного текста :
        • uniscribe engine или Universal Shaping Engine в более новой версии Windows
        • harfbuzz в Libreoffice, Chrome, Firefox и т. Д..
        • CoreText (в macOS)
      • Программное обеспечение для общего рендеринга: Cairo или Xft.

    Точное знание того, что сломано, поможет одним сообщением о неисправности и ее устранением — жалобы в неправильных местах слишком распространены.

    Стили шрифтов (devanAgarI)

    Есть одна большая дихотомия, на которую ссылаются под разными названиями: Бомбей / Калькутта, Южный / Северный, Современный / Старый. http://i.imgur.com/O68gV2O.png иллюстрирует это.

    Несколько других ресурсов здесь:

    Шрифты, близкие к новому стилю

    • Чанды Михаила Баярина
    • Noto Sans Devanagari от Google (см. Примеры ниже)

    Шрифты, близкие к старому стилю

    Другая информация на сайте Ульриха: здесь.

    Каталоги шрифтов

    • Алан Вудс перечисление здесь.
    • devanAgarI.net перечисление здесь.

    Рекомендации для веб-мастеров.

    Мотивация:

    • Не хотите полагаться на (потенциально неадекватные) шрифты? Некоторые пользователи видят странные изображения и сообщать об «орфографических ошибках», если их нет?

    Решение:

    Использовать веб-шрифты (шрифты, которые будут автоматически загружены из сети). по мере необходимости) и css noto руководящие принципы (примечание: шрифты раннего доступа не поддерживают vaidika svara-s хорошо.)

    Пример:

    Тема с объяснением от shrIvatsa здесь.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Авторское право © 2021 Es picture - Картинки
    top