В китайском стиле шрифты: Азиатский стиль скачать бесплатно Ⓐ Красивый шрифт Shriftkrasivo.ru

Содержание

%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9 %d1%88%d1%80%d0%b8%d1%84%d1%82 PNG, векторы, PSD и пнг для бесплатной загрузки

  • Мемфис дизайн геометрические фигуры узоры мода 80 90 х годов

    4167*4167

  • поп арт 80 х патч стикер

    3508*2480

  • поп арт 80 х патч стикер

    3508*2480

  • Мемфис шаблон 80 х 90 х годов стилей фона векторные иллюстрации

    4167*4167

  • 80 основных форм силуэта

    5000*5000

  • Мемфис бесшовные модели 80 х 90 х стилей

    4167*4167

  • поп арт 80 х патч стикер

    3508*2480

  • ценю хорошо как плоская цвет значок векторная icon замечания

    5556*5556

  • 80 е брызги краски дизайн текста

    1200*1200

  • дизайн плаката премьера фильма кино с белым вектором экрана ба

    1200*1200

  • поп арт 80 х патч стикер

    2292*2293

  • мемфис бесшовной схеме 80s 90 все стили

    4167*4167

  • скейтборд в неоновых цветах 80 х

    1200*1200

  • Головной мозг гипноз психология синий значок на абстрактное облако ба

    5556*5556

  • happy singing mai ba sing self indulgence happy singing

    2000*2000

  • новые facebook покрытия с red lion и черный и синий полигональной ба

    5556*5556

  • поп арт 80 х патч стикер

    3508*2480

  • рисованной радио 80 х

    1200*1200

  • поп арт 80 х патч стикер

    3508*2480

  • малыш парень им значок на прозрачных ба новорожденного весы вес

    5556*5556

  • 80 летнего юбилея векторный дизайн шаблона иллюстрация

    4083*4083

  • Векторная иллюстрация мультфильм различных овощей на деревянном ба

    800*800

  • вектор поп арт иллюстрацией черная женщина шопинг

    800*800

  • милая ретро девушка 80 х 90 х годов

    800*800

  • пентаграмма наклейки 80 х мультик звезд мультика стикер

    2003*2003

  • кодер кодирование компьютер список документ линии значок на прозрачных ба

    5556*5556

  • 80 от большой распродажи постер

    1200*1200

  • Дизайн персонажей моды 80 х годов может быть коммерческими элементами

    2000*2000

  • поп арт 80 х патч стикер

    3508*2480

  • вектор поп арт иллюстрацией черная женщина шопинг

    800*800

  • 88 летний юбилей векторный дизайн шаблона иллюстрация

    4083*4083

  • Персонаж из партии 80 х годов

    1200*1200

  • Мода цвет 80 х годов ретро вечеринка слово искусства

    1200*1200

  • ба конфеты шоколад

    800*800

  • Тенденция персонажа мультфильма 80 х годов

    2000*2000

  • аудиокассета изолированные вектор старая музыка ретро плеер ретро музыка аудиокассета 80 х пустой микс

    5000*5000

  • поп арт 80 х патч стикер

    3508*2480

  • набор векторных иконок реалистичные погоды изолированных на прозрачной ба

    800*800

  • стекло

    5556*5556

  • Мода стерео ретро эффект 80 х годов тема искусства слово

    1200*1200

  • Ретро ретро пиксель

    4725*2658

  • концепция образования в выпускном вечере баннер с цоколем и золотой ба

    6250*6250

  • 80 х годов ретро пиксель иллюстрация детства игровой автомат тетрис

    4724*2657

  • поп арт 80 х патч стикер

    3508*2480

  • Диско вечеринка в стиле ретро 80 х art word design

    1200*1200

  • Крутая музыка вечеринка певца креативный постер музыка Я Май Ба концерт вечер К

    3240*4320

  • syafakallah la ba sa thohurun ​​in syaa allah арабская молитва для бесплатного скачивания

    2048*2048

  • мемфис образца 80 s 90 стилей на белом фоневектор иллюстрация

    4167*4167

  • поп арт 80 х патч стикер

    3508*2480

  • скидки до 80 предписанию» векторный дизайн шаблона иллюстрация

    4083*4083

  • Шрифт happy new year шрифт в китайском стиле

    Применимые группы Для личного использования Команда запуска Микропредприятие Среднее предприятие
    Срок авторизации ПОСТОЯННАЯ ПОСТОЯННАЯ ПОСТОЯННАЯ ПОСТОЯННАЯ
    Авторизация портрета ПОСТОЯННАЯ ПОСТОЯННАЯ ПОСТОЯННАЯ
    Авторизованное соглашение Персональная авторизация Авторизация предприятия Авторизация предприятия Авторизация предприятия
    Онлайн счет

    Маркетинг в области СМИ

    (Facebook, Twitter,Instagram, etc. )

    личный Коммерческое использование

    (Предел 20000 показов)

    Цифровой медиа маркетинг

    (SMS, Email,Online Advertising, E-books, etc.)

    личный Коммерческое использование

    (Предел 20000 показов)

    Дизайн веб-страниц, мобильных и программных страниц

    Разработка веб-приложений и приложений, разработка программного обеспечения и игровых приложений, H5, электронная коммерция и продукт

    личный Коммерческое использование

    (Предел 20000 показов)

    Физическая продукция печатная продукция

    Упаковка продуктов, книги и журналы, газеты, открытки, плакаты, брошюры, купоны и т. Д.

    личный Коммерческое использование

    (Печатный лимит 200 копий)

    предел 5000 Копии Печать предел 20000 Копии Печать неограниченный Копии Печать

    Маркетинг продуктов и бизнес-план

    Предложение по проектированию сети, дизайну VI, маркетинговому планированию, PPT (не перепродажа) и т. Д.

    личный Коммерческое использование

    Маркетинг и показ наружной рекламы

    Наружные рекламные щиты, реклама на автобусах, витрины, офисные здания, гостиницы, магазины, другие общественные места и т. Д.

    личный Коммерческое использование

    (Печатный лимит 200 копий)

    Средства массовой информации

    (CD, DVD, Movie, TV, Video, etc.)

    личный Коммерческое использование

    (Предел 20000 показов)

    Перепродажа физического продукта

    текстиль, чехлы для мобильных телефонов, поздравительные открытки, открытки, календари, чашки, футболки

    Онлайн перепродажа

    Мобильные обои, шаблоны дизайна, элементы дизайна, шаблоны PPT и использование наших проектов в качестве основного элемента для перепродажи.

    Портрет Коммерческое использование

    (Только для обучения и общения)

    Портретно-чувствительное использование

    (табачная, медицинская, фармацевтическая, косметическая и другие отрасли промышленности)

    (Только для обучения и общения)

    (Contact customer service to customize)

    (Contact customer service to customize)

    (Contact customer service to customize)

    Шрифт в китайском стиле изображение_Фото номер 400803744_PSD Формат изображения_ru.lovepik.com

    Применимые группы Для личного использования Команда запуска Микропредприятие Среднее предприятие
    Срок авторизации ПОСТОЯННАЯ ПОСТОЯННАЯ ПОСТОЯННАЯ ПОСТОЯННАЯ
    Авторизация портрета ПОСТОЯННАЯ
    ПОСТОЯННАЯ
    ПОСТОЯННАЯ
    Авторизованное соглашение Персональная авторизация Авторизация предприятия Авторизация предприятия Авторизация предприятия
    Онлайн счет

    Маркетинг в области СМИ

    (Facebook, Twitter,Instagram, etc. )

    личный Коммерческое использование

    (Предел 20000 показов)

    Цифровой медиа маркетинг

    (SMS, Email,Online Advertising, E-books, etc.)

    личный Коммерческое использование

    (Предел 20000 показов)

    Дизайн веб-страниц, мобильных и программных страниц

    Разработка веб-приложений и приложений, разработка программного обеспечения и игровых приложений, H5, электронная коммерция и продукт

    личный Коммерческое использование

    (Предел 20000 показов)

    Физическая продукция печатная продукция

    Упаковка продуктов, книги и журналы, газеты, открытки, плакаты, брошюры, купоны и т. Д.

    личный Коммерческое использование

    (Печатный лимит 200 копий)

    предел 5000 Копии Печать предел 20000 Копии Печать неограниченный Копии Печать

    Маркетинг продуктов и бизнес-план

    Предложение по проектированию сети, дизайну VI, маркетинговому планированию, PPT (не перепродажа) и т. Д.

    личный Коммерческое использование

    Маркетинг и показ наружной рекламы

    Наружные рекламные щиты, реклама на автобусах, витрины, офисные здания, гостиницы, магазины, другие общественные места и т. Д.

    личный Коммерческое использование

    (Печатный лимит 200 копий)

    Средства массовой информации

    (CD, DVD, Movie, TV, Video, etc.)

    личный Коммерческое использование

    (Предел 20000 показов)

    Перепродажа физического продукта

    текстиль, чехлы для мобильных телефонов, поздравительные открытки, открытки, календари, чашки, футболки

    Онлайн перепродажа

    Мобильные обои, шаблоны дизайна, элементы дизайна, шаблоны PPT и использование наших проектов в качестве основного элемента для перепродажи.

    Портрет Коммерческое использование

    (Только для обучения и общения)

    Портретно-чувствительное использование

    (табачная, медицинская, фармацевтическая, косметическая и другие отрасли промышленности)

    (Только для обучения и общения)

    (Contact customer service to customize)

    (Contact customer service to customize)

    (Contact customer service to customize)

    [Обмен шрифтами] Японские китайские шрифты, обычно используемые дизайнерами

    Сегодня я представлю вам несколько широко используемых японских китайских шрифтов, которые имеют уникальную справочную ценность для стиля и дизайна шрифта.

    Происхождение шрифтов в японском стиле также происходит от китайских иероглифов. Большинство из них традиционные, с винтажным оттенком. Они имеют традиционный вкус. Шрифты, написанные на японском языке, называются отличными от китайских. Песня на японском китайском называется Ming. Стиль династии, в то время как черный стиль называется готическим на японском китайском языке. Вообще говоря, в печатных книгах и газетах используется стиль мин, а в некоторых журналах — готика и кай. После того, как шрифт установлен в программном обеспечении ps, шрифт обычно отображается после китайского пиньинь, и вы можете найти его, вернувшись назад.

    Во-первых, старые глины династии Мин


    Особенности: античная, четкая структура

    Применение: графический дизайн, полиграфия, переплет книг

    Когда дело доходит до японского, вы должны сказать шрифт семейства Otsuka. Семейство шрифтов в этом семействе шрифтов также богато выбором, есть три типа, старые глины Otsuka Ming Dynasty, серия Otsuka Ming Dynasty PRO, стиль Otsuka Song и другие широкие шрифты. По сути, нет никакой разницы во внешнем виде этих трех шрифтов.

    Характеристики штрихов, вес символов и расстояние между штрихами одинаковы. Единственное отличие состоит в том, что некоторые конкретные шрифты увеличивали и меняли штрихи. Например, слово «tsuka», «tsuka» в династии Оцука Минг, немного отсутствует, а затем посмотрите на «месяц» в «chao», старый шрифт династии Оцука Минг и монолит Оцука отображаются в двух значениях ширины. Дисплей тоже другой. С точки зрения выбора шрифта Xiaobian любит старые символы династии Оцука Мин, а детали шрифта выглядят более оригинально.

    Оцука Минг Династия ПРО



    Особенности: простые и элегантные, контрастные штрихи

    Применение: веб-дизайн, печать, переплет книг

    Otsuka Ming Dynasty pro представляет собой серию шрифтов. Шрифт имеет всего 6 различных весовых коэффициентов на выбор. Из базовых глифов шрифт имеет характеристики, аналогичные стилю песни, но имеет немного более древний шарм, чем стиль песни. Этот шрифт используется в японской рекламе. Частота встречаемости также очень высока. Хотя шрифт упрощен по умолчанию, и некоторые шрифты необходимо переключить на традиционный метод ввода, прежде чем их можно будет распознать, и в некоторых случаях отсутствуют символы, это не повлияет на дизайнеров, которые любят античный стиль. С точки зрения дизайнера шрифтов, Тем не менее, многие японские шрифты также являются источником вдохновения.

    В-третьих, тело династии Мин


    Особенности: Красивый и красивый

    Применение: графический дизайн, переплет книг

    Как следует из названия, этот шрифт — это шрифт для дизайна новостей и информации, а также шрифт, который очень подходит для заголовков. Этот тип шрифта также очень часто используется в шрифтах в японском стиле. Этот тип шрифта также имеет сходство. Лучшая часть шрифта в том, что он завершен и не отсутствует. Хотя язык является традиционным китайским, он в основном может удовлетворить потребности в случае упрощенных методов ввода. В этом случае это также редкость, и структура шрифта также очень хорошая.

    A-OTF A1 Ming Std

    Особенности: простой и понятный, полный ритма

    Применение: графический дизайн, переплет книг, дизайн шрифтов

    Этот шрифт также является своего рода стилем династии Ming, но его темперамент более традиционный и классический, чем у других стилей Ming.Этот шрифт похож на шрифт словаря Kangxi, но он более обработан, чем шрифт Kangxi. Шрифт A-OTF A1 Ming Dynasty Std смещен к стилю песни, а структура обводки относительно ясна. Стандартный ввод и отсутствующие символы больше подходят для заголовков. Текст ослабит характеристики шрифта.

    Пять, ультра-тонкий ゴ シ ッ ク

    Особенности: простой и понятный, полный ритма

    Применение: графический дизайн, переплет книг, дизайн шрифтов

    Из названия видно, что это очень тонкий шрифт. Этот шрифт должен быть самым тонким в библиотеке шрифтов. Шрифт имеет очень тонкие и красивые штрихи, высокое распознавание и чрезвычайно тонкие штрихи. Он будет размытым, и есть похожий японский китайский шрифт AXIS Std UL, который также известен своими тонкими линиями, то есть вес слова является относительно сверхтонким и более толстым, а структура относительно компактной, но все они превосходны японский китайский шрифт.

    Шесть, шрифт учебника

    Особенности: элегантный и достойный

    Применение: графический дизайн, переплет книг

    Из буквального значения видно, что этот шрифт часто используется при печати учебников.Это шрифт, который больше подходит для печати китайских иероглифов в древних книгах.Этот шрифт имеет три веса, которые похожи на китайский шрифт, но есть все еще большие детали. Разница, прежде всего, в том, что шрифт светлее, а структура штрихов более элегантна и достойна.

    Вышеуказанные шрифты можно бесплатно скачать в сети шрифтов Green Doutang.

    Выше приведены наиболее часто используемые японские шрифты. Вам это нравится? Если нет, пожалуйста, добавьте в разделе комментариев ниже.

    Чтобы получить более качественные шрифты, посетите «Сеть шрифтов Lvdoutang». Если вам также нравится дизайн шрифтов, обратите внимание на общедоступную учетную запись Lvdoutang WeChat, выполните поиск «шрифт Lüdoutang» в общедоступной учетной записи и вы можете скачать массивные бесплатные шрифты!

    Не удается найти страницу | Autodesk Knowledge Network

    (* {{l10n_strings. REQUIRED_FIELD}})

    {{l10n_strings.CREATE_NEW_COLLECTION}}*

    {{l10n_strings.ADD_COLLECTION_DESCRIPTION}}

    {{l10n_strings.COLLECTION_DESCRIPTION}} {{addToCollection.description.length}}/500 {{l10n_strings.TAGS}} {{$item}} {{l10n_strings.PRODUCTS}} {{l10n_strings.DRAG_TEXT}}  

    {{l10n_strings.DRAG_TEXT_HELP}}

    {{l10n_strings. LANGUAGE}} {{$select.selected.display}}

    {{article.content_lang.display}}

    {{l10n_strings.AUTHOR}}  

    {{l10n_strings.AUTHOR_TOOLTIP_TEXT}}

    {{$select.selected.display}} {{l10n_strings.CREATE_AND_ADD_TO_COLLECTION_MODAL_BUTTON}} {{l10n_strings.CREATE_A_COLLECTION_ERROR}}

    Высокое качество и прочность китайский стиль шрифта изображения в симпатичном дизайне

    О продукте и поставщиках:
    китайский стиль шрифта изображения - это столь необходимое защитное снаряжение, а также аксессуар, необходимый в большинстве климатических условий.  китайский стиль шрифта изображения защищают от жары, дождя и даже пыли. Они могут иметь размер в соответствии с потребностями отдельного потребителя, чтобы их можно было носить с собой, или их размер для покрытия транспортных средств, столов для пикника, садов и других территорий. китайский стиль шрифта изображения бывают разных типов внешнего дизайна и технологии. 

    китайский стиль шрифта изображения, предлагаемые на Alibaba.com, изготовлены из прочных и проверенных на качество материалов. китайский стиль шрифта изображения может управляться вручную или автоматически. Они различаются по скорости и типу складывания, материалу ручек, кнопок и элементов дизайна. китайский стиль шрифта изображения имеют эстетичный дизайн, есть цвета и принт на любой вкус.

    китайский стиль шрифта изображения может служить аксессуаром к вашей одежде, транспортному средству или месту, а также чрезвычайно полезен для защиты от загара и вредных ультрафиолетовых лучей. Эти изделия доступны в изысканном дизайне и однотонных цветах, а также с причудливыми принтами и отсылками к мультфильмам, фильмам или группам для более выразительного стиля. китайский стиль шрифта изображения предлагаются лучшими брендами, гарантируя вам долговечность продукта .. китайский стиль шрифта изображения имеют разные типы ручек, например традиционную J-образную или более эргономичную С-образную форму, а некоторые из них имеют прочную опору для крепления к земле.
    Выбрать. китайский стиль шрифта изображения, которые вам нравятся больше всего, только на Alibaba.com. По этим чрезвычайно низким ценам не упускайте возможность изменить свой личный стиль с помощью этих функциональных предметов.

    Китайские шрифты | 汉语 Учу китайский!

    Китайские шрифты могут понадобиться не только веб или графическим дизайнерам, которые планируют сделать версию своего сайта на китайском языке, но и любому, кто планирует работать в китайском онлайн-пространстве.

    Не менее важны шрифты для китайских иероглифов тем, кто решил заняться изучением китайского языка. Это нужно для того, чтобы была возможность самостоятельно печатать китайские тексты, например, для выполнения письменных упражнений или онлайн-общения с жителями КНР, просматривать китайские сайты и т.д.

    Первое, что нужно сделать людям, приступающим к освоению китайского языка — провести настройку всех своих электронных устройств, которые будут использоваться в этом процессе. Ваш компьютер, ноутбук, смартфон или планшет должны правильно воспринимать и отображать знаки китайской письменности — иероглифы. Для этого необходимо сделать всего несколько шагов:

    1. Подключить китайский язык в языковых настройках своих девайсов.
    2. Установить удобные китайские шрифты.

    Языковые настройки

    Основные операционные системы, используемые в современных гаджетах — это Windows и Android. Для того, чтобы провести настройку языков на устройствах, работающих с Windows, необходимо сделать следующее:

    • зайдите в меню Параметры — Панель настроек — Языки;
    • выберите Добавить язык и в появившемся окошке найдите Китайский. Вам предложат несколько вариантов (Китайский традиционный Гонконг, Китайский традиционный Маккао и т.д.), из них нужно выбрать «Китайский (упрощенное письмо Китай)» и далее следовать указаниям системы.

    Для устройств на Android операции почти такие же:

    • заходим в Настройки — Язык и ввод — Язык;
    • находим в меню языков 中文(simpilied) и отмечаем его галочкой. Если устройство требует скачать и установить шрифты соглашаемся.

    На клавиатуре смены языков должен появиться китайский.

    Чтобы вам было проще провести все эти настройки — посмотрите видео.

    Китайские шрифты

    Что касается шрифтов для китайского языка, то важно понимать, что в современном Китае существует две нормы письма — традиционная и упрощенная. Реформу по упрощению иероглифической письменности провели еще в 50-х годах прошлого века по распоряжению Мао Цзэдуна Сделано это было с целью поднятия уровня грамотности населения.

    Но на тот момент в КНР не входили большие территории, находящиеся под протекторатом иностранных государств, такие как Гонконг, Тайвань, Маккао, и на них реформы Мао не распространялись. В этих регионах и по сей день продолжают пользоваться традиционным письмом со значительно более сложным написанием иероглифов.

    Все это, а еще огромное количество самих иероглифических знаков в китайском языке, а также включение в них букв английского алфавита для пиньинь, серьезно усложняет разработку шрифтов для этого языка и делает файлы таких шрифтов очень объемными и «тяжелыми» — их размер, даже для упрощенного письма, зачастую достигает 20000 знаков и «весит» порядка 3-7 МБ.

    Основные китайские шрифты можно условно разделить на две большие категории: song ti (sauwng tee), который можно сопоставить с привычным нам шрифтом с засечками, и hei ti (hey tee), условно соответствующий шрифтам без засечек. Слово «ti» () имеет значение «шрифт» и встречается практически во всех названиях шрифтов.

    Songti (宋体)

    Из этих двух категорий Songti (宋体) наиболее ярко представляет письменность Китая. Считается, что иероглифы такого вида использовались еще во времена династии Сонг (960 — 1279 н.э.), в период расцвета китайской деревянной гравюры.

    Структура дерева, с горизонтально расположенными волокнами, позволяла делать горизонтальные линии более тонкими, тогда как вертикальные линии, направленные поперек волокон, получались более толстыми. А засечки были призваны сделать горизонтальные линии визуально длиннее и толще.

    Самый распространенный китайский шрифт SimSun принадлежит именно к этой категории. Это своеобразный Times New Roman в упрощенном китайском письме для электронных устройств и сайтов, который входит в стандартный установочный пакет Windows. Китайские веб-дизайнеры до сих пор считают, что именно «Simsun, 12pt» заставляет выглядеть любой сайт по-китайски.

    Heiti (黑体)

    Шрифты без засечек, относящиеся к категории Heiti (黑体) — значительно более современны. Первое их появление в рекламе можно отнести к началу XX века. В стандартный набор шрифтов Windows, наряду с SimSun, входит и самый популярный из этой группы шрифт SimHei.

    Kaiti (楷体)

    Есть еще одна группа китайских шрифтов — Kaiti (楷体), название которых условно переводится, как «письмо кистью». Эти шрифты похожи на обычное написание иероглифов каллиграфической кистью. Иероглифы таких шрифтов более изысканы, но выглядят слегка тяжеловесно на веб-странице. Примером этой группы шрифтов может служить FZKai.

    Есть много и других вариантов шрифтов китайских иероглифов. Но не менее интересны для тех, кто занимается дизайном сайтов, рекламы в интернете и прочего, могут быть и шрифты, отображающие русский алфавит в китайском стиле. Такой шрифт, похожий на китайские иероглифы можно использовать, например, для создания сайта китайского ресторана, рекламного объявления для туристического агентства, организующего туры в Китай и т. д.

    Вариантов таких шрифтов найдется масса. Вот так, например могут выглядеть русские буквы, стилизованные под китайскую письменность.

    Сайты для бесплатного скачивания китайских шрифтов

    Чтобы вам было проще найти и установить нужные китайские шрифты, приведем несколько сайтов, которые предлагают большой выбор самых популярных наборов шрифтов для Word, Photoshop и других программных продуктов. Здесь не требуется проходить регистрацию и процесс скачивания шрифтов абсолютно бесплатный. После загрузки набора вам останется только извлечь его из архива, далее в настройках панели управления выбрать папку Fonts (языки) и установить шрифт.

    На сайте freechinesefont.com представлено 173 набора шрифтов с китайскими иероглифами, а также буквами и символами английского и русского алфавита, имитирующими китайскую письменность.

    Огромный выбор тонких, жирных, рукописных, декоративных и прочих шрифтов с китайскими иероглифами можно скачать на сайте ph5.ru.  Более 70 шрифтов различных стилей найдется на сайте fontsap. ru и больше 20 китайских шрифтов предлагает сайт «Энциклопедия Китая» abrius.ru.

    Это только некоторые из сайтов, на которых представлен широкий выбор китайских шрифтов с удобным скачиванием и простой установкой. В интернете их конечно значительно больше и каждый сможет найти то, что необходимо именно ему.

    Как печатать китайские иероглифы

    По разным подсчетам в Китае на сегодняшний день насчитывается от 40 до 100 тысяч иероглифов. И один из первых вопросов, который часто возникает у людей, только начинающих заниматься изучением китайского языка — «Как же китайцы набирают на клавиатуре такое количество знаков и как выглядит их клавиатура для электронных устройств?». На самом деле китайская клавиатура ничем не отличается от английской или русской (за исключением, конечно, кириллической раскладки, которой у китайцев естественно нет).

    Просто дело в том, что для ввода китайских иероглифов используется, введенная в 1958 году и широко применяемая в Китае и за его пределами, транскрипция пиньинь. А как это происходит можно посмотреть в видеоролике.

    Китайские шрифты имеют свою специфику. Статья рассказывает о технических настройках для работы с ними, а также о самых популярных китайских шрифтах.

    Традиционный китайский архив — бесплатный китайский шрифт

    Hanyi Senty Marshmallow — это рукописный шрифт с легкой легкостью. Штрихи чистые, а персонажи квадратные, что делает его простым и приятным … Моя любимая китайская фабрика по производству шрифтов выпустила этот новый шрифт под названием Henti Senty Crayon (汉 仪 新 蒂 蜡笔 体), который, как следует из названия, напоминает почерк мелком. Дизайн шрифта хорошо представлен… Hanyi Senty Candy (汉 仪 新 蒂 糖果 体) — милый повседневный китайский шрифт, напоминающий стиль письма молодых. Письма написаны небрежно, но с хорошим… Hanyi Senty Wen (汉 仪 新 蒂 文徵明 体) — это бесплатный китайский шрифт, разработанный на основе каллиграфа Вэнь Чжэн Мина из династии Мин. Этот шрифт полностью отражает внешний вид… Hanyi Senty Tang Type (汉 仪 新 蒂唐 朝 体) — это шрифт, который был разработан на основе стиля каллиграфии китайской династии Тан и стиля резьбы по дереву.Шрифт имеет… Source Han Serif (思源 宋体) — новый шрифт-компаньон для Source Han Sans (или Noto Sans), совместно разработанный Adobe и Google. Как и упрощенная версия, традиционная китайская версия также… S2G Moon — это простой, симпатичный рукописный шрифт с традиционными китайскими иероглифами. Шрифт изначально создавался для японского ввода, но поскольку он имеет широкий диапазон… S2G Love — это симпатичный шрифт в стиле рукописного ввода, который вы можете скачать бесплатно.Это японский шрифт, но поскольку он содержит огромную коллекцию иероглифов / китайских иероглифов,… Детали шрифта Zi Ku Tang Huang Zi Yuan Kai Ti (字 酷 堂 黄 自 元 体) — это каллиграфический китайский шрифт, который можно загрузить бесплатно. Этот шрифт аккуратно написан и отлично подходит для… Детали шрифта Zi Ku Tang Hai Zang Kai Ti (字 酷 堂 海 藏 楷体) — это каллиграфический китайский шрифт, который можно скачать бесплатно.Иероглифы на традиционном китайском языке, но характер… Luo Luo De Tang Yuan Ti (落落 の 汤圆 体) — симпатичный китайский шрифт в стиле рукописного ввода, который можно бесплатно загрузить. Размер файла шрифта огромен, потому что в нем…

    Cute Archives — Бесплатный китайский шрифт

    Моя любимая китайская фабрика по производству шрифтов выпустила этот новый шрифт под названием Henti Senty Crayon (汉 仪 新 蒂 蜡笔 体), который, как следует из названия, напоминает почерк мелком.Дизайн шрифта хорошо представлен… Hanyi Senty Candy (汉 仪 新 蒂 糖果 体) — милый повседневный китайский шрифт, напоминающий стиль письма молодых. Письма написаны небрежно, но с хорошим… Reeji Cappuccino Regular (锐 字 工房 卡布奇诺 常规 简 1.0) — симпатичный бесплатный упрощенный китайский шрифт с множеством закругленных элементов! Штрихи и фишки символов, которые должны быть написаны… Shanghai Face Zen Bold 1.0 (海派 腔调 禅 粗黑 简 1.0) — хитрый и симпатичный упрощенный китайский шрифт, который вы можете скачать и попробовать бесплатно. Дизайн шрифта очень уникален, и… MakeFont выпустила новую серию креативных шрифтов, которые мы можем купить или загрузить бесплатно для некоммерческого использования. MF TongXin (造字 工房 童心 体) наследует обычные стили шрифтов MakeFont… S2G Moon — это простой, симпатичный рукописный шрифт с традиционными китайскими иероглифами.Шрифт изначально создавался для японского ввода, но поскольку он имеет широкий диапазон… S2G Love — это симпатичный шрифт в стиле рукописного ввода, который вы можете скачать бесплатно. Это японский шрифт, но поскольку он содержит огромную коллекцию иероглифов / китайских иероглифов,… Zi Ti Guan Jia Jia Li Ti (字体 管家 嘉丽 体) — симпатичный и наивный китайский шрифт с рукописным вводом, который вы можете скачать бесплатно.Судя по названию, это говорит о том, что это… Zi Ti Guan Jia Pang Xiao Er Ti (字体 管家 胖 小儿 体) — это упрощенный китайский шрифт в симпатичном стиле, который можно бесплатно загрузить для личного использования. «胖 小儿» означает маленький пухлый ребенок в… Senty Cream Puff Handwriting — это симпатичный, молодой и непринужденный рукописный шрифт, который можно загрузить бесплатно. Он напоминает почерк юного подростка. Этот шрифт идеально подходит для дизайна… Luo Luo De Tang Yuan Ti (落落 の 汤圆 体) — симпатичный китайский шрифт в стиле рукописного ввода, который можно бесплатно загрузить.Размер файла шрифта огромен, потому что в нем…

    Долгий, невероятно сложный и увлекательный процесс создания китайского шрифта — Quartz

    История китайских иероглифов начинается, прежде всего, с живота черепахи.

    У царей династии Шан, правившей с 16 по 11 века до нашей эры, возникли вопросы. Вопросы о том, что должен делать король, например, «провести ли ритуал для отца Дина и предложить ему тридцать пленников из кочевого племени Цян, а также пять загонных овец», согласно одному из переводов (pdf, стр. 5). Как и многие древние нарушители прав человека, король обратился к своим королевским прорицателям, чтобы они решали судьбы этих пленников.

    Прорицатели выгравировали эти насущные вопросы прямо на лопатках быков и панцирях черепах, которые также известны как пластроны. Затем они протыкали вырезанные части животных раскаленными металлическими прутьями до образования трещин. Форма трещин служила предзнаменованием, говорящим королю, было ли предложение пленников хорошей или очень плохой идеей.Часто ответы были выгравированы прямо на костях и раковинах, рядом с пророческими трещинами.

    Десятки тысяч гравюр, известных как «кости оракула», сохранились до наших дней. Они являются надежным источником древней этимологии и самых ранних известных китайских иероглифов. Археологи датируют кости оракула по крайней мере 13 веком до нашей эры, примерно во время Троянской войны, и символы все еще можно разобрать.

    Тайваньский национальный дворец-музей

    Пластрон с «костью оракула» спрашивает, будет ли хороший урожай на востоке.

    китайских иероглифов значительно изменились за прошедшие столетия, но самые большие изменения остались в прошлом. Наиболее значительный исторический сдвиг произошел еще во времена династии Цинь, правившей во втором веке до нашей эры. Цинь славится тем, что объединяет разрозненные китайские системы письма в единую структуру. Тем не менее, со времен «обычного письма» — созданного в течение первых нескольких веков нашей эры и полностью сформированного к 700-м годам — ​​символы остались в основном такими же, за исключением многочисленных каллиграфических и стилистических расцветок.Единственное крупное событие с тех пор произошло в 1950-х и 1960-х годах, когда новый коммунистический Китай упростил систему письма, надеясь сделать ее более доступной.

    Сейчас идет еще одно большое изменение, и оно называется шрифтами.

    Одна из причин, по которой китайская письменность так мало изменилась, заключается в том, что Китай прочно утвердил систему письма, на раннем этапе стандартизировав сценарий и изобретя то, что называется печатью. Другой фактор, однако, заключается в том, что китайская система письма огромна.

    Принято считать, что читателю нужно знать около 2 000 знаков, чтобы понять газету, и примерно на тысячу больше для обычного романа. Один из наиболее полных китайских словарей, Zhonghua Zihai , содержит 85 568 символов (хотя вы не встретите большинство из них, если вы действительно не увлекаетесь древним буддизмом или каллиграфией династии Сун).

    Эволюция персонажа.

    Огромный масштаб системы письма делает любые инновации амбициозными и дорогими.Коммунистическому правительству потребовалось более 10 лет упорной работы, чтобы завершить схему упрощения своего характера, и даже сейчас это не без противоречий. По той же причине в шрифтах не было особых инноваций. Трудно найти исходное количество шрифтов, но достаточно сказать, что для китайского их гораздо меньше, чем для латинских языков; нет китайского эквивалента тех сайтов, которые предлагают 10 000 шрифтов за 20 долларов.

    Но это меняется. Лучшие технологии для дизайна, отображения и передачи шрифтов означают, что на подходе все больше и больше лучших китайских шрифтов.И все чаще люди хотят разнообразия, им надоело видеть одни и те же шрифты снова и снова.

    Это история создания китайского шрифта. Это рассказ не только о самой китайской системе письма, но и о ее ограничениях и границах.

    Китайский язык поразит вас

    «Проекты с китайским шрифтом — это безумие. Размах умопомрачительный ».

    Так говорит дизайнер шрифтов Давид Бржезина, главный шрифт Rosetta Type, чешской фирмы, специализирующейся на разработке пользовательских шрифтов для нескольких шрифтов (шрифт — это цифровое представление шрифта).

    Чтобы понять, что имеет в виду Бржезина, рассмотрите письмо: e . Решение о том, как будет выглядеть e , — это работа дизайнеров шрифтов. Чтобы разработать шрифт для английского языка, дизайнеру необходимо создать символы для каждой из 26 латинских букв в верхнем и нижнем регистре, а также знаки препинания, цифры и т. Д. Каждый из этих символов называется «глифом».

    Каждый китайский иероглиф также является глифом, например 水 (это шуй , что означает «вода»). Однако за глифом e и глифом скрываются два совершенно разных процесса.Главное отличие — масштаб.

    Набор по умолчанию для англоязычных шрифтов содержит около 230 глифов. По словам Бржезины, шрифт, охватывающий все латинские шрифты, то есть более 100 языков плюс дополнительные символы, содержит 840 глифов. Упрощенная версия китайского языка, используемая в основном в материковом Китае, требует около 7000 знаков. Для традиционного китайского языка, используемого в Тайване и Гонконге, количество символов составляет 13 053 символов.

    Опытный дизайнер, работая в одиночку, может менее чем за шесть месяцев создать новый шрифт, охватывающий десятки западных языков.На создание одного китайского шрифта у команды из нескольких дизайнеров уходит не менее двух лет.

    Создание основы

    «Все начинается с исследования», — говорит Уинстон Су, соучредитель Justfont, тайваньского стартапа, специализирующегося на доставке шрифтов через Интернет. В большинстве случаев фаза исследования длится целый год.

    Цель этого продолжающегося год процесса — взять нечеткую идею гипотетического нового шрифта и развить ее в набор из нескольких сотен «репрезентативных символов».Они задают тон тысячам персонажей. Латинские гарнитуры выполнены аналогично, но масштаб совсем другой. В интервью Fast Company уважаемый дизайнер Стив Маттесон сказал, что он всегда начинает новый латинский шрифт с горстки глифов — заглавных H, O и V и строчных n, o и d.

    Justfont

    Этап исследования включает проектирование деталей, каллиграфию деталей, грамматологию деталей, исследование рынка деталей.

    Все может начаться с некоторого расплывчатого представления о , чувстве , которое должен иметь шрифт.В своем интервью Маттесон добавляет, что шрифт обычно начинается с прилагательного, например «доступный, дружелюбный, женский, мужской». Все эти прилагательные играют важную роль в детализации, которую мы бы сделали с формами букв, чтобы подчеркнуть эти атрибуты ».

    Аналогично китайскому; «Современный, но не скучный» — так Су описал идею JinXuan, первого шрифта Justfont, созданного собственными силами, который все еще находится в разработке. Разница в том, что из-за огромного объема работы китайский шрифт не может быть создан одним дизайнером с уникальным видением, как это часто бывает с латинскими шрифтами.Вместо этого коллективная команда должна начать с этого нечеткого понятия, а затем остановиться на едином дизайне. Вот в чем суть стадии исследования.

    Как и в случае с латинскими шрифтами, решающее начальное решение — это определить, какой «стиль» шрифта использовать. В китайском языке есть два основных стиля, называемых Mingti и Heiti, сродни латинским шрифтам с засечками и без засечек. Heiti немного похож на шрифт без засечек: чистые, прямые линии без лишних орнаментов на концах, распространенные в Интернете. Mingti похож на serif, с дополнительными украшениями в конце штрихов, которые придают ему более книжный вид.

    Вот один и тот же отрывок из стихотворения династии Тан как в Хейти, так и в Минти.

    Шрифты Heiti против Mingti

    После принятия решения о выборе направления Heiti или Mingti дизайнеры оттачивают дизайн шрифта, черпая вдохновение из самых разных источников, таких как каллиграфия, древние буквы и другие китайские и латинские шрифты. Что касается JinXuan, Justfont пытается применить ощущение латинского шрифта Optima, сочетающего простоту шрифтов без засечек с экстравагантностью шрифтов с засечками, к стилю письма, который они нашли на древнем свитке.(Су, соучредитель, изучал китайскую литературу в университете.)

    Слева: древний китайский шрифт (через Justfont). Справа: образцы Optima (через Linotype, Myfonts.com)

    В основе всей этой мысли лежит цель выявить дыру в форме шрифта на рынке. «Мы разрабатываем шрифт, потому что думаем, что он нужен пользователям», — говорит Джефф Ву, генеральный менеджер Arphic Technology, 25-летнего тайваньского магазина шрифтов и одного из самых громких имен в китайской типографике. «И потому, что мы думаем, что это соответствует тому, как люди используют другие наши предложения.

    Первые наброски

    Помня об этом, дизайнеры начинают рисовать шрифт таким, каким они его себе представляют. Они кладут карандаш на бумагу с сеткой, зарисовывая начальные отрывки персонажей.

    Arphic Technology

    Наброски характерных персонажей Arphic.

    На данный момент они уже изучают тонкие вариации. Например, иероглиф 永 ( йонг, , вечность) нарисован дважды выше. Yong — один из наиболее важных репрезентативных символов, потому что он содержит восемь наиболее распространенных штрихов, известных как «Восемь принципов Yong ».Здесь наложены две версии сверху, одна розовая, а другая синяя.

    Arphic Technology

    Две версии 永 с наложением.

    Но одних восьми принципов недостаточно, чтобы представить всю систему письма. Чтобы понять, почему важны остальные репрезентативные символы, нам нужно немного узнать о самих китайских иероглифах.

    Что такое персонаж? Это просто фотография этого предмета или…?

    Несколько китайских иероглифов — не более чем изображения того, что они представляют — 門, которое выглядит как дверь, означает «дверь». «Большинство персонажей не такие.

    Самая основная единица персонажа — это «штрих». Думайте о штрихе как об одном движении, во время которого писатель не поднимает свой пишущий инструмент. Символ «два» — 二 и, интуитивно, состоит из двух штрихов. Более сложный символ 灣, wan в Taiwan, , который состоит из 25 штрихов.

    25 штрихов 灣. (Викисловарь)

    Эти штрихи образуют 214 «радикалов» китайцев.Обычно это компоненты, содержащиеся в более крупных символах, и каждый из них имеет собственное значение, например, «вода» (氵), «мех» (毛) или «речь» (言). Иероглифом обычно является один или несколько радикалов, придающих ему значение, а также другие части, подсказывающие, как его следует произносить. Вы могли заметить, что упомянутый выше символ wan (灣) содержит радикал «вода» с левой стороны; это потому, что этот иероглиф означает «залив», что очень водянисто.

    Итак, если десятки тысяч китайских иероглифов на самом деле являются просто повторными комбинациями нескольких десятков основных штрихов (точное количество оспаривается), почему создание шрифта так сложно? Неужто дело всего лишь в том, чтобы нарисовать штрихи, а затем собрать из них все необходимые комбинации? Это верно для многих глифов в латинских шрифтах, но китайский язык не так снисходителен.

    Знак гачек идентичен в č и ř. (Quartz)

    «В латинском языке есть много глифов, которые в основном представляют собой просто комбинации основных букв с акцентами», — говорит Бржезина. «Как только вы правильно усвоите основные буквы и акценты, получить комбинации очень легко». Чешское «ř» в самом имени Бржезины является прекрасным примером. Маленький перевернутый шеврон на этой букве «r» — это гачек, или «крючок», и он идентичен как ř, так и č.

    Но по-китайски «каждый символ должен быть изменен», — говорит Су из Justfont.«Каждый из них — это свой образ со своими собственными дизайнерскими потребностями».

    Разные штрихи

    По мере того, как дизайнеры настраивают этих репрезентативных символов, они также обращают внимание на то, как выглядит каждый отдельный штрих, потому что это будет важно для других символов в строке.

    Arphic Technology

    Эскизы оцифрованных штрихов Arphic.

    Например, взгляните на различные варианты использования радикала 言 ( янь , речь). Даже в тех случаях, когда он находится в одной и той же позиции, например, в левой половине символа, толщина и форма штриха немного отличаются (символы, показанные ниже, имеют одинаковый шрифт и размер).

    Радикал отличается в каждом контексте.

    Все дело в «балансе», одном из основных принципов китайской каллиграфии. На самом деле у Arphic есть программное обеспечение, которое автоматизирует сбор необходимых компонентов для персонажа, но одного этого недостаточно. Простой штрих может хорошо вписаться в один символ, но нарушить баланс другого, возможно, из-за того, что он будет слишком толстым, когда много тонких штрихов, или наоборот. Расположение штриха или радикала может привести к тому, что персонаж будет выглядеть скученным или свободным, в зависимости от штрихов вокруг него, и его необходимо соответствующим образом скорректировать.Вот что происходит с 言 ( янь , речь) выше.

    Китайского читателя такие ошибки отпугнут так же легко, как английского — строчная буква «l», которая слишком похожа на «1». Здесь редактирование Arphic предлагает выровнять нижнюю часть символа 蹉 с его верхней частью, написав красными чернилами «нижний сдвиг вправо». Это символ cuo , что означает «ошибка».

    (Arphic Technology)

    Это означает, что по мере того, как китайские дизайнеры шрифтов продолжают добавлять к набору репрезентативных символов, они обнаруживают случаи, когда штрихи и радикальные рисунки, которыми они когда-то очень гордились, не соответствуют диапазону нужных им контекстов. для использования в.Эти предположения необходимо постоянно подвергать сомнению и пересматривать.

    «На стадии исследования может быть много дискуссий», — говорит Гвен Йе, дизайнер Arphic. Исправления жесткие и многочисленные. Е вздрогнула, когда ей показали страницу с первым черновиком ее рисунков — на нем было больше красных чернил, чем черных.

    Arphic Technology

    Много красных чернил.

    Эти изменения могут стать особенно многочисленными, потому что дизайнеры не сосредотачиваются только на отдельных символах, но также должны обращать внимание на то, как все символы объединяются для создания всего шрифта. «На самом деле нельзя сказать, что создать одного персонажа сложнее, чем другого», — сказал Йе. «Самое сложное — создать единообразный опыт, приятный читателю».

    Чтобы создать эту униформу, дизайнеры должны применить стиль, установленный для репрезентативных персонажей, к тысячам оставшихся редких и странных персонажей. Они могут закончить от 10 до 100 символов в день, становясь быстрее по мере того, как стиль становится более конкретным.

    Justfont

    Justfont редактирует.

    «Чем проще персонаж, тем сложнее его создать», — говорит Тереза ​​Моу, старший дизайнер Arphic. Таким образом, самым сложным может быть 一 ( yi , один), который имеет только один ход.

    И каждый раунд всегда может возвращаться с большим количеством красных чернил.

    Сила спроса

    Огромный масштаб работы не позволяет китайскому языку пользоваться типографским разнообразием западных языков, где есть варианты для любого настроения, стиля и ощущения.

    Но сотни миллионов китайскоязычных интернет-пользователей устали видеть одни и те же шрифты снова и снова. Повышенный спрос на новые шрифты меняет это уравнение, как и на другие нелатинские шрифты. Одно свидетельство: Джастфонт пошел на местный краудфандинговый сайт, чтобы запросить 1,5 миллиона тайваньских долларов (45 000 долларов) для создания нового шрифта (ссылка на китайском языке). Он вырос в 16 раз больше.

    Justfont

    Justfont’s JinXuan, более развитый.

    «Спрос полностью изменился, и люди хотят шрифты с большей индивидуальностью», — говорит Джефф Ву, генеральный директор Arphic.По его словам, благодаря большему интересу к персонализации и усовершенствованиям технологий: «Теперь мы можем их создавать».

    Unifont.org

    Firefly, шрифт с низким разрешением

    Одно технологическое изменение — разрешение экрана. До недавнего времени экраны не могли обрабатывать тонкие изгибы и петли, характерные для более каллиграфического китайского языка. Фактически, на заре компьютеров все китайские иероглифы, кроме простейших, не могли быть представлены точно или даже разборчиво. Низкое разрешение ранних 8-битных японских шедевров видеоигр, таких как Nintendo Famicom, вынудило разработчиков использовать хирагана, фонетическое представление символов вместо кандзи , самих сложных символов, пришедших из китайского языка. .Даже когда качество отображения превосходит 8-битное, китайские шрифты с более низким разрешением, такие как Firefly от Arphic, плохо читаются. Теперь Justfont может предполагать, что экраны людей имеют более высокое разрешение, что позволяет им придавать JinXuan более замысловатые кривые, чем предыдущие китайские дизайнеры шрифтов.

    Эти кривые можно увидеть в этом сообщении тайваньской кампании Justfont на Kickstarter, в которой используется текст на языке JinXuan, чтобы заверить потенциальных спонсоров — с немного националистическим подтекстом — что их деньги будут использованы для того, чтобы сделать Тайвань более красивым.

    Justfont, FlyingV

    «Ваша поддержка сделает Тайвань еще красивее».

    Еще одно большое изменение в технологии — это возможность распространять шрифты через Интернет. И Justfont, и Arphic предлагают услуги по доставке шрифтов на веб-страницы, поэтому они будут отображаться, даже если на компьютере пользователя не установлен шрифт. Это было возможно в течение нескольких лет, но китайский язык всегда создавал особую проблему: при таком большом количестве глифов шрифты требовали огромных загрузок для пользователей, которые раньше не посещали сайт, что создавало нагрузку на пропускную способность как для пользователя, так и для провайдера.(Китайский шрифт может занимать до 6 или 7 мегабайт для одного стиля и толщины. Сравните это с PT Serif — основным шрифтом Quartz, который охватывает более 100 латинских языков — который составляет всего 1,4 мегабайта для четырех стилей ). Теперь китайский. Поставщики веб-шрифтов ловко просматривают текст веб-страницы, чтобы определить, какие глифы требуются, и отправляют пользователю только те, а не все 13 000 с лишним.

    Поскольку китайские шрифты намного сложнее, они никогда не смогут составить конкуренцию своим латинским аналогам по разнообразию. Тем не менее, китайские типографы все чаще пользуются повышенным спросом.

    Помогает то, что клиенты привыкли платить намного больше за лицензии на китайские шрифты. Например, Monotype (гигант типографики, ответственный за вездесущие шрифты, такие как Arial и Bodoni) взимает 600 долларов за 20 стилей латинского шрифта Quire Sans в своем магазине fonts.com. Сюда входят полужирный, полужирный, курсив, полужирный курсив, полужирный светлый курсив и другие перестановки. M Yuen, один из традиционных китайских шрифтов, стоит 1500 долларов всего за три стиля.Эти высокие сборы также распространяются на китайские веб-шрифты — растущий источник дохода, поскольку они становятся быстрее и привлекательнее для веб-разработчиков.

    И Justfont, и Arphic часто черпают вдохновение в латинских гарнитурах, и это может указывать на путь вперед. Джерри Леонидас, профессор типографики в Университете Рединга в Великобритании, говорит, что дизайнеры шрифтов пытаются реализовать нововведения в стиле латинских шрифтов, которые до сих пор были редкостью в китайском и японском языках, например, широкие варианты, часто используемые для заполнения горизонтального пространства. .«Так что в ближайшие годы все станет еще интереснее», — говорит Леонидас.

    Интерес, который вызывает Justfont дома, показывает, что люди требуют более качественных шрифтов.

    «Большинство людей думают, что шрифты появляются на компьютере», — говорит Моу из Arphic. Они этого не делают. Процесс долгий и кропотливый. «Но делать их — очень весело».

    Мы далеко от панциря черепахи.

    40 бесплатных китайских шрифтов Unicode

    Категории шрифтов

    Самый популярный Новейшие
    3D Агрессивный Все заглавные буквы Древний Араб Азиатский Чернить Блокировать Кровь Жирный Марка Название бренда Щетка Пузырчатый Каллиграфия Мультфильм Рождество Классический Комикс Сжатый Прохладный Кудрявый Курсив Пышные Милый Темный Декоративные Дингбаты Dingfonts Проблемный Точечная матрица Капает Препарат, средство, медикамент Элегантный Известный Изысканный Быстро Праздничный Пылающий Процветать Цветы Иностранный Причудливый Веселье Футуристический Игры Девчушки Готика Граффити Гранж Почерк Трудно читать Сердца Тяжелый День отдыха Фильм ужасов Огромный Промышленные Инициалы Международный Курсив Смешанный Дети корейский язык Любовь Прекрасный Строчные буквы Магия Средневековый Современный Моноширинный Фильмы и ТВ Музыка Тайна Старый Контур Пират Пиксель Пиксель или маленький Простой Ретро Богатый Романтичный Закругленный Без засечек Научная фантастика Поцарапанный Сценарий Скрипт или кисть Засечки Острый Плита Плита с засечками Наклонный Маленькие заглавные буквы С шипами Звезды Трафарет улица Стильный Высокий Технический Техно Толстый Тонкий Традиционный Племенной Печатная машинка Юникод арабский Юникод китайский Юникод японский Юникод корейский Жестокий Гравюра на дереве

    По названию шрифта

    А B C D E F грамм ЧАС я J K L M N О п Q р S Т U V W Икс Y Z

    Категории генераторов

    Самый популярный Анимированные Чернить Синий коричневый Горение Кнопка Повседневная Хром Проблемный Элегантный Тисненый Огонь Веселье Девчушки Глянцевый Светящийся Золото Градиент серый Зеленый Тяжелый День отдыха Лед Средневековый апельсин Контур Розовый Простой Фиолетовый красный Закругленный Научная фантастика Сценарий Тень Блестящий Небольшой Космос Искриться Трафарет Камень Триппи Валентинки белый Желтый

    китайский — оборотная сторона, онлайн-редактор LaTeX

    В этой статье объясняется, как набирать китайские документы на оборотной стороне. Рекомендуемый подход — использовать компиляторы XeLaTeX или LuaLaTeX, поскольку они напрямую поддерживают текст в кодировке UTF-8 и работают со шрифтами TrueType и OpenType. См. Эту статью, чтобы узнать, как изменить компилятор в Overleaf.

    Начнем с примера, в котором используются XeLaTeX и класс документа ctexart :

     \ documentclass {ctexart}
    \ begin {document}
    \оглавление
    
    \ begin {abstract}
    这 是 简介 及 摘要。
    \ end {abstract}
    
    \ section {前言}
    
    \ section {关于 数学 部分}
    数学 、 中 英文 皆 可以 混排。 Вы можете чередовать математику, китайский и английский (латинский алфавит) без добавления дополнительных сред.這 是 繁體 中文。
    \ конец {документ}
     

    Откройте этот пример XeLaTeX на обороте

    Этот пример дает следующий вывод:

    Класс документа ctexart входит в комплект пакетов ctex , который реализует общие китайские методы набора. Мы обсудим более подробную информацию о классах ctex ниже.

    Для обработки символов для набора текста на упрощенном китайском вы можете использовать классы документов ctex : ctexart , ctexrep , ctexbook и ctexbeamer .Например, чтобы использовать класс ctexart , включите следующую строку в преамбулу документа:

    Класс ctexart (и другие классы ctex ) обеспечивает китайскую локализацию, как и babel . Вы сможете не только набирать китайские иероглифы, но также определять такие элементы, как «Аннотация» и «Оглавление», которые будут переведены как 摘要 и 目录.

    Вы можете импортировать внешние шрифты в свой документ, либо загрузив их в тот же каталог вашего файла LaTeX, либо используя общесистемные шрифты.Например, если шрифт BabelStone Han уже установлен в вашей системе, вы можете использовать его в своем документе с помощью

     \ setCJKmainfont {BabelStone Han}
     

    Можно настроить дополнительные шрифты для некоторых частей документа. Чтобы установить определенный шрифт для элементов, использующих стиль шрифта без засечек, используйте \ setCJKsansfont {} , а для элементов, которые отображаются моноширинным шрифтом, например дословной среды, используйте команду \ setCJKmonofont {} .Вы можете обратиться к списку китайских шрифтов, доступных на Overleaf, здесь.

    Обратите внимание, что в последней строке во введении используются символы традиционного китайского языка. Это достигается с помощью шрифта Fandol (по умолчанию), потому что этот шрифт включает их. Таким образом, с правильным шрифтом вы можете набрать свой документ как на упрощенном, так и на традиционном китайском языке. Однако если вы используете традиционный или упрощенный шрифт, символы, глифы которых недоступны, не будут отображаться в выходном PDF-файле.

    Если вам нужно использовать класс документа, такой как memoir или, возможно, тезис .cls , предоставленный вашим университетом, но вы все равно хотите использовать пакет ctex , вы можете загрузить пакет ctex , как это :

     \ documentclass {UniThesis}
    \ usepackage {ctex}
     

    Если полные классы и пакет локализации ctex кажутся излишними, и вы просто хотите набрать некоторые китайские символы, вы можете использовать пакет xeCJK , который работает только при компиляции с XeLaTeX.

     \ documentclass {article}
    \ usepackage {xeCJK}
    \ begin {document}
    \ section {前言}
    这 是 一些 文字。
    
    \ section {关于 数学 部分}
    数学 、 中 英文 皆 可以 混排。 Вы можете чередовать математику, китайский и английский (латинский алфавит) без добавления дополнительных сред.
    
    這 是 繁體 中文。
    \ конец {документ}
     

    Откройте этот пример xeCJK (XeLaTeX) на обороте

    Этот пример дает следующий вывод:

    Пакет CJKutf8 можно использовать для набора языков CJK с помощью pdfLaTeX.Китайский (и японский / корейский) текст должен быть помещен в среду CJK , поэтому это обычно удобно для документов, основанных преимущественно на латинице (например, на английском языке), которые содержат фрагменты китайского текста (или наоборот).

     \ documentclass {article}
    \ usepackage {CJKutf8}
    \ begin {document}
    \ begin {CJK *} {UTF8} {gbsn}
    
    \ section {前言}
    
    \ section {关于 数学 部分}
    数学 、 中 英文 皆 可以 混排。 Вы можете чередовать математику, китайский и английский (латинский алфавит) без добавления дополнительных сред. 
    
    \ end {CJK *}
    
    \ bigskip %% Просто пробел
    
    Вы также можете вставить в документ латинский текст.
    
    \ bigskip %% Просто пробел
    
    \ begin {CJK *} {UTF8} {bsmi}
    這 是 繁體 中文。
    \ end {CJK *}
    \ конец {документ}
     

    Откройте этот пример пакета CJKutf8 (используя pdfLaTeX) на обороте

    Этот пример дает следующий вывод:

    Строка \ usepackage {CJKutf8} импортирует пакет CJKutf8 , который включает кодировку UTF-8 для использования с китайскими, японскими и корейскими шрифтами.Каждый блок китайского текста должен быть набран в среде \ begin {CJK *} {UTF8} {gbsn} . В этой среде UTF8 является кодировкой, а gbsn — шрифтом, который будет использоваться. Вы можете использовать шрифты gbsn или gkai для упрощенных символов и bsmi или bkai для традиционных символов.

    Для получения дополнительной информации см.

    китайских шрифтов | FontSpace

    Загрузить
    • Темный режим
    • Помощь Вход в систему
    Присоединиться бесплатно
    • Шрифты
    • Стили
    • Коллекции
    • Генератор шрифтов
    • (͡ ° ͜ʖ ͡ °)
    • Дизайнеры
    • бесплатные шрифты
    • Связанные стили

      • Каллиграфия
      • Скрипт
      • Рукописный ввод
      • Современный
      • Кисть
      • Азиатский
      • Японский
      • Моделирование
      • Международный
      • Искусственный азиатский
      • Восточный
      • Китай
      • Иностранный
      • Япония
      • Искусственный китайский
      • Дингбаты
      • Дисплей
      • Искусственный
      • Чернила
      • Корейский
      • 9037 9037 9037 Символы Wo37 9037 9037 nton
      • Искусственный японский
      • Внешний вид

      Коммерческое использование

      Сортировать по

      • Популярные
      • В тренде
      • Новейший
      • Имя

      Личное использование Бесплатно

      30803 загрузки

      Личное использование Бесплатно

      4093 загрузки

      Личное использование Бесплатно

      1669 загрузок

      Для личного пользования Бесплатно

      210 загрузок

      Для личного пользования Бесплатно

      13797 загрузок

      Для личного пользования Бесплатно

      Курсив

      10693 загрузки

      Для личного пользования Бесплатно

      Обычные

      7016 загрузок

      Для личного пользования Бесплатно

      Обычные

      1144 загрузки

      Для личного пользования Бесплатно

      151k загрузок

      Для личного пользования Бесплатно

      45634 загрузки

      100% бесплатно

      171. 3k загрузок

      Личное использование Бесплатно

      19869 загрузок

      Личное использование Бесплатно

      44502 загрузки

      Личное использование Бесплатно

      4972 загрузки

      Личное использование Бесплатно

      220 загрузок

      От 1 до 15 из 119 Результатов

      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • Next

      Еще больше стилей

        85000 + бесплатные шрифты 16000 + коммерческие шрифты 90 3,100 + Дизайнеры
      • Популярные шрифты
      • Коммерческие шрифты
      • Классные шрифты
      • Курсивные шрифты
      • Блог
      • Справка
      • Контакты
      • Бренд
      • Конфиденциальность
      • Условия
      • DMCA3 921-2090

        Karate, Wonton, Chow Fun: конец шрифтов «chop suey»

        Автор Энн Кито, CNN

        Эта функция является частью новой серии CNN Style «Перенесенные через дефис», в которой исследуется сложная проблема идентичности меньшинств в Соединенных Штатах.

        Вот мысленный эксперимент: закройте глаза и представьте, какой шрифт вы бы использовали для изображения слова «китайский».

        Есть большая вероятность, что вы представили буквы, сделанные из подвижных клиновидных штрихов, которые вы видели на вывесках ресторанов, меню, коробках для еды и плакатах фильмов о кунг-фу. Эти «рубленые шрифты», как их называет американский историк Пол Шоу, на протяжении десятилетий были типографским сокращением от слова «азиатскость». Шоу прослеживает происхождение шрифтов от Кливлендской литейной фабрики, которая в 1883 году получила патент на шрифт каллиграфического стиля, позже названный мандаринским.Возможно, неудивительно, что эта восточная надпись появилась в конце 19 века, в эпоху, когда ориентализм лихорадочно распространился по Западу. «Мандарин, первоначально известный как китайский, — это дедушка типа« чоп суи », — написал Шоу в журнале о дизайне Print. «Ни еда, ни шрифты не имеют никакого реального отношения к настоящей китайской кухне или каллиграфии. Но это не помешало распространению надписи chop suey и ее тесной идентификации с китайской культурой за пределами Китая.«

        Ресторан House of Moy Lee Chin, Майами-Бич, Флорида, 1980 год. Предоставлено: Библиотека Конгресса.

        .

        С тех пор шрифтовые дизайнеры на Западе придумали множество своих собственных версий chop suey. Вариации шрифта коммерчески распространяются как Wonton. , Пекин, Будда, Гинко, Цзин-Цзин, Канбан, Шанхай, Китайская кукла, Фантан, Боевые искусства, Чаша для риса, Сунами, Каратэ, Развлечение Чау, Чу Чинг Сан JNL, Чинг Чанг и Чанг Чанг.

        Трудно не съежиться на китайские стереотипы, связанные с каждым набором шрифтов — особенно если смотреть сквозь призму сегодняшней повышенной бдительности по отношению к дискриминации и системному расизму.Критики считают, что использование шрифтов chop suey является явным расизмом, особенно когда они используются неазиатскими авторами.

        Тем временем белые политики уже более века используют шрифты chop suey для разжигания ксенофобии. В своей книге «Вот как выглядела демократия: визуальная история печатных бюллетеней» профессор Cooper Union Алисия Ченг обращает внимание на «шрифт палочек для еды», как она его называет, используемый политиком из Сан-Франциско доктором К.С. О ‘ Доннелла в бюллетене 1876 года, когда он поклялся депортировать всех китайских иммигрантов, если он будет избран на этот пост.

        В бюллетене доктора К. С. О’Доннелла изображен кандидат, толкающий мяч с надписью «Исключение китайцев» палкой с надписью «настойчивость». Предоставлено: Историческое общество Калифорнии,

        . Более современные примеры включают Пита Хукстра, бывшего посла США в Нидерландах, который — во время его баллотировки в Сенат в 2012 году — подвергся критике за агитацию с рекламой, изображающей карикатуру на китаянку и веб-сайт с надписью Chop Suey. А в 2018 году Государственный комитет Республики Нью-Джерси использовал версию всем слишком знакомого шрифта в почтовой программе, атакующей корейского американского демократа Энди Кима. Зажигательный заголовок гласил: «В Энди Киме есть что-то НАСТОЯЩЕЕ РЫБНОЕ».

        Пресс-служба Хэкстры и республиканский комитет штата Нью-Джерси не ответили на запрос CNN о комментариях.

        Компании и рекламодатели также пытались использовать стереотипы, связанные с гарнитурами. Во время Второй мировой войны нефтяной гигант Texaco выпустил серию плакатов, изображавших жирные шрифты рядом с карикатурой с зубастыми зубами, чтобы очернить «желтую опасность».

        Когда попросили прокомментировать исторические плакаты, представитель Chevron Corporation, теперь материнской компании Texaco, сказал CNN: «Плакаты Texaco времен Второй мировой войны достойны сожаления и несовместимы с ценностями Chevron.

        Антияпонский пропагандистский плакат, распространявшийся во время Второй мировой войны. Предоставлено: TEXACO

        . Точно так же интернет-магазин Fresh Direct, бренд одежды Abercrombie & Fitch и разработчики игры для Cyberpunk 2077, CD Projekt, входят в число авторов. многие компании критиковали за использование шрифтов, соответствующих культуре, за последние два десятилетия.

        Представитель FreshDirect сказал CNN, что компания «недвусмысленно» осуждает расизм и дискриминацию и сожалеет о том, что — спорный шрифт в рекламе и упаковке для своего «жаркого» комплектов », добавив, что в организации до сих пор нет никого, кто участвовал в принятии решения 2012 года.Тем временем представитель Abercrombie & Fitch в электронном письме сообщил, что футболки с карикатурными изображениями и стереотипными шрифтами 2002 года «были непростительны 19 лет назад, когда они были выпущены, и они не отражают сегодняшних ценностей A&F Co.». Представитель добавил, что компания поощряет «культуру принадлежности» и «стремится к лучшему в будущем».

        CD Projekt, использовавшая в прошлом году стереотипные азиатские шрифты в игровой графике, не ответила на запрос CNN о комментариях.

        В 2020 году, когда пандемия Covid-19 открыла новую волну синофобии, канадский бренд одежды Lululemon уволил своего арт-директора после того, как он, по-видимому, одобрил дизайн футболки «Bat Fried Rice» со словами «Нет, спасибо», опубликовав это в его Instagram. В дизайне использовался шрифт chop suey на коробке для еды с крыльями летучей мыши, намекая на предполагаемое происхождение коронавируса. Хотя рубашка не была его созданием, арт-директор сказал различным средствам массовой информации: «Я глубоко сожалею об этом, и мои глаза были открыты на тот глубокий волновой эффект, который произвела эта ошибка.«Lululemon быстро дистанцировался от своего арт-директора, подчеркнув, что бренд не производил« неподходящую и непростительную »рубашку.

        Расистские оттенки

        Для старшего поколения американцев азиатского происхождения обнаружение искусственного мазка кисти может спровоцировать прошлые травмы.

        «Я думаю о словах в антиазиатских или антияпонских знаках», — писал американский журналист японского происхождения Гил Асакава, начавший свою карьеру на волне антияпонских настроений или «ниппонофобии» в 1980-х годах.«Я вижу (шрифт) Wonton, и я вижу слова« японец »,« прикус »,« щель »,« гук »,« склон ». Я ничего не могу с собой поделать. По моему опыту, шрифт слишком часто ассоциировался с расизмом, направленным против меня «.

        Шрифт «Wonton».

        Но может ли шрифт сам по себе быть расистским?

        В Германии XIX века использование каллиграфического начертания Fraktur считалось выражением национализма. Немецкие книги печатались этим готическим шрифтом, несмотря на то, что их было трудно читать. Затем нацистская партия приняла Fraktur — его даже использовали на обложке манифеста Адольфа Гитлера «Mein Kampf» — прежде, чем внезапно запретить шрифт в 1941 году и классифицировать его как Judenlettern («еврейские буквы»).Тем не менее, есть также примеры шрифтов, безвредно вызывающих национальную или региональную гордость. Возьмите отличительную надпись Euskara, используемую во всех семи провинциях Баскского графства и наносимую на все, от памятников до меню ресторанов. «Большоногие, глазастые персонажи в римском стиле», как однажды описал их летописец памятников региона XIX века, возникли во время пика баскского национализма в конце 1800-х годов.

        Стоит отметить, что в Америке 1930-х годов некоторые китайские иммигранты сами использовали шрифт chop suey на вывесках, меню и рекламе своих ресторанов, чтобы усилить экзотическую привлекательность своих заведений.

        И «восточные имитационные шрифты» (или формы букв, разработанные с использованием эстетических маркеров определенной культуры) не просто приближались к китайской каллиграфии. Декоративные шрифты, такие как El Dorado или Taco Salad, были разработаны для обозначения Мексики. То же самое и со шрифтом Pad Thai, который заимствует штрихи из тайского письма. Точно так же существует множество грубых, нарисованных от руки шрифтов, призванных передать эстетику всего африканского континента.

        Шрифт «The Pad Thai» заимствует штрихи из тайского шрифта.

        Шоу сказал, что живучесть этнических типов, какими бы оскорбительными они ни казались некоторым, заключается в их графической эффективности. Они выживают «по той простой причине, что стереотипы, хотя и являются грубыми, служат коммерческим целям», — писал он. «Это ярлыки, визуальные мнемонические приемы. В фасаде магазина нет места культурным нюансам или академической точности».

        Для Йонг Чена, историка из Калифорнийского университета в Ирвине, проблема не в шрифте как таковом, а в том, как он используется.В его книге 2014 года «Chop Suey, USA: The Story of Chinese Food in America» даже есть шрифт на обложке. «Вопрос о шрифте никогда не поднимался во время обсуждения дизайна обложки», — сказал Йонг в электронном письме. По его словам, проблемы возникают только тогда, когда шрифт преднамеренно используется для того, чтобы «изобразить китайцев, американцев и китайскую кухню как другие восточные».

        Крис Ву, знаток китайской типографики и соучредитель нью-йоркской дизайн-студии Wkshps, разделяет сдержанный взгляд Янга. «Меня не обижают эти шрифты, они скорее заинтригованы», — пояснил он в электронном письме.«Я рад видеть сегодня дискуссии и критику по поводу этнических шрифтов — они отражают хорошо осведомленную визуальную культуру и чувство уважения к меньшинствам. подлинность «.

        Полицейские Сан-Франциско проходят мимо арт-инсталляции «Надежды для Чайнатауна». Предоставлено: Джастин Салливан / Getty Images

        Beyond chop suey

        Несмотря на разнообразие и современность Азии, ее преобладающие типографические изображения застряли в ушедшей эпохе.Итак, сможем ли мы когда-нибудь избежать шрифта chop suey?

        «В свете напряженности в США вокруг расы и расовых стереотипов в 2020 году (эти шрифты) не то, что я хотел бы развивать сегодня», — сказал Том Рикнер, креативный директор Monotype. летняя цифровая литейная с несколькими шрифтами chop suey в своем каталоге.

        Вспоминая одинокий китайский ресторан в городе, где он вырос в 1970-х годах, Рикнер объяснил, что дружественные к иностранцам шрифты chop suey помогли владельцам привлечь посетителей, как и первая волна китайских владельцев бизнеса-иммигрантов в Сан-Франциско в 1930-х годах.«В то время такой пункт меню, как утка по-пекински, считался авангардным, совершенно новым и необычным, но мы зашли так далеко, — сказал он, добавив, что теперь у нас есть альтернативы устаревшим типографским шаблонам.

        Ресторан Tokio или «Токио» был основан Чарльзом Клайном, Гарри Сальвином и Генри Финком в 1910 году недалеко от Бродвея в Нью-Йорке. Предоставлено: из Нью-Йоркской публичной библиотеки

        Рикнер, который когда-то был ведущим типографом Apple, указывает на расцвет неанглийских цифровых шрифтов в последние годы.Например, есть элегантный Ming Romantic с засечками от Каспара Лам и YuJune Park, созданный по заказу Vogue China и корейскими шрифтами с открытым исходным кодом Google, созданный командой корейских дизайнеров шрифтов, в том числе E Roon Kang, который рассказал о проблемах создания цифровых шрифтов в язык. Канг объяснил в электронном письме, что корейская система письма хангыль

        имеет «уникальный способ сочетания согласных и гласных для одной буквы», что приводит к большему количеству буквенных форм и, следовательно, большим размерам файлов для браузеров.Он сказал, что в рамках проекта 2018 года шрифты, которые могут быть сложными и предполагать создание различных подмножеств, стали более доступными для дизайнеров и разработчиков, при этом добавив, что эта часть его дизайна включает интерактивную функцию, которая подчеркивает «податливость» букв. поощрять большее участие.

        Открытый исходный код проекта Google по корейским шрифтам предлагает пользователям поиграть со стилизованными вариациями шрифтов. Предоставлено: от Google Fonts + Korean

        китайских иероглифов шрифтом Ming Romantic.Предоставлено: из Synoptic Office

        . Также постоянно растет каталог высококачественных арабских шрифтов. Школы дизайна, такие как KABK (Королевская академия искусств) в Гааге, Нидерланды, и факультет типографики и графической коммуникации Университета Рединга в Великобритании, также обучают студентов разрабатывать шрифты на языках мира, включая китайский, который общеизвестно, что воссоздать в цифровом виде обременительно.

        «Нам необходимо демократизировать обучение шрифтовому дизайну среди людей с разным этническим, экономическим и социально-экономическим происхождением», — сказал Рикнер.«Там предстоит поработать, но это уже происходит .

        « Правильный путь вперед — это двуязычная, трехъязычная и даже многоязычная типографика », — добавил он, предполагая, что меню китайского ресторана, возможно, может быть представлено как на английском, так и на английском языках.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Авторское право © 2021 Es picture - Картинки
    top